RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS

Thursday, May 22nd, 2008 | Jeudi, Mai 22, 2008 | 625 Users Browsing The Newswire 625 utilisateurs à naviguer sur le Fil de presse
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil
BREAKING NEWS BREAKING NEWS
NEW RINF FORUM! RINF nouveau forum!

Why should we pay the Orwellian licence fee? Pourquoi devrions-nous payer la redevance orwellien?

Monday, May 19th, 2008 Lundi, 19ème Mai, 2008

tv.jpg By Par Patrick West Patrick Ouest | Some government public information services or advertisements on behalf of state services never change. | Certains services d'information ou des publicités pour le compte de services de l'Etat ne changent jamais. Drink-driving awareness adverts invariably feature a before-and-after narrative, beginning with people shown having a merry old time at the pub, and ending with the aforementioned revellers entombed in a bloodied, twisted hunk of metal. L'alcool au volant sensibilisation annonces invariablement un élément avant et après le récit, à commencer par les personnes ayant montré un joyeux vieux temps au pub, et se terminant par ces revellers Entombed dans un ensanglanté, torsadée hunk de métal. Army recruitment adverts have always suggested that by signing up you can become a kind of ersatz, global social worker, learn some skills, or drive an exciting tank; they never mention that being in the Army may actually involve killing people or getting your head blown off. Annonces de recrutement de l'armée ont toujours suggéré que, en vous inscrivant, vous pouvez devenir une sorte d'ersatz, travailleur social au niveau mondial, d'apprendre certaines compétences ou conduire une citerne passionnant, mais jamais mentionner que le fait d'être dans l'armée mai impliquer effectivement tuer des gens ou d'obtenir la tête soufflé hors tension. And TV licence adverts have always relied on the trusty old message: ‘We Know Where You Live’. Et Redevances annonces ont toujours compté sur la confiance vieux message: "We Know Where You Live '.

The TV licence advert currently gracing our screens is the government’s most menacing and threatening to date. La licence de télévision annonce actuellement gracing nos écrans le gouvernement est le plus menaçant et en menaçant de date. It depicts a city in the form of a computer’s innards, boasting that the government’s computers have access to all of our details, suggesting in the process that the state regards us not as citizens, but as numbers, pieces of data, cogs in the machine. Il dépeint une ville sous la forme d'un ordinateur viscères, bénéficiant que le gouvernement les ordinateurs ont accès à l'ensemble de nos coordonnées, en suggérant que le processus ce qui concerne l'état-nous pas en tant que citoyens, mais sous forme de chiffres, des morceaux de données, rouages dans la machine. Never mind identity cards, why don’t they just brand us with irons instead? Jamais l'esprit des cartes d'identité, pourquoi ne pas leur juste d'être avec nous au lieu fers?

It is tempting to say that this is akin to Nazi Germany or Orwell’s Nineteen Eighty-Four . Il est tentant de dire que cette s'apparente à l'Allemagne nazie ou Orwell Nineteen Eighty-Four. It is true that these allusions are all too loosely and inappropriately bandied about. Il est vrai que ces allusions ne sont que trop peu et de façon inappropriée bandied. One thinks of Basil Fawlty’s response to guests who were merely complaining about his incompetence: ‘this is exactly how Nazi Germany started’. On pense de Basil Fawlty la réponse aux clients qui ne sont que se plaindre de son incompétence: «c'est exactement comment l'Allemagne nazie a commencé». Yet in the case of the menacing license threats, one may argue that such comparisons with the past are merited. Pourtant, dans le cas des menaces menaçant licence, une mai font valoir que de telles comparaisons avec le passé sont nécessaires. Out of all the forms of undesirable governance, one of the unique features of totalitarianism is its reliance on bureaucracy, technology, statistics and surveillance as means to dehumanise people. Sur l'ensemble des formes de gouvernance indésirables, une des caractéristiques uniques du totalitarisme est sa dépendance à la bureaucratie, de la technologie, des statistiques et de la surveillance au moyen de dehumanise personnes. Our society may not be totalitarian to the extent that genocide is permitted, but it is becoming so in the way that the contract between state and citizen is interpreted. Notre société mai pas être totalitaire dans la mesure que le génocide est autorisée, mais il est de plus dans la voie que le contrat entre l'Etat et du citoyen est interprété. Certainly, the UK is beginning to resemble countries such as Singapore or China, where political and civil liberties are curtailed in exchange for economic liberalism. Certes, le Royaume-Uni commence à ressembler à des pays tels que Singapour ou la Chine, où la politique et les libertés civiles sont réduites en échange de libéralisme économique.

