新聞專欄作家替代地下媒體

Welcome To RINF 歡迎rinf
Receive news delivered straight to your in box. 得到消息直接發送到您的票房。

News columnists, columnists alternative news 新聞專欄作家,專欄作家另類新聞

Council rules out ‘unlawful’ CCTV 會議事規則'非法'閉路電視

tagged 熱門標籤


The Telegraph電報

A council has decided not to install CCTV cameras in a crime-ridden area on the grounds they would “contravene the Human Rights Act”.理事會已決定不安裝閉路電視攝影機,在犯罪纏身面積上的理由,他們將"違反人權的行為" 。

  • John Steele: Keeping an eye on CCTV 約翰斯蒂爾說:要留意中央電視台

    Over the past year, anti-social behaviour has soared in the South Hams area of south Devon.在過去的一年裡,反社會行為已飆升在南方火腿區南德文。 But the local authority claims that the cameras would breach people’s right to a “private life”.但地方當局稱,該相機將違反人民的權利,是一次"私人生活" 。

  • The council’s stand comes amid a number of complaints by residents in Dartmouth, Devon, about the rise in anti-social behaviour such as drunkenness and vandalism.安理會的立場之際,不少投訴,由居民在達特茅斯,德文,約上升,反社會行為,如醉酒和破壞現象嚴重。

    The council yesterday revealed it would prefer to tackle the problem by improving lighting and visibility in the problematic areas.安理會昨天透露,它希望解決這個問題,改善照明及能見度,在有問題的地區。

    It claims to have been told that CCTV would be an infringement of the Human Rights Act - stating that every member of the public has “a right to respect for their private and family life”.它聲稱已被告知,中央電視台將是一種侵犯人權的行為-表示,每一位市民"的權利,尊重他們的私人和家庭生活" 。

    Nick Hodgson, the head of property services for the district council, said: “The council was advised that the use of CCTV could contravene the Human Rights Act.尼克惠普,總行的物業服務,為區議會說: "安理會表示,使用閉路電視系統可以違反人權的行為。

    “We also took advice from the police, who indicated the use of CCTV would not aid the legal process and was unlikely to help identify offenders. "我們還建議,由警方,他們表示,使用閉路電視系統將不會援助法律過程中,並不太可能,以幫助找出罪犯。

    “CCTV is only one of a number of measures to combat anti-social behaviour.” "中央電視台是唯一的多項工作之一,採取措施打擊反社會行為" 。

    But the revelations angered local residents.但揭露激怒了當地居民的好評。 Angela Pitman, a mother-of-two from Dartmouth, said: “It’s disgusting that the council prefer to think of the criminals and their human rights rather than ours.安吉拉連桿,母親的兩由Dartmouth ,說: "這是令人反感的是,安理會傾向於認為該罪犯和他們的人權,而不是我們。

    “What about us, the people who live their lives by the law, who are the victims of anti-social behaviour nearly on a day-to-day basis?” "怎麼樣,我們的人生活受到法律的,因為他們都是受害者,反社會行為,近一個日常的基礎" ?

    Section has more related reports 科更多相關報導

    Help keep RINF going..有利於保持rinf去..

    No Comments » 沒有評論»

    Surveillance costs add to tax bills 監察成本放入稅條例草案

    tagged 熱門標籤


    CCTV and DNA advances add to bills but minister calls rises unacceptable中央電視台和DNA墊款放入法案,但政府部長,要求增加不可接受

    A Times/Chartered Institute of Public Finance and Accountancy survey of more than 250 authorities shows that the average council tax is expected to rise by 3.9 per cent in April.時報/特許公共財務與會計調查的超過250名機關表明,平均安理會稅預計將增長3.9 % ,在4月。 This masks a mixed picture across the country with 92 councils setting rises above 4 per cent and 12 above 5 per cent.這口罩喜憂參半該國各地92家議會設置上升到高於4 %和12 5 %以上。

    But police precepts — the element of tax bills for police services — have been responsible for boosting many overall council tax rises to more than 5 per per cent, the level at which they can be capped.但警方戒律-五行中的稅收法案,為警察服務-一直負責推動許多整體市政稅上升到5 %以上%,在哪一級,他們可以上限。

    Lincolnshire Police Authority decided last night on a whopping 79 per cent increase, boosting household bills by more than £100 a year on its element alone, and 12 other police authorities, almost one in three, have decided on increases of more than 5 per cent.林肯郡警方管理局決定在昨晚就高達79 %的增長,刺激家庭開支多100英鎊一年,其元素,就有和其他12個警察當局,幾乎每三,已決定增加5 %以上。

    John Healey, the Local Government Minister, said last night that any authority, including police and fire, proposing increases of more than 5 per cent risked being capped.約翰healey ,當地政府部長,昨晚說,任何權力機構,包括警察和消防,建議增加的5 %以上將面臨著阻力。 He made clear that Lincolnshire’s proposal was unacceptable.他明確表示,林肯郡的建議是不可接受的。

    The police authority insisted that its increase was necessary to save the jobs of hundreds of staff and plug a £6 million shortfall in finances.警察當局堅稱,其增幅是要節約工作的數百名工作人員,並堵塞一個600萬英鎊的差額財政。

    The Assocation of Police Authorities said that new demands on policing including CCTV, setting up automatic number plate registration and processing DNA sampling had led to spiralling costs for police forces.該協會的警察當局說,新的要求,對警務工作,包括中央電視台,設立自動門牌登記和處理的DNA採樣,導致成本急劇上升,為警察部隊。 “With new technology and forensics there’s more of it available now, and it’s costing more,” said Bob Jones, chairman of the association. "新科技的發展和法醫還有更多的,它可現在,它的成本計算更說: "鮑勃瓊斯協會主席。 “As the challenge has become more sophisticated, we have a very substantial increase in costs.” "作為挑戰已變得更為複雜,我們有一個非常龐大的成本增加的" 。

    Mr Jones pointed to the updating and expanding of the DNA database and the costs of surveying CCTV evidence.瓊斯先生指出,必須更新和擴大的DNA資料庫,及所收取的費用測量閉路電視證據。 “Look at investigations like the London bombings, or the Suffolk murders. "你看,在調查的一樣,倫敦爆炸案,或者薩福克起謀殺案。 The amount of processing of the CCTV footage costs so much.數額加工的閉路電視錄像成本那麼大。 Ten years ago there would not have been anything to look at,” he said.十年前就不會有什麼看, "他說。

    The 3.9 per cent increase across the country, the lowest for ten years, includes geographical variations, with the West Country and the South East tending to have higher rises and Greater London the lowest. 3.9 % ,增幅在全國推行,最低的為10年,包括地理上的差異,同西方國家和東南趨於將有更高的上升和大倫敦地區最低的。 Although 267 councils out of 380 provided figures for their proposed rises, only 150 had their rises confirmed by last night and have been included in the table.雖然267個議會出380提供的數字,他們建議提高中,只有150名有其上漲的證實,昨晚並已列入表中。 A further 30 London authorities, some of which still have to agree rises, have also been included.另有30個倫敦當局,其中有一些還是要同意的崛起,也被列入其中。

    Ken Livingstone has tried to improve his chances of being re-elected as Mayor of London by trying to secure low rises in the capital.利文斯通曾試圖改善他的機會,再次當選為倫敦市長試圖通過安全的低增長在首都。 The survey shows that in inner London the average increase is only 2 per cent while in outer boroughs it is 3.1 per cent.調查表明,在黨內倫敦的平均增幅僅為2 % ,而在外層空間裡,它是3.1 % 。

    Part of the reason is a Greater London Authority precept of just 2 per cent, almost two thirds lower than the previous two years.部分原因是大倫敦管理局於言教僅為2 % ,幾乎三分之二低於前兩年。

