RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Thursday, May 22nd, 2008 |週四, 2008年5月22日| 652 Users Browsing The Newswire 652用戶瀏覽新聞 | |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
Why should we pay the Orwellian licence fee?我們為什麼要支付奧威爾的牌照費? Monday, May 19th, 2008 週一, 2008年5月19日
The TV licence advert currently gracing our screens is the government’s most menacing and threatening to date.電視牌照的廣告頻頻出現,目前我們的屏幕上,是政府的最具威脅和威脅的日期。 It depicts a city in the form of a computer’s innards, boasting that the government’s computers have access to all of our details, suggesting in the process that the state regards us not as citizens, but as numbers, pieces of data, cogs in the machine.它描繪了一個城市的形式在一台電腦的內臟,吹噓政府的計算機已經進入我們的所有細節,暗示在這一過程中,該國對於我們不要作為公民,但由於號碼,件的數據, cogs在機器中。 Never mind identity cards, why don’t they just brand us with irons instead?別說身份證,為什麼不只是我們的品牌與鐵桿不是? It is tempting to say that this is akin to Nazi Germany or Orwell’s Nineteen Eighty-Four .這是誘人的說這是類似於納粹德國或奧維爾的1984年 。 It is true that these allusions are all too loosely and inappropriately bandied about.這是事實,這些典故都是過於鬆散和不適當bandied約。 One thinks of Basil Fawlty’s response to guests who were merely complaining about his incompetence: ‘this is exactly how Nazi Germany started’.一想到羅勒fawlty的回應客人誰,只是抱怨他的無能: '這正是納粹德國開始' 。 Yet in the case of the menacing license threats, one may argue that such comparisons with the past are merited.然而,在案件的來勢許可的威脅,有人可能會認為,這種比較與過去是值得的。 Out of all the forms of undesirable governance, one of the unique features of totalitarianism is its reliance on bureaucracy, technology, statistics and surveillance as means to dehumanise people.出於各種形式的不良治理,其中一個特色是它的極權主義的依賴,官僚主義,技術,統計和監測手段,以dehumanise人。 Our society may not be totalitarian to the extent that genocide is permitted, but it is becoming so in the way that the contract between state and citizen is interpreted.我們的社會未必是極權到的範圍內是允許種族滅絕,但它正成為因此,在方式之間的合同,國家和公民的解釋。 Certainly, the UK is beginning to resemble countries such as Singapore or China, where political and civil liberties are curtailed in exchange for economic liberalism.當然,英國也開始類似於國家如新加坡或中國,政治和公民自由的限制,以換取經濟自由主義。 On the other hand, one may interpret this latest advert as a sign of panic and of weakness (after all, who’s going to be afraid of notoriously cack government databases).在另一方面,一個可能的解釋這一最新的廣告作為標誌的恐慌和弱點(畢竟,誰去怕出名cack政府數據庫) 。 The case for the abolition of the licence fee has never been stronger, and I suspect that the government knows it.如此取消的牌照費,從來沒有強,我懷疑政府知道。 The licence fee is in its death throes.牌照費是在其死亡的陣痛。 First of all, since many households have Sky, Freeview or Virgin, the BBC, just like its commercial counterparts, Channel 4 and ITV1, does not command the share of the audience they once did.首先,由於許多家庭擁有的天空, freeview或美屬維爾京,英國廣播公司,就像其商業同行,第4頻道和itv1 ,不指揮的份額觀眾,他們一次也沒有。 People are watching other channels, and thus compulsorily paying for a channel they use less frequently.人們正拭目以待其他渠道,因此,強制支付渠道,他們使用的那麼頻繁。 This is partly what made the old radio licence fee so unjustified, which, since the airwaves were liberalised in the 1960s, was abolished in 1971.這部分是什麼舊電台牌照費,所以沒有道理的,其中,由於電波被開放,在20世紀60年代,被取消,在1971年。 The expansion of the television network since the 1990s has also in turn dismissed the unfounded fear that commercial television is incapable of producing sensible and high-brow programmes.擴大了電視網絡的20世紀90年代以來,也反過來又駁回了毫無根據的擔心,商業電視是無法產生合理的和高眉方案。 The wealth of documentary, news, foreign language and film channels suggests the market can provide - the quality found here is ironically highlighted by the fact the BBC now puts its sensible fare on its non-terrestrial BBC4 channel, and that in order to place EastEnders and its profusion of Casualty spin-offs in prime-time, Question Time comes out just when most people are going to bed, leaving poor old Andrew Neil’s jolly politics show, This Week , to languish in the middle of the night.財富的紀錄片,新聞,外語及電影頻道,顯示市場可以提供-質量在這裡找到具有諷刺意味的是,所強調的其實是英國廣播公司,現在把它的合理的票價就其非陸地b bc4頻道,並表示,為了地方e astenders及其profusion 傷亡的附帶利益,在黃金時段內, 質詢時間出來,正當大多數人都去床,離開窮人歲的鄭家富尼爾的。 Jolly政治顯示, 這個星期 ,人在半夜時分。 The BBC really is its own enemy at times, and antagonises those who are otherwise sympathetic to the Reithian spirit.英國廣播公司真的是自己的敵人的時候,和antagonises那些誰是同情,否則向reithian精神。 Radio 4’s jaundiced, liberal-left take on the world is a particular scandal.電台第四台的阻塞性黃疸,自由左採取對世界是一個特別的醜聞。 I don’t mind people being left-wing, I just object to people thinking it is normal - and that anyone who is not is wicked or stupid and in need of re-education.我不介意人被左翼,我只是反對人民的思想,這是正常的-和任何人,誰不是,是邪惡或愚蠢的和有需要的再教育。 Auntie is shooting itself in the foot in another area currently, by reminding viewers that they can watch their favourite shows on the BBC website.阿姨是拍攝自己的腳在另一個領域目前,提醒觀眾,他們可以觀看他們最喜愛的顯示,就在BBC的網站上。 By doing so, the Beeb is spreading the realisation that you don’t necessarily need a television set to watch television programmes anymore.這樣, beeb蔓延,實現你並不一定需要一台電視機收看電視節目了。 Many teenagers and young adults are increasingly eschewing television altogether, preferring to watch YouTube.許多青少年和年輕成人,避免越來越多的電視共有,寧願觀看YouTube上。 Just as landline telephone lines are vanishing from our homes as mobile phones have made them redundant, I suspect greater technological interactivity will one day see television sets go the same way.正如陸上電話線,消失從我們的家園,成為手機已使他們多餘的,我懷疑更大的技術互動,將一天看到電視機到相同的方式。 So with no TVs, why a TV licence?因此,沒有電視,為什麼電視牌照? By watching programmes on the internet, we can by-pass irritating commercial breaks, whose presence on the other channels has always been cited as a reason to keep the BBC as it is.通過觀看節目在互聯網上,我們可以由通過刺激商業休息,其存在於其他渠道一直引用的一個理由,以保持英國廣播公司,因為它是。 But commercial breaks will also soon be a thing of the past.但商業休息,也會很快過去的事。 The internet and the Sky+ record and fast-forward facilities are making them obsolete, which Sky knows all-too-well, hence the bulk of its revenue comes from subscription charges.互聯網和天空+記錄和快進的設施使他們過時的,天空也知道所有的太好,因此其大部分收入來自訂閱費。 There are moves afoot at present to lift the ban on product placement on television programmes, a direct reaction to the waning influence of commercial breaks.有動作afoot目前,解除禁令對產品的位置的電視節目,直接反應到減弱的影響,商業休息。 So, soon, viewers of Coronation Street may no longer have to endure the unrealistic spectacle of someone asking for ‘a pint of bitter’ at the Rover’s Return (no-one asks for generic beers in pubs) but, perhaps, ‘a pint of Boddington’s’ or ‘a pint of John Smith’s’.因此,盡快,觀眾加冕街可能不再不得不忍受不切實際的壯觀的,有人要求'一品脫的苦'在羅孚的回報(沒有一個人要求的一般啤酒在酒館) ,但,或許, '一一品脫boddington的'或'一品脫的John Smith的' 。 I won’t predict that the licence fee is definitely on its way out.我不會預測,牌照費肯定是就其出路。 Nor will I necessarily applaud it if it does go, because you know what’s going to happen as a consequence.我也不會一定稱讚它如果不走,因為你知道是什麼的事情發生,作為一個後果。 Australia abolished its TV licence fee in 1974, but its government still funds the Australian Broadcasting Commission to the tune of A$800m per year.澳大利亞取消其電視牌照費在1974年,但其政府仍然資金澳大利亞廣播委員會向調一元, 800米左右。 India abolished its in 1977, Portugal in 1992, Holland in 2000, Hungary in 2002: all of these countries replaced it with direct state funding.印度取消其在1977年,葡萄牙在1992年,荷蘭在2000年,匈牙利在2002年:所有這些國家所取代,它與國家的直接撥款。 The only difference this made was to cut down on administrative costs, and to alter a tax on televisions from a regressive tax to a proportional one.唯一的區別,這是為了減少行政成本,改變稅,電視從累退稅,以比例1 。 So, in a way the issue is not whether to abolish the TV licence fee.因此,在一個方法的問題不在於是否取消電視執照費。 The real question is: what should come after?真正的問題是:應該怎樣來後呢? In essence, the quandary remains: should we be taxed to watch television?在本質上,無所適從仍然是:我們是否應該徵稅,以看電視呢? See More: 看到更多的: Big Brother 大哥哥 UK News 英國新聞Have Your Say: Why should we pay the Orwellian licence fee? 你說:我們為什麼要支付奧威爾的牌照費? Please note, only selected comments will be published.請注意,只有選定的評論將出版。 Or discuss this report in our our new forums 或討論這個報告在我們的我們的新論壇 This entry was posted on Monday, May 19th, 2008 at 6:54 pm and is filed under 此項目被張貼在週一, 2008年5月19日在下午6時54分,並提交下 Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News 監視,公民自由及人權新聞 , , General 一般 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反應,此項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. 餵養。 You can 您可以 leave a response 留下的回應 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 從你自己的網站。 | Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免費通訊 Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔 |
TOP NEWS DISCUSSIONS top新聞討論 | LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新消息討論 | |
| Iran busts CIA terror network 伊朗胸圍中央情報局的恐怖網絡 Propaganda and the media 宣傳和新聞媒體 DU Shells Used by US Worse Than Nuclear Weapons 杜砲彈所使用的美國遜於核武器 How the Government Is Passing Secret Laws 政府如何通過法律的秘密 CIA death squads killing with “impunity” in Afghanistan 美國中央情報局行刑隊殺害與“有罪不罰的現象 ” 在阿富汗 Cluster Bomb Ban Opposed by US, China, Russia 集束炸彈,禁止反對由美國,中國,俄羅斯 Is the Creative Internet Just About Dead? 是創造性的互聯網僅僅是死? Hybrid embryos 'should be banned' 混合胚胎'應被禁止' Olmert to US: Impose naval blockade on Iran 奧爾默特美國:實行海上封鎖對伊朗 After Gitmo: The Government's Responsibility 後關塔那摩:政府的責任 Consciousness of Guilt: Genocide in Iraq? 意識的罪惡感:種族滅絕在伊拉克? | Dan Williams 丹威廉斯 commented on: 評論: DU Shells Used by US Worse Than Nuclear Weapons 杜砲彈所使用的美國遜於核武器 If anyone can see any good reason to terrorize humanity for eternity, please let the... 如果任何人都可以看到任何好的理由來恐嚇人類永恆的,請告訴... Continue Reading & Reply 繼續讀&答复 Art 藝術 commented on: 評論: After Gitmo: The Government’s Responsibility 後關塔那摩:政府的責任 Perhaps neither your readers or the rinf.com are aware that the US Government held German... 也許既不是您的讀者,或rinf.com都知道,美國政府舉行的德國... Continue Reading & Reply 繼續讀&答复 matt d lee 馬特李d commented on: 評論: Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops 禁煙打阿姆斯特丹的咖啡店 dont worry about the smoking ban as the ban is only on tobbaco smoking and there still allowed... 不用擔心禁煙作為禁令只是對吸煙仍然存在,讓... Continue Reading & Reply 繼續讀&答复 WeStillSleepin!? westillsleepin ! ? commented on: 評論: How the Government Is Passing Secret Laws 政府如何通過法律的秘密 There will be no election, The Patriot Act will be FULLY inforced, and we will be living... 將不會有任何的選舉,愛國者法案將得到充分inforced ,我們將生活... Continue Reading & Reply 繼續讀&答复 | Chelsea could be president, says Bill 切爾西可主席說,條例草案 His wife has yet to give up the fight for her part. 他的妻子至今仍未放棄爭取她的一部分。 […] [ … … ] Thread Started By: Nostalgia 線程開始: 懷舊 Petrol stations deploy anti-theft stingers 油站部署反盜竊刺激 A number of UK petrol station owners have installe. 一些英國汽油站業主有installe 。 […] [ … … ] Thread Started By: Nostalgia 線程開始: 懷舊 Conspiracy of Science - Earth is in fact growing 陰謀科學-地球其實是在不斷增長 As this video belongs to questionable theories I t. 作為這部影片是屬於有問題的理論i湯匙 […] [ … … ] Thread Started By: Nostalgia 線程開始: 懷舊 Celtic win third successive SPL title 凱爾特人隊贏得連續第三次規劃地政局局長標題 Oh dear Rangers, whatever happened to the quadrupl. 哦親愛的流浪者,不管發生到quadrupl 。 […] [ … … ] Thread Started By: Nostalgia 線程開始: 懷舊 George Bush is coming to London 布什是來倫敦 War criminal George Bush will visit Britain during. 戰爭罪犯布什將訪問英國期間。 […] [ … … ] Thread Started By: Sammy 線程開始: 薩米 National debt costs as much as Armed Forces 國家的債務成本高達武裝部隊 By Toby Helm, Public Policy Editor Interest paymen. 由托比掌舵,公共政策編輯器的興趣paymen 。 […] [ … … ] Thread Started By: loki 線程開始: 洛基 |
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |