Wiretapping Subpoenas Lead to Constitutional Shutdown Виретаппинг повесток привести к конституционному выключения
Dems want to know more about the NSA’s secret warrantless eavesdropping on Americans. Демс хотите узнать больше о НГС тайной подслушивающие без ордера на американцев. They drop a subpoena on Attorney General Alberto Gonzales and President Bush. Их падение в суд на генерального прокурора Альберто Гонсалеса и президента Буша. Both claim the documents are protected by executive privilege or too classified. Как утверждают документы, охраняются в соответствии с исполнительной привилегией или слишком категории. This is a very likely future scenario and presumably its one the Administration is attempting to head off with its call yesterday for Congress to explicitly legalize the program. Это весьма вероятно, в будущем сценарий, и его предположительно один администрация пытается предотвратить с его призывом вчера в Конгрессе прямо легализовать программы.
But what happens next? Но что происходит дальше? That’s what Jeffrey Rosen (author of The Unwanted Gaze: The Destruction of Privacy in America ) Вот что Джеффри Розен (автор книги "Нежелательные Газе: В уничтожении частной жизни в Америке) asks просит over the New Republic today (reg. req.) The surprising and not so-surprising conclusion: well, someone could end up in the little known jail inside Congress and the government mired in a Constitutional battle. над Новой Республики сегодня (reg. req.) На удивление, и не так удивительно, вывод: хорошо, кто-то может в конечном итоге в тюрьме ничего не известно, в Конгресс и правительство живут в Конституционный сражении.
Restraint, however, may not be enough to prevent a constitutional confrontation that could make Monicagate look tame. Сдержанность, однако, может оказаться недостаточно для предотвращения конституционных конфронтации, что может сделать Monicagate нетерпением приручить. That’s because any conflict could escalate quickly when the White House, invoking its radical theory of unilateral executive authority, refuses to cooperate with Democratic investigations. Это потому, что любой конфликт может перерасти быстро, когда в Белый дом, ссылаясь на свои радикальные теории односторонних исполнительной власти, отказывается сотрудничать с Демократической расследований. Congress may then hold the White House officials in contempt, setting up legal battles that could make their way to the Supreme Court while paralyzing the government in the process. Конгресс, возможно, проведет в Белом доме в оскорблении должностных лиц, создание юридической баталии, которые могли бы внести свой путь в Верховный суд, в то время как паралитическими правительства в этом процессе. […] […]
The Judiciary Committee, followed by the full House, votes to hold Gonzales in contempt of Congress–a federal crime with a punishment of up to a year in prison. Судебный комитет, а затем в полном составе, дом голосами провести Гонсалеса в неуважении к Конгрессу-федеральным преступлением с наказанием до года тюремного заключения. After Nancy Pelosi, the speaker of the House, certifies the contempt citation, she then forwards it along to the US attorney for the District of Columbia, demanding that he haul Gonzales before a grand jury. После Нэнси Пелоси, спикер палаты, свидетельствует о неуважении цитируемости, она затем передает его наряду с США прокурор округа Колумбия, требуя, чтобы он перспективе Гонсалеса до большого жюри. […] […]
Regardless of how the Supreme Court ruled in Conyers v. Gonzales (ed. note: the hypothetical case where Rep. John Conyers issued the subpoena), there would be subsidiary legal battles raging for months as the contempt case made its way up to the Supreme Court. Независимо от того, как Верховный Суд вынес решение в Коньерс против Гонсалеса (ред. примечание: гипотетический случай, когда Республика Джон Коньерс выпустил суд), то будут вспомогательные юридические баталии, бушующих в течение нескольких месяцев, как неуважение дело сделал свой путь до Верховного Суда. Democrats and Republicans would fight about whether to force Gonzales to testify by granting him the necessary immunity–immunity grants require a two-thirds vote by the relevant committee–and the scope of his immunity might provoke lawsuits of its own. Демократы и республиканцы будут бороться по поводу того, чтобы заставить Гонсалес к даче показаний путем предоставления ему необходимых иммунитет-иммунитет субсидий требуется большинство в две трети голосов путем соответствующего комитета и сфера его иммунитет может спровоцировать судебные иски о своей собственной. All these fires would be raging from a single investigation into the NSA scandal. Все эти пожары будут бушующие из одного расследования в связи с НГС скандал. At the same time, a series of related battles and lawsuits might be erupting from parallel investigations into Iraq war intelligence, Halliburton cronyism, and the misuse of presidential signing statements. В то же время, ряд связанных сражений и исков может быть возникающих из параллельных расследований иракской войны разведка, Хэллибертон знакомству, и неправомерного президентских подписания заявления.
The more I think about it the more I think Rosen might be right. Чем больше я думаю об этом тем больше я думаю, Розен могут быть правы. The question then becomes how far will the new Democratic leadership go to hold back investigations, because despite the election results, I don’t believe the administration is going to change its stance on secrecy and executive power. В этом случае возникает вопрос о том, как далеко будет новое руководство Демократической искать укрощения расследования, так как, несмотря на результаты выборов, то я не считаю, что администрация собирается менять свою позицию по секретности и исполнительной власти.
All I know is that I need to get my typing fingers in shape real soon to keep up. Все, что я знаю, что мне нужно, чтобы мои пальцы набрав в форме реального скорее идти в ногу.
NSA НГС Section has more related reports Секция более соответствующие доклады Help keep RINF going.. Помощь оставлять RINF собираемся ..Comment on 'Wiretapping Subpoenas Lead to Constitutional Shutdown' : Комментировать "Виретаппинг Субпоенас свинца в Конституционный Завершение ':
One Response to “Wiretapping Subpoenas Lead to Constitutional Shutdown” Один ответ на "Виретаппинг Субпоенас свинца в Конституционный Завершение работы"
pingback: pingback:
Posted: Jul 13th, 2007 at 10:54 pm | Добавлено: 13 июля 2007 года в 10:54 вечера | Link to this Ссылка на эту
University Update - Nancy Pelosi - Wiretapping Subpoenas Lead to Constitutional Shutdown Университет обновление - Нэнси Пелоси - прослушивание повесток привести к конституционному выключения
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Похожие новости:





























[…] Clark Link to Article nancy pelosi Wiretapping Subpoenas Lead to Constitutional Shutdown » Friday, […] […] Кларк ссылка на статью nancy pelosi Виретаппинг Субпоенас свинца в Конституционный Завершение работы »в пятницу, […]