    But he has also been helped by the increasing number of Tory councils keen to keep taxes as low as possible.但他亦同時受到越來越多的保守黨議會熱衷於追趕稅收盡可能低。 For the second year running Hammersmith has come in with a cut of 3 per cent (minus 1.74 per cent once the GLA precept is included) with Westminster, Wandsworth, Kensington & Chelsea and Hounslow also proposing freezes in council tax bills.為連續第二年哈默史密斯來與削減百分之三(減1.74 % ,一旦含有GLA言教在內) ,西敏寺, wandsworth ,肯辛頓與切爾西( Hounslow還建議凍結在安理會稅條例草案。 Hackney, a Labour council, has frozen its bill though there will be a small increase due to the GLA precept. hackney ,勞動局,已凍結了它的條例草案,雖然會有小幅度的增加是由於該γ -亞麻酸於言教。

    Leicester City Council has set the highest rise in the country (6.2 per cent) although the council leader blames the police authority for boosting the bill to higher than 5 per cent.萊斯特市議會已成立最高增幅在該國( 6.2 % )儘管安理會領導人指責警察當局為刺激法案,以高於百份之五。

    The pattern is mixed across the country but there is some evidence that increasing emphasis on efficiency has kept rises to low single figures.該模式是混合在全國推行,但有一些證據顯示,越來越重視效率的不斷提高,以較低的一位數字。

    The survey shows that of the 16 authorities with rises below 1 per cent, eight are Conservative, three are Labour, one is Liberal Democrat and four have no overall control.調查顯示,在16個機關與上升1 %以下,其中八名是保守的,有3位是勞動,一個是自由民主黨和四有沒有一個整體的控制。 But of the 92 with rises over 4 per cent, 59 are Conservative, 6 Labour, 6 Liberal Democrat, and 19 NOC and 2 other.但在92例上升超過4 % , 59是保守的, 6勞工, 6 ,自由民主黨,以及19個奧委會和2其他。

    Tim Brain, finance head of the Association of Chief Police Officers, said the Government was increasing demands to fight terrorism and appoint more community officers but was not providing the necessary funds.添腦,財務主管,該協會的首席警官表示,政府正在越來越高的要求,以打擊恐怖主義和任命更多的社會人員,但沒有提供必要的資金。

    POLICE AUTHORITY 警察權力
    (% Change | Band D 2008-09 £) ( %變化|樂隊d 2008-09 £ )

    Avon & Somerset 4.9 154.32 雅芳&薩默塞特 4.9 154.32
    Bedfordshire 9.6 135.28 貝德福德郡 9.6 135.28
    Cambridgeshire 5.0 156.87 劍橋 5.0 156.87
    Cumbria 4.9 179.46 坎布里亞 4.9 179.46
    Derbyshire 4.6 148.44 Derbyshire更新 4.6 148.44
    Dorset 4.9 164.25 塞特 4.9 164.25
    Dyfed-Powys 5.0 165.51 dyfed - powys 5.0 6,551
    Essex 4.9 122.22 埃塞克斯 4.9 122.22
    Gloucestershire 5.0 188.45 格洛斯特 5.0 188.45
    Gtr Manchester 7.5 124.90 引導組織再生術曼徹斯特 7.5 124.90
    Hampshire 8.1 135.54 新罕布什爾州 8.1 135.54
    Hertfordshire 5.0 136.67 赫特福德郡 5.0 136.67
    Humberside 4.5 156.31 Kent 5.0 128.25 表。 4.5 156.31肯特5.0 128.25
    Lancashire 7.9 135.96 蘭開夏 7.9 135.96
    Leicestershire 15.4 160.40 萊斯特郡 15.4 160.40
    Lincolnshire 78.9 n/a 林肯郡 78.9 n /
    Norfolk 8.3 178.56 諾福克 8.3 178.56
    North Wales 4.5 186.18 北威爾斯 4.5 186.18
    Northumbria 4.9 78.27 northumbria 4.9 78.27
    Nottinghamshire 4.9 145.62 諾丁漢 4.9 145.62
    South Wales 5.0 139.38 南威爾士 5.0 139.38
    South Yorkshire 4.7 124.56 南約克郡 4.7 124.56
    Staffordshire 3.8 166.16 斯塔福德 3.8 166.16
    Suffolk 9.0 149.67 薩福克 9.0 149.67
    Surrey 9.7 187.92 薩里 9.7 187.92
    Sussex 4.9 128.70 薩塞克斯 4.9 128.70
    Thames Valley 4.0 144.76 泰晤士谷 4.0 144.76
    Warwickshire 12.9 164.68 沃里克郡 12.9 164.68
    West Mercia 4.9 165.45 西麥西亞 4.9 165.45
    West Midlands 3.5 94.67 西米德蘭茲 3.5 94.67
    Wiltshire 4.3 145.34 威爾特郡 4.3 145.34

    Section has more related reports 科更多相關報導

    Help keep RINF going..有利於保持rinf去..

    No Comments » 沒有評論»

    CCTV Busting Infra-Red Headset Makes You Invisible 閉路電視破壞紅外線耳機,讓你看不見

    tagged 熱門標籤


    by Cory Doctorow多克托羅的Cory

    This German exibition is showcasing bright infrared LED devices that overwhelm the CCDs in security cameras, allowing you to move through modern society in relative privacy.這個德國展覽展示光明的紅外線裝置壓倒兒童身心全面發展服務,在安全照相機,讓你動議通過現代社會中的相對隱私。 I used this as a gimmick in my story我用這個作為一個手段,在我的故事 I, Robot我,機器人 — now I want to own one! -現在我要自己一個!

    The URA / FILOART developed device promises to the citizens of a more reliable protection against security measures of the state (and other Überwachenden).In addition to monitoring purposes organised systems interaction between man and machine is still IR.ASC an additional interaction between machines dar.市建局/ filoart發達裝置承諾向市民一個更可靠的保障,對保障措施的國家(和其他überwachenden ) 。此外,以監測目的有組織系統之間的相互作用,人與機器仍在ir.asc增加互動,機器達累斯薩拉姆。 This absurd accumulation of technology is symptomatic, because although the entire expense of the protection measures for the alleged safety of citizens is made, the person slips on the importance scale of the current security plan ever deeper down.這種荒謬的積累,技術是有症狀的,因為雖然整個犧牲了保護措施所稱公民的安全作出的,該人的註冊證上的重要性規模目前的安全計劃以往任何時候都更深刻。

    Link鏈接 ( Thanks,感謝, Bill 條例草案 ! )

    Section has more related reports 科更多相關報導

    Help keep RINF going..有利於保持rinf去..

    No Comments » 沒有評論»

    IBM scientists look to DNA to build future chips IBM科學家期望的DNA ,以建立未來的芯片

    tagged 熱門標籤


    DNA strings could become the template for nanotubes and nanowires by 2028 DNA的弦樂團能成為樣板納米碳管和納米線,由2028

    By Sharon Gaudin沙龍協助青少年

    Looking for a way to continually shrink computer chips while still squeezing more transistors onto them,尋找出路,不斷縮小計算機芯片的同時,仍然容納更多數量的晶體管上, IBM IBM公司 scientists are working on a whole new way to build processors — using DNA.科學家們正在研究一種全新的方式建設處理器-用D NA。

    For the past year and a half, researchers at IBM have been working on creating a new way to make the patterns used to lay out the transistors and wires that go on a chip.在過去的一年半的時間內,研究人員在IBM一直致力於創建一個新的途徑,使所使用的模式奠定了晶體管和導線到一個芯片上。 Today, semiconductor manufacturers use optical lithography, which uses light to transfer the pattern.今天,半導體製造商使用的光刻,它利用光來傳輸模式。 The problem, according to這個問題,據 Joe Gordon喬高登 , senior manager for materials for advanced technology at IBM, is that it’s difficult to shrink the pattern using today’s techniques.高級經理為材料的先進技術,在IBM ,是因為它的難度,以縮小模式,用今天的技術。

    And since Gordon said 50% of the improvement in processor performance comes from shrinking the pattern, scientists need to come up with a new way to create the patterns.自戈登說, 50 %的提高處理器的效能來自萎縮格局,科學家需要想出了一個新的途徑,創造了模式。