On the other hand, one may interpret this latest advert as a sign of panic and of weakness (after all, who’s going to be afraid of notoriously cack government databases). D'autre part, une mai interpréter cette dernière annonce comme un signe de panique et de faiblesse (après tout, qui va avoir peur de gouvernement notoirement cack bases de données). The case for the abolition of the licence fee has never been stronger, and I suspect that the government knows it. Les arguments en faveur de l'abolition de la redevance n'a jamais été plus forte, et je crois que le gouvernement le sait. The licence fee is in its death throes. La redevance est dans son agonie.

First of all, since many households have Sky, Freeview or Virgin, the BBC, just like its commercial counterparts, Channel 4 and ITV1, does not command the share of the audience they once did. Tout d'abord, étant donné que de nombreux ménages ont Sky, Freeview ou Virgin, la BBC, tout comme ses homologues commerciaux, Channel 4 et ITV1, ne commande pas la part du public une fois qu'ils ne. People are watching other channels, and thus compulsorily paying for a channel they use less frequently. Les gens sont à regarder d'autres chaînes, et donc obligatoirement payer pour un canal qu'ils utilisent moins souvent. This is partly what made the old radio licence fee so unjustified, which, since the airwaves were liberalised in the 1960s, was abolished in 1971. C'est en partie ce qui fait la vieille radio redevance de façon injustifiée, qui, depuis les ondes ont été libéralisés dans les années 1960, a été abolie en 1971.

The expansion of the television network since the 1990s has also in turn dismissed the unfounded fear that commercial television is incapable of producing sensible and high-brow programmes. L'expansion du réseau de télévision depuis les années 1990 a également à son tour, a rejeté la crainte non fondée que la télévision commerciale est incapable de produire raisonnable et de haute programmes de front. The wealth of documentary, news, foreign language and film channels suggests the market can provide - the quality found here is ironically highlighted by the fact the BBC now puts its sensible fare on its non-terrestrial BBC4 channel, and that in order to place EastEnders and its profusion of Casualty spin-offs in prime-time, Question Time comes out just when most people are going to bed, leaving poor old Andrew Neil’s jolly politics show, This Week , to languish in the middle of the night. La richesse de documentaires, actualités, langue étrangère et chaînes de films suggère le marché peut fournir - la qualité trouvée ici est paradoxalement mis en évidence par le fait que la BBC met désormais son tarif raisonnable relatif à la non-Terre chaîne BBC4, et que, afin de placer EastEnders et sa profusion de victimes des retombées en prime-time, l'heure des questions est juste alors que la plupart des gens vont se coucher, laissant pauvre Andrew Neil JOLLY la politique spectacle, cette semaine, à languir dans le milieu de la nuit.

The BBC really is its own enemy at times, and antagonises those who are otherwise sympathetic to the Reithian spirit. La BBC est bien son propre ennemi à temps, et antagonises ceux qui sont par ailleurs favorables à l'esprit Reithian. Radio 4’s jaundiced, liberal-left take on the world is a particular scandal. Radio 4 de la jaunisse, libéral-prendre à gauche sur le monde est un scandale. I don’t mind people being left-wing, I just object to people thinking it is normal - and that anyone who is not is wicked or stupid and in need of re-education. Je n'ai pas l'esprit de personnes de gauche, je viens de s'opposer à la pensée des gens, il est normal - et que toute personne qui n'est pas est méchant ou stupide et qui ont besoin de rééducation.

