RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代

Wednesday, April 30th, 2008 |周三, 2008年4月30日| 846 Users Are Online 846用户在线
Breaking News 突发新闻 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | | Contact 联系方式
BREAKING NEWS 突发新闻
SYNDICATION 供稿
POST NEWS 邮政新闻

Zimbabwe: Army behind new wave of human rights abuses津巴布韦:军队的背后,新一轮的侵犯人权行为

Wednesday, April 30th, 2008 周三, 2008年4月30日

zim.jpg The Zimbabwean army is responsible for a new wave of rights violations throughout Zimbabwe, Human Rights Watch said today.津巴布韦军队是负责新一波的人权的行为在津巴布韦全境,人权观察组织今天说。 Military forces are providing arms and trucks to so-called ‘war veterans’ who have been implicated in numerous acts of torture and other violence against opposition Movement for Democratic Change (MDC) members and supporters.‘The army and its allies – ‘war-veterans’ and supporters of the ruling party ZANU-PF – are intensifying their brutal grip on wide swathes of rural Zimbabwe to ensure that a possible second round of presidential elections goes their way,’ said Georgette Gagnon, Africa director at Human Rights Watch.部队提供武器和卡车,以所谓'老兵'的人有牵连,在众多的酷刑行为和其他暴力侵害反对党争取民主变革运动(民运)成员和支持者。军队和其盟国-'战争退伍军人的支持者和执政党民盟-正在加紧他们的残暴的抓地力就广泛的大片农村津巴布韦,以确保可能的第二轮总统选举当然他们的方式, '说, g eorgette•加农,非洲主任在人权观察组织。 ‘The African Union and UN Security Council should take immediate steps to help prevent a further escalation in violence.’ '非洲联盟和联合国安理会应立即采取步骤,有助于防止局势进一步升级的暴力活动。

Human Rights Watch called on the African Union and the UN Security Council to intervene in the crisis to protect Zimbabweans at increasing risk of violence.人权观察组织呼吁非洲联盟和联合国安理会进行干预,在危机中,以保护在津巴布韦的风险日益增加的暴力冲突。 They should publicly and privately press the government to stop the violence, take action against those responsible, and take steps to ensure that the police and army remain impartial and act to protect all Zimbabweans.他们应该公开和私下敦促政府停止暴力,采取行动对付那些负责,并采取步骤,以确保警察和军队保持公正,采取行动,保护所有津巴布韦人。 They should also urge the government to permit international human rights monitors and the media unfettered access to the country.他们也应该促请政府允许国际人权观察员和新闻媒体不受阻碍地进入该国。

In the aftermath of general elections that took place on March 29, 2008, Human Rights Watch has documented serious abuses in the worst-affected areas of Zimbabwe – the capital Harare, and the provinces of Mashonaland East, West, and Central, Manicaland, and Masvingo.在之后的选举,一般发生在2008年3月29日,人权观察,记录了严重的侵权行为,在受影响最严重的地区,津巴布韦-首都哈拉雷,和各省的马绍纳兰省的东,西,中环,马尼卡兰省, masvingo 。 Members and supporters of the Zimbabwe African National Union Patriotic Front (ZANU-PF), the army, police, and ‘war veterans’ have organized and carried out a brutal campaign of torture and intimidation against anyone perceived as supporting the MDC.成员和支持者的津巴布韦非洲民族联盟爱国阵线(民盟) ,军队,警察,和'战争退伍军人组织,并进行了残酷的运动,酷刑和恐吓对任何人视为支持民运。 According to scores of victims and eyewitnesses interviewed by Human Rights Watch, ZANU-PF supporters and ‘war veterans’ are drawing up lists of MDC activists who are then systematically targeted for abuse.根据分数的受害者和目击者的采访,人权观察,民盟的支持者和'老兵'制订的名单民运活动家的人,然后有系统地针对滥用。 These ZANU-PF allies are also forcing people to attend meetings to swear allegiance to ZANU-PF and denounce those remaining MDC supporters.这些民盟的盟国也迫使人出席会议,宣誓效忠民盟和谴责这些余下的民运的支持者。

For example, Human Rights Watch investigations in Manicaland province indicate that ZANU-PF supporters are collaborating with the army in unleashing a campaign of terror and violence against MDC members and supporters.举例来说,人权观察组织的调查,马尼卡兰省省表明,民盟的支持者协作,与军队在发动恐怖活动和暴力侵害委员会的成员和支持者。 Eyewitnesses told Human Rights Watch that ‘war veterans’ have set up camp at an army base called ‘Three Brigade,’ which is the official military barracks in Manicaland.目击者说,人权观察组织说, '老兵'已成立一个营的陆军基地所谓'三旅, '这是官方的军营在马尼卡兰省。 Sources told Human Right Watch that the army had given the ‘war veterans’ guns and army trucks to carry out raids on the homes of known MDC supporters and members.消息来源告诉人权观察说,军队给了'老兵'枪支和军用卡车,进行突击搜查的住所被称为民运的支持者和成员。 Military officers are also directly involved in these raids.军官也直接参与了这些袭击。

On April 23, in Manicaland, a group of ‘war veterans’ and ZANU-PF supporters fired at a group of 22 MDC activists who had enquired about the whereabouts of 12 MDC supporters. 4月23日,在马尼卡兰省,一组'老兵'和民盟的支持者开枪,一组22民运活动家曾询问有关的下落, 12民运的支持者。 Earlier the ‘war veterans’ had abducted the 12 MDC supporters and taken them to Chiwetu Rest Camp – an informal torture center set up by the ‘war veterans’ and ZANU-PF youth in Makoni West, Manicaland province.较早前'老兵'绑架了12民运的支持者,并采取他们chiwetu休息营地-一个非正式的酷刑中心所设立的'老兵'和民盟的青年在马科尼西,马尼卡兰省省。 When the MDC activists arrived at the camp they found up to 50 ‘war veterans’ and ZANU-PF supporters – 12 of whom were armed.当民运活动家抵达营地,他们发现了50 '老兵'和民盟的支持者-1 2人的武装。 The ‘war veterans’ ordered the activists to sit on the ground and then fired shots into the air. '老兵'下令活动家坐在地上,然后开枪到空气中。 As the MDC activists tried to flee, the war veterans fired another round of shots, this time at the group, hitting three of them.作为民运活跃分子试图逃跑时,战争的退伍军人发射了另一轮的拍摄,这个时候在该小组,打他们三人。 One activist, Tabeth Marume, was shot in the stomach and died of her wounds on the way to the hospital. 1活动家, tabeth marume ,被射中腹部和死亡,她的伤口上送往医院的途中。 Two other activists were also injured during the incident. 2其他活动家也受伤在这次事件中。

One of the victims of the shooting told Human Rights Watch that the man who fired the shot that killed Tabeth Marume was a known ‘war veteran.’ When the victims informed the local police about the incident, the police refused to take action, claiming that such an incident could not have happened since they had no knowledge of any civilians in the area who were allowed to keep firearms.受害者之一的枪击事件告诉人权观察,该名男子开枪铅球死亡tabeth marume是一个众所周知的' ,退伍军人。 '当受害人通知当地警方对事件,警方拒绝采取行动,声称这类事件可能不会发生,因为他们不知道有任何平民在该地区的人被允许保持枪械。

The current whereabouts of the 12 abducted MDC supporters are not known.目前的下落, 12个被绑架的民运支持者不为人所知。 The activists who went to the camp told Human Rights Watch that they saw their colleagues at the camp with their hands tied behind their backs, lying on their stomachs.活动家前往营地说,人权观察,他们认为他们的同事在营地与他们的双手被绑在身后背,倒卧于他们的肚子。 They said the 12 activists were badly bruised and injured.他们说, 12活动家被严重瘀伤和受伤。 The activists also reported to Human Rights Watch that they later saw the ‘war veterans’ bundle their colleagues into pickup trucks and drive off.活动家还报告了人权观察组织说,他们后来看到'老兵'捆绑他们的同事到皮卡和驱动器。

The lack of arrests and investigations into this and other incidents of organized political violence carried out by ZANU-PF and its allies contrasts starkly with the arrest of 215 people last Friday accused of committing reprisal attacks against ZANU-PF, Human Rights Watch said.缺乏逮捕和调查,这和其他事件的有组织的政治暴力事件所进行的民盟及其盟友形成鲜明的对比与逮捕215人,上周五被告犯下的报复攻击民盟,人权观察组织说。 Human Rights Watch expressed concern that those arrests were politically motivated (人权观察组织表示关注,逮捕那些有政治动机( http://hrw.org/english/docs/2008/04/25/zimbab18653.htm ). ) 。

‘With increasing incidents of politically motivated, state-sponsored violence in Zimbabwe it is essential the African Union and the UN Security Council work together to press for the protection of civilians,’ said Gagnon. '事件日益增加的政治动机,国家赞助的暴力事件,在津巴布韦,这是至关重要的非洲联盟和联合国安理会共同努力,新闻界为保护平民, '说•加农。 ‘Getting international human rights monitors and the media on the ground provides Zimbabweans some protection in the face of the escalating crackdown by the army and police.’ '获得国际人权监测员和新闻媒体对地面津巴布韦提供一些保护,在面对不断升级的镇压,军队和警察。

© Copyright, Human Rights Watch 350 Fifth Avenue, 34th Floor New York, NY 10118-3299 USA 版权所有,人权观察 350第五大道,三十四楼纽约州, New York 10118-3299美国

See More: 看到更多的:

Have Your Say: Zimbabwe: Army behind new wave of human rights abuses 你说:津巴布韦:军队的背后,新一轮的侵犯人权行为
Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

This entry was posted on Wednesday, April 30th, 2008 at 8:50 am and is filed under 此项目被张贴在周三, 2008年4月30日在上午8时50分,并提交下 Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News 监视,公民自由及人权新闻 , General 一般 . You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反应,此项目通过 RSS 2.0 2.0 feed. 喂养。 You can 您可以 leave a response 留下的回应 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 从你自己的网站。
Translations 翻译
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter 免费通讯

Related News 相关新闻

Network This Report 网络本报告

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 这些图标链接到社会书签网站,读者可以分享和发现新的网页。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友
Latest Headlines 最新的新闻标题

Archive 存档
TOP NEWS DISCUSSIONS top新闻讨论
5 LATEST NEWS DISCUSSIONS 5月的最新消息讨论
'Western Leaders Are War Criminals' '西方领导人是战争罪犯'

Question For RINF Users: Do You Want a Forum? 问题rinf用户:你是否希望有一个论坛?

Chertoff Says Fingerprints Aren’t ‘Personal Data’ 切尔托夫说,指纹不是'个人资料'

The Bush team's Geneva hypocrisy 布什班子的日内瓦虚伪

What the world thinks of Bush and his war 什么世界上认为的布什和他的战争

Bush's disapproval worst of any president in 70 years 布什的反对最坏的任何一位总统在七十年

A Million Palestinians Threatened with Starvation 1万巴勒斯坦人的威胁与饥饿

Corporate America 美国公司

Brain-plug weapons could provide war crime immunity 脑堵塞武器可以提供战争罪豁免权

The legal evils of Guantanamo Bay 法律的祸害,关塔那摩湾

Insects using plants as telephones 昆虫利用植物作为电话

Government authority is crossing a line 政府的权力是过线

MEPs to keep audit of wage abuse secret 欧洲议会议员,以保持审计的工资滥用秘密

Murdoch to buy New York rival 默多克购买新的竞争对手纽约

Aldo 阿尔多 commented on: 评论:
Brown wants tougher policy on cannabis 布朗希望强硬的政策对大麻
April 30, 2008 -- I agree Simon, It does look like Gordon Brown would be better to legalise cannabis, it is after all used to relieve 19 diffrent medical conditions and a... 2008年4月30日-我同意叶锡安,但这样子财政大臣布朗可能会更好大麻合法化,它毕竟是用来纾缓1 9个不同的医疗条件和答. .
Continue Reading & Reply 继续读&答复

Aldo 阿尔多 commented on: 评论:
Labour revolt over ID cards 劳工起义以上的身份证
April 30, 2008 -- We need not worry about it anyway because Labour have been commiting political suicide for 11 years now… They won’t be in power after the next general... 2008年4月30日-我们不用担心它无论如何,因为劳工已被政治自杀,为1 1年,现在… …他们将不会在权力后,未来一般. ..
Continue Reading & Reply 继续读&答复

Poul Andreasen 保罗安德烈亚森 commented on: 评论:
We Must Imagine a Life Without Oil 我们必须想象一个生活无油
April 30, 2008 -- Very good abstract of current situation. 2008年4月30日-非常好摘要的现状。 I am thankful that I live in Denmark, where high energy taxes - gas being US$ 9 a gallon - and substantial... 我很感谢我住在丹麦,高能源税-气体的9美元一加仑-和大量的. . .
Continue Reading & Reply 继续读&答复

Lucius Fieldon 路易fieldon commented on: 评论:
Bush official forced to resign 布什官员被迫辞职
April 30, 2008 -- She used her position to help the GOP get their candidates into office and that’s illegal. 2008年4月30日-她用她的立场,以帮助共和党得到他们的候选人到办公室,这是非法的。 This story came out during the midterm elections, she... 这个故事出来,在中期选举中,她...
Continue Reading & Reply 继续读&答复

lawrence Robertson 劳伦斯罗伯逊 commented on: 评论:
Bush Replaced REX84 With New Martial Law EO 布什取代rex84与新的戒严令雇佣条例
April 30, 2008 -- America nor Israel will hit Iran, Its protected by Prophecy. 2008年4月30日-美国也不是,以色列将打击伊朗,其保护的预言。 Persia is mentioned in Ezekiel 38–39 Protected by prophecy. 波斯是提到在以西结书38-39保护的预言。 Rob 白俄罗斯共和国
Continue Reading & Reply 继续读&答复

Activism & Protest News 积极与抗议新闻 | | Business News 商业新闻 | | Civil & Human Rights News 公务员&人权新闻 | | Environmental News 环境新闻 | | Media News 新闻 | | Globalisation News 全球经济一体化新闻 | | Web Development News Web开发新闻
ADVERTISEMENTS广告
SITE MAPS网站地图
WOWEB - Web Design woweb -网页设计

FAST GATEWAY - Web Hosting快速通道-虚拟主机

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx -虚拟主机指南和资源


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House亚士厘招待所-m orecambe招待所

Never Be Lied To Again!永远不会说谎,再次!

Subliminal Secrets Exposed潜意识的秘密暴露

Holographic Creation: Your Own Reality全息创造:你自己的现实


Masonic Secrets Revealed共济会秘密透露


What You Aren't Supposed To Know什么你是不是要知道
7/7 7 / 7 Afghanistan阿富汗 Alternative Energy替代能源 Art艺术 BBC英国广播公司 Big Brother大哥哥 Bilderberg 。 Bilderberg Biometrics生物识别技术 Bush布什 CIA美国中央情报局 Climate Change气候变化 Cover Up掩盖 Cults邪教 Culture文化 Database State数据库状态 David Hicks大卫希克斯 David Ray Griffin朱射线格里芬 Democrats同盟 Demos演示 Drugs药物 Education教育 EU欧盟 False Flag虚假国旗 FBI美国联邦调查局 Fraud欺诈 Free Speech免费的讲话 Freemasons共济会 G8八国集团 Globalization全球化 Guantanamo关塔那摩 Health News健康新闻 History历史 ID Cards身份证 Internet互联网 Iran伊朗 Iraq伊拉克 Israel以色列 Law法律 Marches游行 MI5军情五处 MI6军情六处 Microsoft微软 Military军事 MoD按付款当日价格计算 Money金钱 Music音乐 NASA美国航天局 Neocons新保守主义者 NSA美国国家安全局 Oil石油 Pakistan巴基斯坦 Podcast播客 Police State警察国家 Propaganda宣传 RFID的RFID RINF rinf Rumsfeld拉姆斯菲尔德 Science科学 Secrecy保密 Security安全 Space空间 Sports体育 Spying谍报活动 Stephen Lendman斯蒂芬lendman Technology技术 Terrorism恐怖主义 Tony Blair托尼布莱尔 Torture酷刑 TV电视 UK News英国新闻 UN联合国 USA News美国新闻 Video视频 Voting投票 Warfare White House白宫 Wolfowitz沃尔福威茨 World News世界新闻 Yahoo雅虎
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005档案 | 2005 - 2007 Archives 2005年-2 007年档案 | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008档案 | Current Archives目前档案 | Past Version |过去的版本
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体copyleft的-复制及分发自由。