    That’s where the DNA strands come into play.這是那裡的DNA雙鏈來發揮作用。

    “Right now, the industry road map is [that] we’ll get down to 22 nanometer-size features on a chip,” said Gordon. "目前,工業路線圖[是] ,我們將得到下降到22納米大小的特點就一個芯片上,說: "戈登。 “We’re looking at ways to go down beyond that. "我們正在尋求各種方法,深入到不止這些。 It’s very clear it will be difficult to go smaller than that using the optical lithography we know today.它的很清楚,將很難去小於採用光學光刻技術,我們今天所了解的。 Using DNA will help us do that.”用DNA將幫助我們做到這一點" 。

    Greg Wallraff, a staff scientist at IBM, explained that the researchers are laying single molecules of DNA onto the chip’s surface and using them as a template for assembling electronic components, like格雷戈瓦爾拉夫,一名工作人員科學家在IBM ,解釋說,研究人員正在鋪設單一分子上的DNA晶片的表面,並利用它們作為模板組裝電子元件,如 nanotubes碳納米管 and nanowires納米線 . The DNA used by the researchers comes from a virus, he added. 。 DNA的使用由研究者來自一種病毒,他補充說。

    Wallraff said the IBM research team is working with瓦爾拉夫說, IBM公司的研究小組正在與 California Institute of Technology加州技術學院 scientist科學家 Paul Rothemund保羅rothemund , who has developed a way to assemble single molecules of DNA into complex structures. ,他們制定了一個辦法,以組裝單分子DNA的複雜結構。 Building on that research, the IBM scientists are trying to wrangle the DNA into usable templates.的基礎上,研究, IBM的科學家們正在設法纏鬥的DNA變為有用的模板。

    “People say DNA is the blueprint for life,” said Wallraff. "有人說DNA是生命藍圖,說: "瓦爾拉夫。 “The specific structure of DNA has unique features. "具體的DNA結構,有獨特的特點。 It’s basically programmable.它的基本程式。 You can design DNA into unique shapes, with specific attachment sites.你可以設計DNA導入獨特的形狀,與具體的實習地點。 Then we pour this DNA solution onto a silicon substrate, and the DNA assembles itself exactly where we want it to on the chip, and then we assemble the components on top of that.”那麼我們傾訴這個DNA溶液到一個矽襯底,和DNA組裝本身正是我們希望它在芯片上,然後我們就組裝元件最重要的是" 。

    The attachment sites on DNA, which is where the nanowires and transistors would attach on the template, can be made much closer together than with traditional pattern manufacturing techniques.實習工地上的DNA ,這是納米線和晶體管將重視對模板的,可以作出更緊密的合作比與傳統模式的製造技術。 With DNA, the attachment sites are 4nm to 6nm apart.與DNA ,實習地點是4 nm到6nm除。 Normally, they’re about 45nm apart.通常,他們正在對45奈米制程除。

    “Think of it as tiling a floor. "認為這是砌一個樓層。 These DNA pieces are like tiles,” explained Gordon.這些DNA的樂曲像瓷磚,解釋說: "戈登。 “Each tile has some array of electronic components. "每瓦有一些陣列的電子元件。 Those tiles are placed on a chip in a larger array so there are thousands or millions on a chip.這些磚都是放在芯片上,在更大的陣列,所以有幾千或幾百萬到一塊芯片。 The second step, which we don’t know how to do yet, would be to wire them all together.第二步,我們不知道怎麼做,但是,新公司將成為線材,他們都在一起。 We’ve got sizes well below conventional lithography.”我們已經得到規模遠低於常規光刻" 。

    Once the nanotubes and wires are laid onto the template, the DNA would be extracted.一旦碳納米管和電線下崗走上模板, DNA將被提取。 Wallraff said millions of the DNA templates would be needed for a single chip.瓦爾拉夫說,數百萬的DNA模板,將需要一個單一的芯片上。

    Gordon noted that the research team is far from figuring out the whole process needed to make the DNA model work.戈登指出,該研究小組還遠才弄清楚整個過程中,需要使DNA模型的工作。 “We don’t have a good picture of exactly how you would do everything,” he said. "我們沒有一個良好的了解究竟如何,你會竭盡所能, "他說。 “How do we make the tiles stick together in the right places? "我們如何使瓷磚粘在一起,在適當的地方呢? Can we get the nanowires to attach to the tiles in the right places?我們可以得到納米線附加到瓷磚在正確的地方呢? Can we wire them up?”我們可以線材起來" ?

    Wallraff said the next steps will be connect all the tiles together and check the defect levels during assembly.瓦爾拉夫說,下一個步驟將連接所有的瓦一起檢查缺陷,在各級大會。

    Actually using this pattern technique is probably 10 to 20 years away, he noted.其實採用這種模式技術,可能是10年至20年之久,他指出。

    Section has more related reports 科更多相關報導

    Help keep RINF going..有利於保持rinf去..

    No Comments » 沒有評論»

    MPs must thwart the dark plans of the state 國會議員必須挫敗黑暗計劃的國家

    tagged 熱門標籤


    Parliament has never been less vigilant about the many measures to increase Home Office power. 議會從來沒有那麼警覺,對許多措施,以增加家庭辦公權力。 In the name of the great democrats of the past, act now 在名稱的大同盟過去,現在就採取行動

    Henry Porter 亨利波特

    Following the convictions of Steve Wright for the murder of five women in Ipswich and of Mark Dixie for the murder of Sally Anne Bowman it was inevitable that one or two MPs would seek to defy the obscurity of their careers with public calls for a full compulsory DNA collection from every living soul in Britain.繼信念史蒂夫賴特為謀殺案的五名婦女在Ipswich和馬克迪克西為謀殺案的薩利安妮鮑曼是不可避免的一個或兩個國會議員將設法違抗默默無聞的自己的事業與公眾呼籲建立一個全面的DNA強制收集從每活的靈魂,在英國。

    Martin Salter for Labour said a mandatory database was a logical extension of biometric passports, and a Tory foot soldier, Philip Davies, declared that he was not averse to a national database if it would help police clear up crime.馬丁薩爾特勞工處處長說,一個強制性的數據庫是一個合乎邏輯的延伸,生物識別護照,一位保守黨足兵一卒,菲利普戴維斯宣稱,他並不反感,一個國家數據庫,如果這將有助於警方清理犯罪。 With that kind of mental process it is astonishing that this pair can dress themselves in the morning let alone find their way to Parliament.因為有著這樣的心理過程,這是令人吃驚的是,這兩人可以打扮自己,在早上更不用說找到自己的方式給議會。

    The point which must be evident to anyone who looks at the Wright and Dixie convictions for more than a few minutes is that both men had form.這一點必須加以有目共睹的任何人看來,在賴特和迪克西定罪超過幾分鐘,就是這兩名男子均表。 In Wright’s case, DNA had been collected and retained by police because of a conviction for theft.在賴特的情況下, DNA的已收集及保留,因為警方的定罪為盜竊罪。 In the case of Dixie, DNA was removed after his part in a pub brawl and quickly matched with the sample he left on the body of his victim.在案件迪克西, DNA的被拆除後,他參加一個酒吧爭吵,並迅速配合抽樣他離開對身體的,他的受害者。 If his previous sexual offences had been committed during the operation of the database he would have been found more quickly.如果他以前的性犯罪已承諾在行動中的數據庫中,他將已找到的更迅速。

    But does this support the argument for a mandatory database?但是這是否支持論據強制數據庫? Clearly not, because the damage done to the liberty and privacy of 60 million people would be out of proportion to any gain, to say nothing of the administrative nightmare of collecting everyone’s DNA and the flaws already in the system, which are obscured by the police and the Home Office.顯然不是的,因為破壞了人身自由和隱私權的6000萬人將被不合比例,以任何收穫,更遑論行政噩夢收集每個人的DNA和缺陷已經在系統中,這是掩蓋警方和家庭辦公。

    The DNA database is not a perfect weapon. DNA資料庫,是不是一個完美的武器。 Last year 1,500 administrative mistakes were discovered and at least 100 inaccuracies pertaining to individuals.去年1500個行政失誤被發現和至少100失實有關個人。 That means there is a real possibility of people being convicted of crimes they did not commit.這意味著,有一個現實的可能性,人被裁定有罪,他們沒有犯下的罪行。 Given the chaotic state of government databases, it must be obvious even to Salter and Davies that administrative errors would be vastly increased if the database were to be expanded by a factor of about 13, from 4.5m to 60m.由於混沌狀態的政府數據庫,它必須是顯而易見的,甚至薩爾特和戴維斯表示,行政錯誤,將大大增加,如果該數據庫被擴大的一個因素,約13 ,從4.5米6000萬都有。

    What the Wright and Dixie cases do is undermine Liberty’s argument that DNA should only be taken and retained from those who have committed sexual and violent crimes.什麼賴特和迪克西情況下做的是破壞了自由的論據,即DNA的只應採取保留那些犯下性犯罪和暴力犯罪。 Admirable though it is, that position is now untenable.令人欽佩的,雖然是,這一立場是,現在是站不住腳的。 Those that see the dangers of the database should withdraw to fight the principle that innocent people, which includes more than 100,000 children, must be allowed to have their DNA removed from the database.那些看不到的危險,該數據庫應撤回爭取原則,即無辜的人,其中包括10多萬兒童,我們必須讓他們的DNA清除出數據庫。 This issue is due to come before the European Court of Human Rights and there is real hope that Britain will be ordered to remove some 565,700 individuals on privacy grounds.這個問題,是因為來之前,歐洲人權法院,並有真正的希望表示,英國將責令其排除一些565700個人隱私的理由。 At this news another Tory nincompoop, Richard Ottaway, piped up on Friday to say that we need a national database.此消息一經傳出另一個保守黨nincompoop ,理查德, Ottaway管道上週五說,我們需要一個全國的數據庫。

    Maybe he was doing no more than addressing the anger of his constituency, where Dixie’s victim lived, yet his comment is evidence that the first principles of a truly free state are little understood by the run-of-the-mill MPs on both sides of the house.或許他這樣做不超過應付憤怒的,他的選區,而迪克西的受害人居住,但他的評論是證據表明第一的原則,一個真正自由的國家是不大理解在逃先進的系統,軋機國會議員都雙方的房子。

    We have an incorrigible, corrupt and incompetent government which - as with so much of the apparatus of the database state - has never even sought to place the DNA database on statutory basis.我們有一個不可救藥的,腐敗無能的政府-因為有這麼多的器具的數據庫狀態-從來沒有人甚至要求把D N A資料庫,對法定依據。 The principles of DNA collection have never been debated or put to the vote.該原則的DNA收集從未被討論或表決。 How can that be?又如何能得到呢? The answer is that the database state is part of a long-term project devised by the civil service and the high command of New Labour.答案是,該數據庫是國家的一部分,一個長期項目,制定公務員和高級指揮的新的勞工。 It is far easier to allow a stealthy expansion of surveillance and data collection than bring the issues to parliament and alert us all to the profound threat to our liberty and privacy.這是到目前為止,比較容易讓隱身擴大監控和數據採集,比把問題向國會及良好的應變能力我們大家深刻威脅到我們的自由和隱私。 That is why our gravest contempt must be reserved for opposition MPs such as Davies and Ottaway, whose duty must be to publicise and fight the drastic changes being wrought by New Labour on British democracy.這就是為什麼我們的嚴重蔑視,必須保留給反對黨議員,如戴維斯和, Ottaway ,其職責時,必須向市民宣傳和打擊劇變,正在造成新的勞動對英國的民主。 Instead, they dance to the tune of the Murdoch press and lift their skirts to the sinister forces in the Home Office.相反,他們跳舞的旋律默多克的新聞及升降機其裙向邪惡勢力在家裡辦公。 Pathetic.可悲。

    An absence of two months from these pages has made me step back and see the changes to our society with even greater anxiety.沒有兩個月,從這些網頁,使我退後一步,看變化,對我們的社會更加焦慮。 Only yesterday it was revealed in our sister paper, the Guardian, that the British government, alone among 27 members of the EU, wants the system of data collection - including mobile phone numbers and credit card details - affecting travellers in Europe to include sea and rail travel, all domestic flights and those between EU countries.僅在昨天調查發現,在我們的姊妹文件中,監護人,指英國政府,其中僅27個歐盟成員,希望該系統的數據收集-包括移動電話號碼和信用卡詳細資料-影響旅客在歐洲,包括海火車之旅,所有國內航班和歐盟國家。 The crucial point is that Britain wants this information not just for fighting terror and organised crime but for general surveillance.關鍵一點是,英國希望這一信息不僅是為打擊恐怖主義和有組織犯罪,但對於一般的監察工作。 The phrase used by our government in the questionnaire circulated to all member states is ‘more general public policy purposes’.這句話用的,我們的政府在調查表分發給各會員國,是'較一般公共政策的宗旨' 。

    I have always sought to make the distinction between the controlled state being brought about by New Labour and ideas of a police state.我一直設法使兩者之間的區別受控狀態正在所帶來的新的勞動和思想的一個警察國家。 But the thought of these ‘general public policy purposes’ causes a shiver to pass up my spine and makes me wonder if I have mistaken the urges that lurk in the dark heart of the political establishment.但想到這些'一般公共政策的宗旨'造成顫栗通過了我的脊椎,並讓我不知道,如果我沒有弄錯了敦促隱藏在黑暗中的核心政治的建立。 So let’s be quite clear.所以讓我們很清楚的。 This phrase predicates a police state.這句話謂詞的一個警察國家。

    In the name of the great democrats who have occupied the benches in the House of Commons down the ages, what right has the government to know my credit card number, my cell phone number, my destination, or even when I take a trip abroad, or catch the plane to Inverness?在名稱的偉大民主黨人已經佔據了長凳,在眾議院的商品,降低年齡,有什麼權利,政府知道我的信用卡號碼,我的手機號碼,我的目的地,或什至當我坐出訪歸來,或趕上飛機,以因弗內斯? Has this been debated in Parliament?有這個辯論,國會? No. Are there plans to drag ministers and civil servants in front of the select committees to examine and expose them.編號是否有計劃再拖下去部長和公務員面前的專責委員會,以審查並揭露他們。 Not as far as I can discover, and that is what gives me these dreadful intimations of the future.不照我可以發現,而這就是給我這些可怕intimations的未來。 Parliament has never been less vigilant or more feckless in the face of these numerous unsanctioned measures that steadily accumulate to increase state power.議會從來沒有那麼警覺,或更feckless在面對這些眾多的外圍措施,穩步積累,以增加國家政權。

    If you want to know how Britain will be in 20 years’ time, the best place to look is the legislation affecting children.如果你想知道英國如何,將在20年的時間,最好的地方,看看是立法影響到兒童。 An excellent report produced by, among others, Action on Rights for Children, Liberty, the Open Rights Group and No2ID, paints a horrific picture of the intensive surveillance of our children who are being conditioned to tolerate the collection of biometric data (fingerprints for library use) and the endless attention of these faceless monitors.一份出色的報告所產生的,除其他行動的權利,為兒童,自由,公開權利團體和no2id ,描繪了一個可怕的圖片的密集監測,我們的兒童,他們正在為條件要忍受收集的生物統計數據(指紋庫用)與無窮注意這些不露面顯示器。

    A new database is planned which will contain the details of every 14-year-old child in England and Wales, his or her exam results, difficulties within and outside the family - literally everything.一個新的數據庫,是有計劃,其中將包含細節,每一個14歲的孩子,在英格蘭和威爾士,他或她的考試成績,困難在家庭內外-從字面上來看一切。 And by the time they all reach adulthood, the databases will have merged to give the state complete access to their most personal information.而當時他們都達到成年後,該數據庫將有合併,以使國家完全進入其最流行的個人信息。 No child will be able to escape his past, or the judgment and watchfulness of the bureaucrats who may decide their destiny.任何一個孩子都將逃脫不了他的過去,還是判斷和警惕的官僚,他們可以決定自己的命運。 Little wonder that in his dim way the Martin Salter concluded that DNA ought to be added to this great pool of information.難怪在他的黯淡的方式馬丁薩爾特教授的結論是, DNA的,應予補充說,以這個偉大的信息庫。 The state will know everything about us so why not allow it dominion over our biological essence too?國家將知道的一切,我們為什麼不能讓它統治我們的生物本質太?

    I estimate that we have just one chance to turn the tide on these trends - the next general election.我估計我們只有一個機會,以扭轉這些趨勢-明年換屆選舉。 We can rely on the Liberal Democrats but it will be important to know where the Conservatives stand.我們可以依賴於自由民主黨,但將重要的是要知道那裡的保守派立場。 Let’s hope that real democrats in their number, such as David Davis and Dominic Grieve, will persuade the likes of Ottaway and Philip Davies to think before they speak, or at least shut the hell up.讓我們期待真正的民主派人士,在他們的人數,如大衛戴維斯和星傷心,將說服喜歡的, Ottaway和菲利普戴維斯認為在發言之前,或者至少關閉了地獄了。

    Section has more related reports 科更多相關報導

    Help keep RINF going..有利於保持rinf去..

    No Comments » 沒有評論»

    Government wants personal details of every traveller 政府希望個人詳細資料的每名旅客

    tagged 熱門標籤 , and


    Phone numbers and credit card data to be collected under expanded EU plan 電話號碼和信用卡資料收集根據歐盟擴大計劃

    乘客線在希思羅機場

    Airline passengers will be monitored at every stage of their journey under the proposals. 飛機上的乘客會被控制在每個階段的征程根據有關建議。 Photograph: David Levene 照片:大衛levene

    Ian Traynor 伊恩traynor

    Passengers travelling between EU countries or taking domestic flights would have to hand over a mass of personal information, including their mobile phone numbers and credit card details, as part of a new package of security measures being demanded by the British government.乘客之間以及歐盟國家還是以國內航班將不得不拱手讓大量的個人資料,包括他們的手機號碼和信用卡詳細資料,作為一項新的一攬子安全措施正在要求英國政府。 The data would be stored for 13 years and used to “profile” suspects.這些數據將被儲存了13年,並用來"個人檔案"嫌疑人。

    Brussels officials are already considering controversial anti-terror plans that would collect up to 19 pieces of information on every air passenger entering or leaving the EU.布魯塞爾官員已在考慮具爭議性的反恐計劃,將蒐集到19件資料,每一個航空客運進入或離開歐盟。 Under a controversial agreement reached last summer with the US department of homeland security, the EU already supplies the same information [19 pieces] to Washington for all passengers flying between Europe and the US.根據一項富爭議達成的協議,在去年夏天與美國國土安全部,歐盟已經提供了相同的信息[ 19件]華盛頓,為所有乘客之間飛行的歐洲和美國。

    But Britain wants the system extended to sea and rail travel, to be applied to domestic flights and those between EU countries.但英國希望該系統延伸到海上和鐵路交通,將適用於國內航班和歐盟國家。 According to a questionnaire circulated to all EU capitals by the European commission, the UK is the only country of 27 EU member states that wants the system used for “more general public policy purposes” besides fighting terrorism and organised crime.根據一項問卷發給所有歐盟各國首都的,由歐盟委員會,英國是唯一一個國家, 27個歐盟會員國表示,希望該系統用於"較一般公共政策的宗旨: "除了打擊恐怖主義和有組織犯罪。

    The so-called passenger name record system, proposed by the commission and supported by most EU governments, has been denounced by civil libertarians and data protection officials as draconian and probably ineffective.那些所謂乘客姓名記錄系統,建議由委員會和支持大部分的歐盟國家政府,已被譴責,也遭到了公民自由和數據保護的官員太過嚴苛,可能是無效的。

    The scheme would work through national agencies collecting and processing the passenger data and then sharing it with other EU states.該計劃將通過國家機構收集和處理旅客數據,然後將它與其他歐盟國家。 Britain also wants to be able to exchange the information with third parties outside the EU.英國也希望能交流信息與第三方在歐盟之外。

    Officials in Brussels and in European capitals admit the proposed system represents a massive intrusion into European civil liberties, but insist it is a necessary part of a battery of new electronic surveillance measures being mooted in the interests of European security.官員在布魯塞爾和歐洲國家的首都承認擬議制度是一個龐大闖入歐洲公民自由,但堅持這是一個必經的一個組成部分,電池新的電子監控措施正在醞釀中的利益,歐洲安全。 These include proposals unveiled in Brussels last week for fingerprinting and collecting biometric information of all non-EU nationals entering or leaving the union.這些措施包括建議推出了在布魯塞爾舉行的最後一周為指紋採集生物特徵資料的所有非歐盟國家的國民進入或離開聯盟。

    All airlines would provide government agencies with 19 pieces of information on every passenger, including mobile phone number and credit card details.各航空公司將提供政府機關與19件資料,每一名乘客,其中包括移動電話號碼和信用卡的詳細資料。 The system would work by “running the data against a combination of characteristics and behavioural patterns aimed at creating a risk assessment”, according to the draft legislation.該系統將工作由"運行數據相結合的特點和行為模式,旨在建立一個風險評估" ,根據該法律草案。

    “When a passenger fits within a certain risk assessment, he could be identified as a high-risk passenger.” "當一位乘客適合內部有一定風險的評估,他可以被認作為一個高風險的乘客" 。

    A working party of European data protection officials described the proposal as “a further milestone towards a European surveillance society.一個工作小組,對歐洲數據保護官員形容這項建議是"又一個里程碑建立歐洲的監視社會。

    “The draft foresees the collection of a vast amount of personal data of all passengers flying into or out of the EU regardless of whether they are under suspicion or innocent travellers. "草案的設想,收集了大量的個人資料,所有乘客飛入或退出歐盟不論是受到懷疑或無辜旅客。 These data will then be stored for a period of 13 years to allow for profiling.這些數據將隨後被存儲在一個時期以來的13年,使剖面。 The profiling of all passengers envisaged by the current proposal might raise constitutional concerns in some member states.”該剖面的所有乘客的設想目前的提案可能會引起憲法的關注,在一些會員國" 。

    The Liberal Democrat MEP Sarah Ludford said: “Where is this going to stop?自由民主黨優良莎拉ludford時說: "如果這是去阻止? There’s no mature discussion of risk.有沒有一個成熟的討論中的風險。 As soon as you question something like this, you’re soft on terrorism in the UK and in the EU.”一旦你的問題,這樣,你就軟恐怖主義,在英國和歐盟" 。

    Britain is pushing for a more comprehensive system based on the experience of a UK pilot scheme that has been running for the past three years.英國是推動一個更全面的系統經驗的基礎上,一個英國飛行員計劃已經運行了近3年。 Officials say Operation Semaphore, monitoring flights from Pakistan and the Middle East, has been highly successful and has resulted in hundreds of arrests.有關官員說,行動中打出的旗語,監測航班從巴基斯坦和中東,已經非常成功,並已導致數百人被捕。

    The scheme has seen one in every 2,200 passengers warranting further investigation, with a tenth of those “being of interest”.該計劃已見過在每2200名乘客,值得進一步調查之中,有十分之一的那些"興趣" 。 British officials say rapists, drug smugglers and child traffickers have been arrested and want the EU scheme to cover “all fugitives from crown court justice”.英國官員說,強姦,毒品走私和販賣兒童已被拘捕,並希望歐盟的計劃,以涵蓋"所有逃犯從官方法院司法" 。

    But Ludford said: “If you ask the UK government how many terrorists have been picked up, I don’t think you get a very straight answer.”但ludford時說: "如果你去問英國政府有多少恐怖分子已經回升,我不認為你得到一個非常簡單的答案" 。

    EU officials have asked the Home Office minister Meg Hillier for information about the arrests of suspected terrorists.歐盟官員已要求內政部長梅格禧利為了解逮捕的恐怖分子嫌疑人。

    Section has more related reports 科更多相關報導

    Help keep RINF going..有利於保持rinf去..

    No Comments » 沒有評論»

    White House says phone wiretaps back on “for now” 白宮說,電話監聽回到"現在"

    tagged 熱門標籤 and


    The Bush administration said on Saturday US telecommunications companies have agreed to cooperate “for the time being” with spy agencies’ wiretaps, despite an ongoing battle between the White House and Congress over new terrorism surveillance legislation. The Justice Department and the Office of the Director of National Intelligence issued a joint statement saying wiretaps will resume under the current law “at least for now.”布什政府表示,週六在美國電信公司已同意合作, "暫時"與間諜機構的竊聽事件,儘管是一項持續的戰鬥之間,白宮和國會對新的恐怖主義監察立法。司法部和主任辦公室對國家情報院發表一項聯合聲明說,竊聽將恢復根據目前的法律, "至少在現在" 。

    “Although our private partners are cooperating for the time being, they have expressed understandable misgivings about doing so in light of the ongoing uncertainty and have indicated they may well discontinue cooperation if the uncertainty persists,” the statement said. "雖然我們的私人夥伴合作,為在這段期間,他們紛紛表示,可以理解的疑慮,這樣,結合正在開展的不確定因素和表示,他們很可能停止合作,如不確定性持續存在, "該聲明說。

    On Friday US Attorney General Michael Mukasey and Director of National Intelligence Michael McConnell said telecommunications firms have been reluctant to cooperate with new wiretaps since six-month temporary legislation expired last weekend.上週五美國司法部長邁克爾mukasey和國家情報總監邁克爾McConnell表示,電信公司一直不願意配合新的竊聽,因為6個月的臨時立法到期,上週末。 As a result, they told Congress, spy agencies have missed intelligence.因此,他們告訴國會,情報機構已經錯過情報。

    Democrats accused the Bush administration of fear-mongering and blamed it for any gaps.民主黨人指責布什政府的恐懼戰爭販子,並指責它為任何空隙。

    President George W. Bush has said he would not compromise with the Democratic-led Congress on his demand that phone companies be shielded from lawsuits for taking part in his warrantless domestic spying program.美國總統布什已表示,他將不會妥協與民主黨主導的國會對他的要求電話公司免受訴訟,為參加他的無證國內監聽計劃。

    The measure passed by the Senate would provide retroactive lawsuit immunity to firms which cooperated with warrantless wiretaps that Bush authorized after the September 11 attacks.這項措施獲得通過,參議院將提供追溯訴訟豁免權,以公司為配合無證竊聽布什授權後, 9月11日襲擊。 But the House of Representatives has opposed it, and Democratic leaders of both chambers said they would try to find a compromise.但是,美國國會眾議院曾表示反對,民主黨領導人都錢伯斯表示,他們會設法找到一個折衷辦法。

    Democratic leaders of congressional intelligence and judiciary committees issued a statement on Friday saying they were committed to passing new legislation and urged Bush to support an extension of the temporary law.民主黨領袖,國會的情報和司法委員會發表了一項聲明,對週五說,他們致力於通過新的立法,並敦促布什支持延長該臨時法律。 Bush has said he would hold out for a permanent overhaul of the 1978 surveillance law.布什說,他將堅持到一個常設的檢修, 1978年監測的規定。

    © Reuters 2008 All rights reserved ©路透社2008年保留所有權利

    Section has more related reports 科更多相關報導

    Help keep RINF going..有利於保持rinf去..

    No Comments » 沒有評論»

    Threat to our privacy must be fought 威脅我們的隱私必須爭取

    tagged 熱門標籤


    The future security of every family and child in the country has been compromised by the recent loss of child benefit details.未來安全的每一個家庭和兒童在該國已外洩,由最近虧損的兒童福利金的細節。

    News of further electronic data losses has only reinforced the threat to our privacy.消息進一步電子數據損失,只強化了威脅我們的隱私。

    But what will the long-term consequences be?但會採取什麼行動的長期後果是什麼?

    Identity theft is a real and growing problem.盜用身份是一個現實和日益嚴重的問題。

    The Government would have us believe that ID cards and biometric identification will solve the problem.政府能夠令我們相信身份證及生物識別,問題便可迎刃而解。 In fact, it will make things worse.事實上,那將會使事情惡化。

    You can change your pin number but you can’t change your fingerprints.你可以改變你的PIN號碼,但你不能改變你的指紋。

    Once on the National Database, not just your bank details but everything about you is vulnerable to theft.一旦上了國家數據庫,不只是你的銀行資料,但一切關於你的,是脆弱的,以盜竊。

    All but three of the country’s 69 new ‘interrogation centres’ are now open.所有的,但三個國家的69個新的'審訊中心' ,現在開放。

    People applying for their first adult passport are already being called in. Soon those renewing their passports will also have to attend.市民踴躍申請首次成人護照已被請來那些盡快更新他們的護照也將出席。

    Plans to simultaneously issue ID cards have been quietly shelved until after the next General Election.計劃同時發行的身份證已經被悄悄擱置,等到下一次換屆選舉。

    However, young people (students applying for loans, for example) will be ‘persuaded’ (that is, bribed) to have an ID card in the near future.然而,年輕的人(學生申請貸款,例如) ,將'遊說' (即是被收買) ,有一個身份證,在不久的將來。

    Meanwhile, the first GP surgeries have started uploading confidential patient records on to the NHS database (”The Spine”), and increasingly, schools are fingerprinting children as young as four (for registration, lunches, library books), often without parents’ permission or even knowledge.與此同時,第一GP的手術已經開始上傳機密病人的病歷上NHS的數據庫(以下簡稱"脊梁" ) ,以及越來越多,不少學校的指紋歲的孩子4個(註冊,午餐,圖書) ,常常沒有父母允許甚至知識。

    Children are growing up believing it is normal to be fingerprinted having done nothing wrong.兒童在成長過程,以為這是正常的,以套取指模,有沒有做錯事。 This must stop.這種情況必須停止。

    For further information, visit如欲獲取更多信息,請訪問 http://www.leavethemkidsalone.com or www.no2id.net

    Stephen Nash Washington Terrace Middle Barton斯蒂芬納什華盛頓陽台中間巴頓

    Section has more related reports 科更多相關報導

    Help keep RINF going..有利於保持rinf去..

    No Comments » 沒有評論»

    High-tech US border surveillance 高科技的美國邊境監視

    tagged 熱門標籤 and


    Washington warns that the recently-developed high-tech virtual fence on the US-Mexican border is fully prepared to tackle any form of illegal crossings. 華盛頓警告說,最近研製的高科技虛擬隔離牆對美墨邊境有充分思想準備,以打擊任何形式的非法越境。

    The $20 million ‘Project 28′ features cutting-edge sensor towers and advanced mobile communications on a 45-km stretch of the southern border near Nogales, Arizona.該20000000美元'項目28 '特點尖端傳感器塔和先進的移動通信對45公里長的南部邊境附近諾加萊斯,亞利桑那州。

    “I have personally witnessed the value of this system, and I have spoken directly to the Border Patrol agents … who have seen it produce actual results, in terms of identifying and allowing the apprehension of people who were illegally smuggling across the border,” said Homeland Security Secretary Michael Chertoff. "我親身見證了價值這個制度,我曾直接向邊境巡邏特工…曾看見它抓出實效,在確定,並允許逮捕的人被非法走私越過邊界, "說:美國國土安全部長切爾托夫。

    Chertoff anticipated the high-tech surveillance equipments would finally put a stop to the highly charged political issue of immigration.切爾托夫預期的高科技監視設備,最終將予以制止,以高度的政治移民問題。

    Rep. Bennie Thompson who heads the House of Representatives Homeland Security committee, however, criticized the plan for relying too much on contractors and barring Border Patrol agents from highlighting the ‘obvious flaws’.眾議員湯普森貝尼署長負責人,美國國會眾議院國土安全委員會,不過,計劃提出批評,對不能過分依賴於承辦商及禁止邊境巡邏特工從突出'明顯缺陷' 。

    “I would hope that they (Homeland Security officials) have learned from these mistakes,” he said. "我希望他們(指國土安全部的官員)已從中汲取這些錯誤, "他說。

    SBB/RA深圳灣公路大橋/放射攝影術

    Section has more related reports 科更多相關報導

    Help keep RINF going..有利於保持rinf去..

    No Comments » 沒有評論»

    Telecoms Backing Off Illegal Wiretaps for Bush 電信退縮非法監聽布什

    tagged 熱門標籤


    Without protection against lawsuits, are the telecoms less willing to cooperate with government spying efforts?