Auntie is shooting itself in the foot in another area currently, by reminding viewers that they can watch their favourite shows on the BBC website. Auntie tourne lui-même dans le pied dans une autre région actuellement, en rappelant que les téléspectateurs peuvent regarder leurs émissions préférées sur le site de la BBC. By doing so, the Beeb is spreading the realisation that you don’t necessarily need a television set to watch television programmes anymore. Ce faisant, la beeb se répand la réalisation que vous n'avez pas nécessairement besoin d'un poste de télévision pour regarder les chaînes de télévision plus. Many teenagers and young adults are increasingly eschewing television altogether, preferring to watch YouTube. De nombreux adolescents et jeunes adultes sont de plus en plus à éviter purement et simplement la télévision, préférant regarder YouTube. Just as landline telephone lines are vanishing from our homes as mobile phones have made them redundant, I suspect greater technological interactivity will one day see television sets go the same way. Tout comme les lignes téléphoniques terrestres sont en train de disparaître de nos maisons que les téléphones mobiles ont fait leur superflu, je suppose une plus grande interactivité technologique, un jour, voir aller de télévision de la même façon. So with no TVs, why a TV licence? Donc, sans TV, pourquoi une licence de télévision?

By watching programmes on the internet, we can by-pass irritating commercial breaks, whose presence on the other channels has always been cited as a reason to keep the BBC as it is. En regardant les programmes sur l'Internet, nous pouvons passer par-irritant les pauses commerciales, dont la présence sur les autres chaînes a toujours été citée comme une raison de maintenir la BBC telle qu'elle est. But commercial breaks will also soon be a thing of the past. Mais les pauses commerciales seront également bientôt être une chose du passé. The internet and the Sky+ record and fast-forward facilities are making them obsolete, which Sky knows all-too-well, hence the bulk of its revenue comes from subscription charges. L'Internet et le Sky + enregistrer et avancer rapidement les installations sont ce qui les rend obsolètes, qui connaît tous les Sky-trop-bien, d'où l'essentiel de ses recettes provient des frais d'abonnement. There are moves afoot at present to lift the ban on product placement on television programmes, a direct reaction to the waning influence of commercial breaks. Il se déplace à pied sont à l'heure actuelle de lever l'interdiction sur le placement de produits sur les programmes de télévision, une réaction directe à la perte d'influence des pauses commerciales. So, soon, viewers of Coronation Street may no longer have to endure the unrealistic spectacle of someone asking for ‘a pint of bitter’ at the Rover’s Return (no-one asks for generic beers in pubs) but, perhaps, ‘a pint of Boddington’s’ or ‘a pint of John Smith’s’. Ainsi, peu de temps, les téléspectateurs de Coronation Street mai n'ont plus à subir le spectacle irréaliste de demander à quelqu'un pour «une pinte de bitter» à la Rover's Return (une non-demande générique bières dans les pubs), mais, peut-être, «une pinte de Boddington's »ou« une pinte de John Smith's ».

I won’t predict that the licence fee is definitely on its way out. Je ne vais pas prédire que la redevance est définitivement sur la voie. Nor will I necessarily applaud it if it does go, because you know what’s going to happen as a consequence. Par ailleurs, vais-je applaudir nécessairement si elle ne va, parce que vous savez ce qui va se passer comme une conséquence. Australia abolished its TV licence fee in 1974, but its government still funds the Australian Broadcasting Commission to the tune of A$800m per year. Australie aboli son redevance TV en 1974, mais son gouvernement des fonds encore l'Australian Broadcasting Commission à hauteur de 800 m $ par an. India abolished its in 1977, Portugal in 1992, Holland in 2000, Hungary in 2002: all of these countries replaced it with direct state funding. Inde aboli son en 1977, le Portugal en 1992, aux Pays-Bas en 2000, de la Hongrie en 2002: tous ces pays de le remplacer par un financement direct de l'Etat. The only difference this made was to cut down on administrative costs, and to alter a tax on televisions from a regressive tax to a proportional one. La seule différence que cela a été fait pour réduire les coûts administratifs, et de modifier une taxe sur les téléviseurs d'un impôt régressif à une proportionnelle.

So, in a way the issue is not whether to abolish the TV licence fee. Donc, en quelque sorte la question n'est pas de savoir si d'abolir la redevance TV. The real question is: what should come after? La vraie question est la suivante: que doit venir après? In essence, the quandary remains: should we be taxed to watch television? En substance, le reste dilemme: devons-nous être taxés de regarder la télévision?

See More: Voir plus:

Have Your Say: Why should we pay the Orwellian licence fee? Ayez votre mot à dire: Pourquoi devrions-nous payer la redevance orwellien?
Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées.

Or discuss this report in our our new forums Ou discuter de ce rapport dans notre nos nouveaux forums

RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack

This entry was posted on Monday, May 19th, 2008 at 6:54 pm and is filed under Cet article a été publié le lundi, Mai 19, 2008 à 6:54 pm et est classé dans Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News De surveillance, les libertés civiles et des droits de l'homme Actualités , , General Général . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site.
Translations Traductions
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Newsletter gratuite

Related News Articles

Network This Report Ce rapport réseau

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien vers Social Bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami
Latest Headlines Derniers titres

Archive Archives
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NEWS discussions
LATEST NEWS DISCUSSIONS Dernières nouvelles discussions
LATEST FORUM TOPICS Derniers sujets
Iran busts CIA terror network Iran bustes CIA terreur réseau

Propaganda and the media La propagande et les médias

DU Shells Used by US Worse Than Nuclear Weapons Du obus utilisés par les États-Unis pire que les armes nucléaires

How the Government Is Passing Secret Laws Comment le gouvernement passe secret lois

CIA death squads killing with “impunity” in Afghanistan CIA escadrons de la mort à mort par "l'impunité" en Afghanistan

Cluster Bomb Ban Opposed by US, China, Russia Bombes à sous-munitions interdiction opposition des États-Unis, Chine, Russie

Is the Creative Internet Just About Dead? Est-ce que le Creative Internet à peu près morts?

Hybrid embryos 'should be banned' Les embryons hybrides »devrait être interdit '

Olmert to US: Impose naval blockade on Iran Olmert aux États-Unis: Imposer blocus naval sur l'Iran

After Gitmo: The Government's Responsibility Après gitmo: la responsabilité du gouvernement

Consciousness of Guilt: Genocide in Iraq? La conscience de culpabilité: Génocide en Irak?

Dan Williams Dan Williams commented on: des commentaires sur:
DU Shells Used by US Worse Than Nuclear Weapons Du obus utilisés par les États-Unis pire que les armes nucléaires
If anyone can see any good reason to terrorize humanity for eternity, please let the... Si tout le monde peut voir une bonne raison pour terroriser l'humanité pour l'éternité, s’il vous plaît laissez-le ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

Art Art commented on: des commentaires sur:
After Gitmo: The Government’s Responsibility Après gitmo: la responsabilité du gouvernement
Perhaps neither your readers or the rinf.com are aware that the US Government held German... Peut-être ni vos lecteurs ou les rinf.com sont conscients du fait que le gouvernement américain a tenu allemand ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

matt d lee Matt Lee d commented on: des commentaires sur:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Interdiction de fumer à Amsterdam Hit cafés
dont worry about the smoking ban as the ban is only on tobbaco smoking and there still allowed... ne pas se soucier de l'interdiction de fumer que l'interdiction n'est que sur le tabagisme et il existe encore permis ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

WeStillSleepin!? WeStillSleepin? commented on: des commentaires sur:
How the Government Is Passing Secret Laws Comment le gouvernement passe secret lois
There will be no election, The Patriot Act will be FULLY inforced, and we will be living... Il n'y aura pas d'élection, le Patriot Act sera pleinement inforced, et nous serons en vie ...
Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse

Chelsea could be president, says Bill Chelsea pourrait être président, dit le projet de loi
His wife has yet to give up the fight for her part. Sa femme a encore d'abandonner la lutte en faveur de sa part. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread initié par: nostalgie

Petrol stations deploy anti-theft stingers Stations déployer anti-vol Stingers
A number of UK petrol station owners have installe. Un certain nombre de station d'essence Royaume-Uni propriétaires ont installe. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread initié par: nostalgie

Conspiracy of Science - Earth is in fact growing Conspiracy of Science - Terre est en fait de plus en plus
As this video belongs to questionable theories I t. Comme cette vidéo appartient à des théories douteuses je t. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread initié par: nostalgie

Celtic win third successive SPL title Celtic gagner troisième titre SPL
Oh dear Rangers, whatever happened to the quadrupl. Oh là là Rangers, quelle que soit arrivé à la quadrupl. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread initié par: nostalgie

George Bush is coming to London George Bush est à venir à Londres
War criminal George Bush will visit Britain during. Criminel de guerre George Bush se rendra au cours de la Grande-Bretagne. […] […]
Thread Started By: Sammy Thread initié par: Sammy

National debt costs as much as Armed Forces Les coûts de la dette nationale autant que les forces armées
By Toby Helm, Public Policy Editor Interest paymen. Par Toby Helm, Public Policy Editor intérêt paymen. […] […]
Thread Started By: loki Thread initié par: Loki


Activism & Protest News L'activisme et de protestation News | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civile et des droits de l'homme Actualités | | Environmental News Environmental News | | Media News De presse | | Globalisation News La mondialisation Actualités | | Web Development News Actualités du développement Web
ADVERTISEMENTS ANNONCES
SITE MAPS Plan du site
WOWEB - Web Design WOWEB - web design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST passerelle - Hébergement Web

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Web Hosting guides et des ressources


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY guest house - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Ne soyez jamais menti à nouveau!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holographique création: votre propre réalité


Masonic Secrets Revealed Maçonnique Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know Que vous n'êtes pas censé savoir
7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative Energy Alternative Energy Art Article BBC BBC, Big Brother Big Brother Bilderberg Biometrics Biométrie Bush CIA Climate Change Les changements climatiques Cover Up Cover Up Cults Cultes Culture Database State Base de données État David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Démocrates Demos Démos Drugs Drogues Education L'éducation EU UE False Flag Faux Flag FBI Fraud Fraude Free Speech Free Speech Freemasons Francs-Maçons G8 Globalization La mondialisation Guantanamo Health News Nouvelles en santé History Histoire ID Cards ID Cards Internet Iran Iraq Irak Israel Israël Law Droit Marches MI5 MI6 Microsoft Military Militaire MoD Le Ministère de la défense Money Argent Music Musique NASA La NASA Neocons Néo - NSA Oil Pétrole Pakistan Podcast Police State État policier Propaganda Propagande RFID RINF Rumsfeld Science Secrecy Le secret Security De sécurité Space Sports Sport Spying Espionnage Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Technologie Terrorism Le terrorisme Tony Blair Tony Blair Torture La torture TV UK News Nouvelles Royaume-Uni UN ONU USA News Actualités États-Unis Video Vidéo Voting Vote Warfare White House Maison Blanche Wolfowitz World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 archives | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 archives | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 archives | Current Archives Actuellement Archives | Past Version | Anciens Version
About À propos de | | DVD Store DVD Store | | Opinion Avis | | Reviews Critiques | | Special Guests Invités spéciaux | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum