RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Thursday, June 19th, 2008木曜日、 2008年6月19日 | ![]() |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
White House wants spying lawsuits tossedホワイトハウスでスパイ行為を望ん訴訟揺られる Friday, June 22nd, 2007 金曜日、 2007年6月22日 By PAUL ELIASポールエリアス The Bush administration on Thursday asked a federal judge to toss out lawsuits seeking to unearth information about the US telecommunications industry’s alleged participation in a warrantless government eavesdropping program.ブッシュ政権は、同国の連邦裁判所判事に要請を求める訴訟を放り出す掘り出す情報を参照するに米国電気通信業界の政府の令状なしの盗聴疑惑の参加をするプログラムです。 Five states want consumer records the telecommunications companies allegedly turned over to the National Security Administration as part of a domestic eavesdropping program President Bush authorized after Sept. 11, 2001. 5つの国の企業は、消費者の電気通信記録して容疑者を、国家安全保障局寝返りを打つの一環として、国内の盗聴プログラムを承認した後、ブッシュ大統領2001年9月11日です。 Lawyers for New Jersey, Vermont, Maine, Missouri and Connecticut argued that they are pursuing complaints by consumers that their privacy rights may have been violated if phone records were turned over to the NSA without their consent.ニュージャージー州の弁護士は、バーモント州、メイン州、ミズーリ州、コネチカット州と主張して消費者の苦情を追求する彼らは彼らのプライバシーの権利を侵害かもしれない電話で確認電話レコードがひっくり返っている場合は、本人の同意なしnsa 。 Department of Justice lawyers argued Thursday in US District Court that such disclosures would harm national security and foreign affairs.司法省側の弁護士木曜日に米連邦地裁、そのような開示が国家安全保障と外交の害です。 “It’s plain what they are seeking is information about the intelligence-gathering of the NSA,” Deputy Assistant Attorney General Carl Nichols told Judge Vaughn Walker. "これはプレーンは何を求めている情報を参照するには情報収集をnsa 、 "副検事総長アシスタントボーンウォーカー判事はカールニコルズです。 Nichols also argued that the states’ consumer privacy concerns conflicted with national security laws, which take precedent.ニコルズと主張しても、国の消費者のプライバシーに関する懸念を国家安全保障法の葛藤を、先例を取る。 New Jersey Assistant Attorney General Patrick DeAlmeida argued that state officials are simply investigating whether any local privacy laws or utility regulations were violated by the telephone companies.ニュージャージー州の検事総長補佐の状態パトリックdealmeidaと主張しているかどうかを捜査当局は、単にローカル個人情報保護法に違反またはユーティリティの規制がされた電話会社です。 He said the government’s national security claims are too broad and general as to preclude all state inquiry.同氏によると、政府の国家安全保障請求の範囲があまりにも広範かつ総合として、すべての国家を妨げるお問い合わせください。 “They’ve come to federal court to stop state officials from even beginning their investigations,” DeAlmeida said. "彼らは来て連邦裁判所を停止する状態に捜査当局者も始まり、 " dealmeidaと述べた。 “They are insulating the federal government from any investigation from state officials by insulating themselves in state secrets arguments.” "彼らは、連邦政府から絶縁状態から任意の捜査当局に国家機密を引数にそれ自身を絶縁します。 " Maine Assistant Attorney General Christopher Taub said his state wants Verizon Communications Inc. executives to confirm the accuracy of two press releases the company issued denying it turned over customer data to the NSA.メインアシスタントタウプクリストファー氏によると、州検事総長はベライゾンコミュニケーションズ社の役員を確認して精度の2つの会社の発行するプレスリリースを否定するお客様のデータを、寝返りを打つことnsa 。 “We simply want that under oath so we can conclude the investigation,” Taub said. "我々は単に締結することを宣誓するので、調査の結果、 "タウプと述べた。 “At this point the states are simply trying to find out if there has been any violation of state laws.” "この時点での状態を確認するには、単にしようとしてきた場合は、州法違反した。 " Verizon and several of the country’s biggest telecommunications companies including AT&T Inc. and Sprint Nextel Corp. are among those being sued. Verizonといくつかの国の最大の通信会社のAT & T社などとの間のスプリントネクステル社が訴えられている。 The five states served several telecommunications companies with subpoenas demanding to know what kind of customer information was turned over to the NSA as part of its anti-terror efforts.いくつかの電気通信サービスの5つの国企業に求める召喚状を知ってどのような種類の顧客情報をnsaは、寝返りを打つの一環として、反テロの努力します。 Those cases, plus about two dozen others brought by consumers, privacy advocates and others are all being heard by Walker, who earlier ruled that one case could continue despite objections from government lawyers that the lawsuit could jeopardize state secrets.これらの場合、他のもたらしたプラス約2ダースの消費者やプライバシー擁護者、他の人のすべてが耳にしたウォーカー、 who以前の判決が1つのケースが政府の弁護士からの反対にもかかわらず継続して訴訟が国家機密を危うくする。 The government’s appeal of that ruling is scheduled to be heard in San Francisco in August.政府の控訴を予定して、その判決が8月にサンフランシスコで聞いた。 President Bush confirmed in December 2005 that the NSA has been conducting warrantless surveillance of calls and e-mails thought to involve al-Qaida terrorists if at least one of the parties to the communication is outside the United States.ブッシュ大統領は2005年12月に確認された導電性は、 NSAは令状なしの通話や電子メールの監視を伴うと考えられてアルカイダのテロリストの場合、少なくとも1つの当事者との通信は、アメリカ以外の国のです。 The administration contends the program is legal and necessary, but has been mum on whether purely domestic calls and electronic communications are being monitored, as any of the lawsuits allege.このプログラムは、 contendsの管理に必要な法律や、お母さんをされているかどうか純粋な国内通話や電子通信監視されて、訴訟の証拠としてのいずれかのです。 See More: もっと見る: White House ホワイトハウスHave Your Say: White House wants spying lawsuits tossed あなたの意見:ホワイトハウスでスパイ行為を望ん訴訟揺られる Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Friday, June 22nd, 2007 at 3:13 pm and is filed under このエントリが投稿日金曜日2007年6月22日3:13 pmのとは、提出されて Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News 監視、市民の自由と人権ニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |