White House says phone wiretaps back on “for now”白宮說,電話監聽回到"現在"
The Bush administration said on Saturday US telecommunications companies have agreed to cooperate “for the time being” with spy agencies’ wiretaps, despite an ongoing battle between the White House and Congress over new terrorism surveillance legislation. The Justice Department and the Office of the Director of National Intelligence issued a joint statement saying wiretaps will resume under the current law “at least for now.”布什政府表示,週六在美國電信公司已同意合作, "暫時"與間諜機構的竊聽事件,儘管是一項持續的戰鬥之間,白宮和國會對新的恐怖主義監察立法。司法部和主任辦公室對國家情報院發表一項聯合聲明說,竊聽將恢復根據目前的法律, "至少在現在" 。
“Although our private partners are cooperating for the time being, they have expressed understandable misgivings about doing so in light of the ongoing uncertainty and have indicated they may well discontinue cooperation if the uncertainty persists,” the statement said. "雖然我們的私人夥伴合作,為在這段期間,他們紛紛表示,可以理解的疑慮,這樣,結合正在開展的不確定因素和表示,他們很可能停止合作,如不確定性持續存在, "該聲明說。
On Friday US Attorney General Michael Mukasey and Director of National Intelligence Michael McConnell said telecommunications firms have been reluctant to cooperate with new wiretaps since six-month temporary legislation expired last weekend.上週五美國司法部長邁克爾mukasey和國家情報總監邁克爾McConnell表示,電信公司一直不願意配合新的竊聽,因為6個月的臨時立法到期,上週末。 As a result, they told Congress, spy agencies have missed intelligence.因此,他們告訴國會,情報機構已經錯過情報。
Democrats accused the Bush administration of fear-mongering and blamed it for any gaps.民主黨人指責布什政府的恐懼戰爭販子,並指責它為任何空隙。
President George W. Bush has said he would not compromise with the Democratic-led Congress on his demand that phone companies be shielded from lawsuits for taking part in his warrantless domestic spying program.美國總統布什已表示,他將不會妥協與民主黨主導的國會對他的要求電話公司免受訴訟,為參加他的無證國內監聽計劃。
The measure passed by the Senate would provide retroactive lawsuit immunity to firms which cooperated with warrantless wiretaps that Bush authorized after the September 11 attacks.這項措施獲得通過,參議院將提供追溯訴訟豁免權,以公司為配合無證竊聽布什授權後, 9月11日襲擊。 But the House of Representatives has opposed it, and Democratic leaders of both chambers said they would try to find a compromise.但是,美國國會眾議院曾表示反對,民主黨領導人都錢伯斯表示,他們會設法找到一個折衷辦法。
Democratic leaders of congressional intelligence and judiciary committees issued a statement on Friday saying they were committed to passing new legislation and urged Bush to support an extension of the temporary law.民主黨領袖,國會的情報和司法委員會發表了一項聲明,對週五說,他們致力於通過新的立法,並敦促布什支持延長該臨時法律。 Bush has said he would hold out for a permanent overhaul of the 1978 surveillance law.布什說,他將堅持到一個常設的檢修, 1978年監測的規定。
© Reuters 2008 All rights reserved ©路透社2008年保留所有權利
Big Brother 大哥 Bush 布什 Section has more related reports 科更多相關報導 Help keep RINF going..有利於保持rinf去..Comment on 'White House says phone wiretaps back on “for now”' : 評論'白宮表示,電話竊聽回到"現在" :
Related News: 相關新聞:




