    By Mark Hosenball | Newsweek

    It’s been barely a week since the Democratic-controlled Congress allowed a temporary electronic spying law to lapse. But US intelligence agencies are already encountering problems maintaining and expanding vital operations, the Bush administration claims.

    In a letter sent late on Friday to House Intelligence Committee Chairman Silvestre Reyes, National Intelligence Director Mike McConnell and Attorney General Michael Mukasey claimed that in the six days since the temporary law expired, some “partners” in intelligence operations have “reduced cooperation.” According to two government officials, who asked for anonymity when discussing sensitive material, the “partners” referred to in the letter are (unnamed) US telecommunications companies, who-with administration backing-have been aggressively lobbying Congress for a controversial clause in new electronic spying legislation. claimed that in the six days since the temporary law expired, some “partners” in intelligence operations have “reduced cooperation.” According to two government officials, who asked for anonymity when discussing sensitive material, the “partners” referred to in the letter are (unnamed) US telecommunications companies, who-with administration backing-have been aggressively lobbying Congress for a controversial clause in new electronic spying legislation. The clause would effectively wipe out a series of private lawsuits seeking damages against the telecoms for their cooperation with what civil libertarians and administration critics claim was an illegal expansion of electronic spying against targets inside the US-an expansion authorized by President Bush in the wake of the 9/11 attacks.

    In their letter , McConnell and Mukasey claim that since the so-called Protect America Act lapsed, partners “have delayed or refused compliance with our requests to initiate new surveillances of terrorist and other foreign intelligence targets under existing directives issued pursuant to the Protect America Act.”

    The letter continues: “Although most partners intend to cooperate for the time being, they have expressed deep misgivings about doing so in light of the uncertainty and have indicated that they may well cease to cooperate if the uncertainty persists.”
    Mukasey and McConnell say that they are currently “working to mitigate these problems and are hopeful that our efforts will be successful.” But they add that unless Congress passes a version of a new electronic surveillance bill, approved by the Senate, which includes the controversial retroactive lawsuit immunity for telecom companies, “the broader uncertainty caused” by the temporary spy law’s expiration “will persist.” The letter adds that: “This uncertainty may well continue to cause us to miss information that we otherwise would be collecting.” Mukasey and McConnell say that they are currently “working to mitigate these problems and are hopeful that our efforts will be successful.” But they add that unless Congress passes a version of a new electronic surveillance bill, approved by the Senate, which includes the controversial retroactive lawsuit immunity for telecom companies, “the broader uncertainty caused” by the temporary spy law’s expiration “will persist.” The letter adds that: “This uncertainty may well continue to cause us to miss information that we otherwise would be collecting. ”

    The letter amounts to a stepping-up of pressure on Democrats in Congress–and in the House in particular–to pass a surveillance bill to the liking of the White House and the telecom industry.

    A majority in the Senate, with the backing of Democratic Senate Intelligence Committee chair Jay Rockefeller, approved a bill which would extend many provisions of the electronic surveillance law that recently expired. That legislation, which was opposed by a small group of liberal senators, would also give the telecoms the retroactive immunity they are seeking.

    The administration and the Senate majority pressured the House to go along with the Senate bill. But the House approved a version which contained additional civil-liberties protections-and omitted any retroactive immunity for the telecoms. That left Congress deadlocked; the White House has indicated President Bush will veto any version of a new surveillance law that does not include the immunity provision.

    The letter from Mukasey and McConnell does not spell out precisely what kind of new intelligence operations are being thwarted because of the congressional impasse. And administration critics, including Rep. Reyes, have recently accused the administration and its supporters of exaggerating the threat to current intelligence activities caused by the congressional standoff.

    Administration critics note that eavesdropping operations undertaken under the intel law which just lapsed are allowed to continue for 12 months after they were first authorized. However, administration officials claim the telecoms are nervous that the situation leaves them with insufficient protection against new private lawsuits.

    In a statement released late Friday, Reyes, Rockefeller and several other Democrats lashed out at the White House’s tactics. “Further politicizing the debate, the administration today announced that they believe there have been gaps in security since the Protect America Act expired. They cannot have it both ways; if it is true that the expiration of the PAA has caused gaps in intelligence, then it was irresponsible for the President and congressional Republicans to openly oppose an extension of the law. Accordingly, they should join Democrats in extending it until we can resolve our differences.”

    © 2008 Newsweek, Inc.

    Section has more related reports

    Help keep RINF going..

    No Comments »

    Has Homeland Security Gone Too Far with Surveillance?

    tagged


    Dell Key loggers

    Normally, I’m all for what Uncle Sam needs to do in order to maintain National Security … so long as it doesn’t go too far. The question is, with this story in Hack N Mod , has Uncle Sam (and Dell Computers) gone a bridge too far in surveilling America?

    Big Brother is indeed watching you, my friends … One man found a keylogger connected to the integrated Ethernet board of his Dell PC.

    The story goes on to state that Dell gave him a nondescript reply and after consulting local law enforcement, he made a FOIA request regarding it. The reply is interesting, but may not be the entire story. Not everything is black helicopters and wiretaps.

    On it’s face, it appears that Dell Computer may be participating in a felony by installing hardware keyloggers in their Dell Laptops. However, there are some real world applications for a hardware keylogger … such as information security on business laptops and backup potential in the event of a catastrophic software or hard drive failure. And one comfort is that according Keyghost , the makers of the keylogger, only an administrator can access the log, which only records up to 128,000 characters. , the makers of the keylogger, only an administrator can access the log, which only records up to 128000 characters. Then there’s the deterrant capability that if employees know that a keylogger is installed on their business computers, they won’t use those computers for unauthorized or nefarious uses.

    It could be a mistake of distribution, or deliberate design meant to accommodate their business customers. But if Dell is installing these in all their laptops and not advising their customers with an option to have it removed, then perhaps they are indeed violating a customer’s rights.

    Copyright 2005-2008 Sagecroft Technologies

    Section has more related reports

    Help keep RINF going..

    2 Comments »

    New database increases power of surveillance

    tagged


    More than half the population supports the Government’s controversial identity card scheme, according to a survey for the Home Office.

    Sixty-one per cent of people agree strongly or slightly with the £5.75 billion scheme, with 20 per cent disagreeing strongly or slightly. The number of people unhappy with the project because they believe it would infringe their personal freedom has fallen.

    More than 2,000 people over 16 were interviewed. The researchers found that the number of people who believe that the scheme will prevent illegal immigration has jumped from 23 per cent to 32 per cent. Just 16 per cent of people believe it will prevent fraud.

    The research, the most recent available, was carried out before HM Revenue and Customs lost two CDs containing the personal details of 25 million people.

    The scheme is one of three huge projects that will allow the Government to keep a closer check on citizens. The national identity register will contain individuals’ full names, other names by which they have been known, date of birth, place of birth, gender, the address of principal residence in the United Kingdom and the address of every other place in Britain or elsewhere where they have a place of residence and nationality. The national identity register will contain individuals’ full names, other names by which they have been known, date of birth, place of birth, gender, the address of principal residence in the United Kingdom and the address of every other place in Britain or elsewhere where they have a place of residence and nationality. A separate database will contain fingerprints and a person’s photograph.

    Two national databases are also underway: the NHS Care Records Service and the Children’s Database.

    Connecting for Health will involve uploading medical records for more than 50 million patients on to an online database, allowing information to be shared among health care professionals. The NHS Care Records Service will contain a limited amount of essential information that can be combined with locally held care information. Patients will mostly be identified by summary care records containing only a few personal details. Their full medical history will only be available to doctors involved in their treatment using chip-and-PIN cards, which require a six-digit code to access some parts of the system.

    In September a national children’s database is due to be set up containing the details of every child in England and Wales. Ministers say that details on all families are needed so that children’s services can contact one another. Details held will include names, addresses, schools, GP details, and other services involving each child.

    Town hall officials, charity workers and even careers advisers will have access to the database, along with doctors, social workers and teachers.

    The decision to set up the database was made after the inquiry into the death of Victoria Climbié in 2000, which uncovered communication problems between schools, social workers and GPs.

    Existing databases hold huge amounts of information on citizens. One of the biggest is the Department for Work and Pensions customer information system, which holds about 85 million records, including the personal details of anyone with a national insurance number. It has the full income and personal details of anyone in receipt of benefits, including 11.5 million with state pensions, 2.65 million on incapacity benefits and 4 million who claim either pension credit or income support.

    A database at the Driver and Vehicle Licensing Agency holds the names, addresses, driving licence and vehicle details of 42 million drivers.

    The Passport Agency has the records of 80 million passports issued, including the 47 million that are currently valid. It holds names, addresses, date and place of birth of applicants.

    Revenue & Customs holds the names and addresses of six million people who make tax credit claims, the names, addresses and national insurance and salary details of the 30.5 million people who pay income tax and the details of 25 million people who receive child benefit.

    Losing streak

    September 2007 GMRC lost a CD with national insurance and pension details of 15,000 people September 2007 GMRC lost a CD with national insurance and pension details of 15000 people
    October Laptop containing data on 2,000 ISA-holders stolen October Laptop containing data on 2000 ISA-holders stolen
    November Two CDs with details of 25 million people lost in post
    December Four CDs with court case details missing; laptop with data of 60,000 people stolen from Citizens Advice Bureau; details of three million learner-drivers lost; data on 6,500 pension-holders lost December Four CDs with court case details missing; laptop with data of 60000 people stolen from Citizens Advice Bureau; details of three million learner-drivers lost; data on 6500 pension-holders lost
    January 2008 Laptop containing details of 600,000 people stolen; details of 1,500 students lost January 2008 Laptop containing details of 600000 people stolen; details of 1500 students lost

    Source: Times database

    Section has more related reports

    Help keep RINF going..

    No Comments »

    Senate Gives Telecoms Immunity For Illegal Spying

    tagged


    Senate Passes Bill to Expand US Spying Powers

    The Senate rejected a series of amendments that would have restricted the government’s surveillance powers and eliminated immunity for the phone carriers, and it voted in convincing fashion — 69 to 29 — to end debate and bring the issue to a final vote. That vote on the overall bill was an almost identical 68 to 29.

    The House has already rejected the idea of immunity for the phone companies, and Democratic leaders reacted angrily to the Senate vote. But Congressional officials said it appeared that the House would ultimately be forced to accept some sort of legal protection for the phone carriers in negotiations between the two chambers this week.

    The Senate debate amounted to a proxy vote not only on the president’s warrantless wiretapping program, but also on a range of other issues that tested the president’s wartime authority, from secret detentions to wiretapping issues. The discussion in effect presaged the debate over national security that will play out this year in the presidential and congressional elections.

    Senator Christopher J. Dodd of Connecticut, who spoke on the Senate floor for more than 20 hours in an unsuccessful effort to stall the wiretapping bill, said the vote would be remembered by future generations as a test of whether the country heeds “the rule of law or the rule of men.” of Connecticut, who spoke on the Senate floor for more than 20 hours in an unsuccessful effort to stall the wiretapping bill, said the vote would be remembered by future generations as a test of whether the country heeds “the rule of law or the rule of men.”

    But with Democrats defecting to the White House plan, he acknowledged that the national security issue had won the day in the Senate, even among many of his Democratic colleagues. “Unfortunately, those who are advocating this notion that you have to give up liberties to be more secure are apparently prevailing,” Mr. Dodd said. “They’re convincing people that we’re at risk either politically, or at risk as a nation.”

    With resistance led by Mr. Dodd and Senators Russ Feingold of Wisconsin, critics of the administration’s plan argued that it effectively rewarded phone companies by providing them with legal insulation for actions that violated longstanding law and their own fiduciary responsibilities to their customers. Immunity would protect the phone companies from some 40 lawsuits now pending that charge the firms broke the law by taking part in the program.

    But supporters of the plan said the phone carriers acted out of patriotism after the Sept. 11 attacks in complying with what they believed in good faith was a legally binding order from the president. Republicans were able to garner the support of 19 Democrats and Senator Joseph I. Lieberman of Connecticut. Democratic leaders charged that the tactics the Republicans used smacked of fear-mongering.

    “This, I believe, is the right way to go for the security of the nation,” said Senator John D. Rockefeller IV , the West Virginia Democrat who leads the intelligence committee and who was a pivotal supporter of the White House-backed plan approved Tuesday.

    Beyond the immunity provision, the Senate measure would also widen the executive branch’s surveillance powers by allowing the National Security Agency and intelligence agencies to use broad orders — without getting court orders in advance — to eavesdrop on groups of overseas targets, rather than using individualized warrants.

    Section has more related reports

    Help keep RINF going..

    No Comments »

    Court says no to CSIS wiretaps overseas

    tagged


    In a judgment made public late Friday, a Federal Court judge denied a request from Canada’s spy agency to conduct electronic intercepts on 10 suspects outside Canada.The Canadian Security Intelligence Service (CSIS) was permitted to investigate the suspects - nine of whom are Canadian citizens, permanent residents or refugees - inside Canada but the Federal Court judgment denied its request to pursue the suspects through electronic surveillance when they left Canadian shores. In a judgment made public late Friday, a Federal Court judge denied a request from Canada’s spy agency to conduct electronic intercepts on 10 suspects outside Canada.The Canadian Security Intelligence Service (CSIS) was permitted to investigate the suspects - nine of whom are Canadian citizens, permanent residents or refugees - inside Canada but the Federal Court judgment denied its request to pursue the suspects through electronic surveillance when they left Canadian shores.

    “I find that the court is without the jurisdiction to issue the warrant sought. Accordingly, the application will be dismissed,” Justice Edmond Blanchard wrote in the judgment.

    The ruling stated that the Federal Court was not able to authorize the warrants sought for investigative activities to be conducted by agents for CSIS in a country other than Canada.

    “I am not persuaded that in the national security context, the practice of intelligence gathering operations in foreign states is recognized as a customary practice in international law,” wrote Justice Blanchard.

    CSIS will reportedly not appeal the decision.

    Section has more related reports

    Help keep RINF going..

    No Comments »

    Bin Brother is watching you

    tagged


    Eye-spy binmen will soon be knocking on doors in Wolverhampton – to tick off residents for not recycling their rubbish.

    Officials are keeping records on which households do not put out their recycling boxes each fortnight and will be personally visiting addresses to ask why.

    The move, which will come into force from April, has prompted concern from some councillors, who say the policy smacks of Big Brother.

    Currently, council teams are placing red and white labels on the bins of addresses identified as not recycling paper, glass and cans.

    Wolverhampton City Council insisted today its staff are not looking inside people’s bins to see what they are throwing away.

    But they admit noting down which homes do not use their recycling boxes.

    Bosses say they will now knock on doors from April to remind people to use the boxes, which are emptied every fortnight.

    Wolverhampton Waste and Recycling Partnership found that use of the green boxes is “particularly poor” in areas like Bilston, The Scotlands, Low Hill, Bushbury, Whitmore Reans and Dunstall Park.

    But the stickers have also been found on bins in Tettenhall.

    Councillor Barry Findlay, who represents Tettenhall Regis, said: “It does seem a bit like spying and I can understand why some people will not like this.”

    Councillor Wendy Thompson, who represents Tettenhall Wightwick and has been given a sticker, said: “I have raised this with the council as I think the stickers could be taken the wrong way.”

    Jayne Willis, waste policy manager at the city council, said: “We do not look inside people’s bins but we carried out a survey before Christmas.

    “In one area where we put the stickers out we increased the amount recycled on that round by five tons that week.

    “If, on the day we did the survey the household did not put the recycling box out, we will visit them. Of course, this is not 100 per cent accurate as someone may have just forgotten that week or may have been on holiday.

    “We certainly have no plans to fine anybody for not recycling but we want to do all we can to encourage them to participate.”

    http://www.expressandstar.com/2008/02/14/bin-brother-is-watching-you/

    Section has more related reports

    Help keep RINF going..

    1 Comment »

    © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved.
    Send Alternative News And Breaking News To: Editor @ rinf.com

    Updates Delivered Direct To Your Inbox
    Sign Up For News Alerts

    Recent Articles & Archives