Welcome to 1984: Your Boss as Big Brother Bienvenidos a 1984: El Boss como Gran Hermano
By Mick Meaney Por Mick Meaney
RINF Alternative News RINF alternativa de noticias

Amazingly, the corporate environment could pose a far greater privacy risk than methods currently being used by the authorities. Sorprendentemente, el entorno corporativo podría plantear un riesgo mucho mayor que los métodos de la vida privada que es utilizada por las autoridades. Corporate surveillance is on the increase as businesses use a range of tactics and technology to monitor your activities, both in the work place and in your private life - and in some cases, even before you start a new job. Empresarial va en aumento a medida que las empresas utilizan una variedad de tácticas y la tecnología para vigilar sus actividades, tanto en el lugar de trabajo y en su vida privada - y en algunos casos, incluso antes de empezar un nuevo trabajo.
“There is no true privacy in this country any more, and that’s more true at the workplace than anywhere else,” says Sharon D. Nelson, who is president of Sensei Enterprises, a consulting firm that specializes in computer forensics. "No hay verdadera intimidad en este país nada más, y esto es más cierto en el lugar de trabajo que en cualquier otro lugar", dice Sharon D. Nelson, quien es presidente de Sensei Enterprises, una empresa de consultoría que se especializa en informática forense.
“If you had an iPod or digital camera charging through the USB port, we could browse all the files that were stored onto the device.” "Si había un iPod o cámara digital de carga a través de puerto USB, podríamos explorar todos los archivos que se almacenan en el dispositivo."
It has also been revealed that some Welsh companies are going to extraordinary lengths by hiring private detectives to snoop on employees outside the workplace. También se ha puesto de manifiesto que algunas empresas de Gales van a longitudes extraordinarias por la contratación de detectives privados para espiar los empleados fuera del lugar de trabajo.
Businesses have direct access to private information that authorities need a search warrant to examine. Las empresas tienen acceso directo a la información privada que las autoridades necesitan una orden de registro para examinar.
A private investigator, Wayne Reynolds, claims that around 70 per cent of his work involves spying on company staff. Un investigador privado, Wayne Reynolds, afirma que alrededor del 70 por ciento de su trabajo consiste en espiar al personal de la empresa.
“Normally we’re called in when someone has been off work for a long time, maybe a few months, and the employer wants to check that they’re not having the wool pulled over their eyes. "Normalmente estamos llamados en cuando alguien ha estado de baja laboral durante un largo tiempo, quizá un par de meses, y el empresario quiere comprobar que los mismos no son la lana de haber tirado más de sus ojos.
“Tips-offs tend to come from people inside the company, and then we launch a full-scale surveillance operation and see if it’s actually happening,” he said. "Tips-offs tienden a venir de la gente en el interior de la empresa, y luego el lanzamiento a gran escala de vigilancia de la operación y ver si está realmente ocurriendo", dijo.
In another case, private investigators in Stratford-upon-Avon admitted to monitoring a University student recently offered a job with a blue-chip firm. En otro caso, investigadores privados en Stratford-upon-Avon admitidos a la vigilancia de un estudiante de la Universidad ofrecido recientemente un trabajo con un blue-chip firme.
Jay Brown, from R & G Investigations said: “Some bosses want to ensure that the people they are employing are trustworthy so that – if and when they get promoted – they know that they won’t jeopardise big deals. Jay Brown, de R & G Investigaciones, dijo: "Algunos jefes quieren asegurarse de que las personas a las que se emplean son de confianza a fin de que - siempre y cuando se promovió - ellos saben que no van a poner en peligro grandes ofertas.
“That way they can make sure that none of their staff are weak links and let the rest of the company down. "De este modo, pueden asegurarse de que ninguno de sus funcionarios son eslabones débiles y dejar que el resto de la compañía. Bosses basically want to know that employees are what they say they are, and that they are not being lied to.” Los jefes quieren saber, básicamente, que los empleados son lo que ellos dicen que son, y que no se que nos mientan. "
There is very little employees can do to protect themselves from corporate surveillance as the method is increasing on both sides of the Atlantic and growing in almost every industry. Hay muy poco pueden hacer los empleados para protegerse de las empresas de vigilancia, como el método es creciente a ambos lados del Atlántico y en crecimiento en casi todas las industrias. Companies will use hidden CCTV cameras, radios and spend tens of thousands of pounds tracking employees. Las empresas utilizan cámaras ocultas de CCTV, radios y gastar decenas de miles de libras de seguimiento de los empleados.
Laurence Weekley, from Covert Investigations & Surveillance said: “Sometimes we’re asked to pose as a mystery shopper to make sure the staff are selling things in the way they should be. Laurence Weekley, Covert de Investigaciones y Vigilancia, dijo: "A veces nos pide que plantean como un misterio compradores para asegurarse de que el personal están vendiendo cosas en la forma en que debe ser. We’re making sure that customers are being given the right information about certain products.” Estamos seguros de que los clientes están recibiendo la información adecuada acerca de ciertos productos. "
Liberty, a civil rights charity said: “Employers need to have respect for their employee’s private lives. La libertad, los derechos civiles sin fines de lucro, dijo: "Los empresarios deben tener el respeto de su vida privada del empleado. Unfortunately there is little to prevent the unscrupulous employer using potentially unlawful methods to snoop. Lamentablemente hay muy poco para prevenir el empresario sin escrúpulos potencialmente utilizando métodos ilegales para espiar.
“Proper resourcing of the Information Commissioners office could allow action to be taken if an employee finds that evidence from detective work is being used against him or her.” "Adecuada dotación de recursos de la oficina de Información de Comisarios podría permitir medidas necesarias para el caso de un empleado considera que las pruebas de trabajo de detective se está utilizando en su contra."
Last month in New York one employee was fired after bosses found he was leaving work early after tracking him for five months with a cell phone they supplied him carried a GPS antenna. El mes pasado en Nueva York, un empleado fue despedido después de los jefes fue encontrado poco después de salir del trabajo de seguimiento de él durante cinco meses con un teléfono celular que le suministra con una antena GPS.
Big Brother Gran Hermano Section has more related reports Sección tiene más informes conexos Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..Comment on 'Welcome to 1984: Your Boss as Big Brother' : Comentario sobre 'Bienvenido a 1984: Su Boss como Big Brother':
One Response to “Welcome to 1984: Your Boss as Big Brother” Una Respuesta a "Bienvenidos a 1984: El Boss como Gran Hermano"
pingback: Pingback:
Posted: Feb 14th, 2008 at 9:44 pm | Publicado: 14 de Febrero, 2008 a las 9:44 pm | Link to this Entrar en la
Welcome to 1984: Your Boss as Big Brother « The Eclectic Blog Bienvenidos a 1984: El Boss como «El Gran Hermano eclécticas Blog
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Noticias relacionadas:





























[…] Original Article […] […] El artículo original […]