RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替

Wednesday, April 30th, 2008 |水曜日、 2008年4月30日| 775 Users Are Online 775ユーザーがオンラインに
Breaking News ブレイキングニュース | | UK News 英国ニュース | | USA News アメリカ合衆国のニュース | | World News 世界のニュース | | Political News 政治ニュース | | Sci-Tech News 科学技術ニュース | | War & Terrorism News 戦争とテロのニュース | | Sports News スポーツニュース | | Multimedia マルチメディア | | Set Homepage セットのホームページ | | Contact 連絡先
BREAKING NEWS ブレイキングニュース
SYNDICATION シンジケーション
POST NEWS 投稿ニュース

Watchdog’s threat to 42-day terror lawウォッチドッグのテロの脅威を42日間の法則

Monday, March 31st, 2008 月曜日、 2008年3月31日

Alan Travis アラントラヴィス | The Guardian ガーディアン

The government’s own human rights watchdog threatened last night to launch a legal challenge to Labour’s plan to introduce a law that would let police detain terror suspects without charge for 42 days.政府自身の最後の夜を脅かされ人権監視を開始する労働法的な異議申し立てをする法律を導入する計画を警察が拘束letテロ容疑者を42日間無償です。

The Equality and Human Rights Commission says the key part of the counter-terrorism bill goes against human rights law and may breach the Race Relations Act.しかし、平等と人権委員会によると、重要な部分を占め、テロ対策法案反する人権法に違反すると5月のレース関係法です。

As the home secretary, Jacqui Smith, renewed her appeal to Labour backbenchers to support the measure - amid growing international criticism - the EHRC prepared to brief MPs before the bill’s second reading in the Commons tomorrow.内務大臣として、 jacquiスミス氏は、新たな彼女の訴えを労働backbenchersをサポートして測定する-国際的な批判が高まる中- eh rcする用意が簡単なのM P S法案の2番目の前に読んで、コモンズ明日です。 The commission makes clear it will mount a legal challenge if the 42-day limit wins parliamentary backing.同委員会を明確にマウントすることは法的な異議申し立ての場合、 42日間の制限勝議会の後押しがある。

“If adopted, we may seek to use our legal powers to challenge the lawfulness of the provisions and to establish clear legal principles on the use of pre-trial detention,” it says in a briefing note to MPs. "もし採択、シークを使用することがあります当社の法的権限を合法性に挑戦するとの規定を確立する明確な法的原則を活用するための審理前勾留、 "これは言うのMPSのブリーフィングに注意をします。

The threat of a legal challenge from the EHRC, which has powers to take judicial review on legislation it considers may be in breach of the European Convention on Human Rights, is another setback to a government determined to increase the time terrorism suspects can be held without charge from 28 to 42 days.の脅威には、法的な異議申し立てehrcから、これは司法審査の権限を取ることを法律に違反したのは5月にヨーロッパ人権条約は、政府の決定は別の後退してテロ容疑者を増やすには時間で開かれることなく電荷二八〜四二日後終了。

Archbishop Desmond Tutu, Noam Chomsky and the American Civil Liberties Union have led an international outcry against the plan, which is opposed at home by the Tories and Liberal Democrats.デズモンドツツ大司教、ノームチョムスキーと米市民的自由連合が主導する計画に対する国際的な抗議は、自宅に反対されたトーリー党と自由民主党です。

The government receives a further blow today when Lord Dear, the former chief inspector of constabulary, says a change in law would be a “propaganda coup” for al-Qaida.政府は今日では主な打撃を受信するとより詳細なねえ、元警部の警察は、法によると、変化には"宣伝のクーデター"アルカーイダのです。 In a Guardian article, Dear writes that every chief constable he has spoken to regards the change as unnecessary.後見人の記事、親愛なるすべての書き込みが巡査部長に話し掛けたことが彼には、変更点として不要です。

Dear writes: “Make no mistake, extending pre-charge detention would most certainly be a propaganda coup for al-Qaida and its ilk.親愛なる書いています: "間違いなく、プレチャージ勾留延長が最も確実にするためのプロパガンダクーデターアルカーイダとその同類です。 When I was an undergraduate reading law at university in the 60s, every self-respecting student had a poster of Che Guevara on their wall and knew something of the writings of [Herbert] Marcuse.読書法のときに私は大学の学部で、 1960年代に、すべての自尊心のある学生はチェゲバラのポスターを壁にして、何でも知ってているのは文章の[ハーバート]マルクーゼです。 Both of those terrorist luminaries said repeatedly that the best course for a terrorist was to provoke a government to overreact to a threat by eroding civil liberties, increasing executive powers and diminishing due process by the denial of justice.”これらの大家によるとテロの両方の繰り返しは、最高のコースを刺激するために、テロリストは、政府に浸食に過剰反応する市民的自由の脅威を増大させ、徐々に減って執行力と正義のためのプロセスを拒否します。 "

The deep unease about the new measures was underlined by the EHRC.深い不安については、新たな施策は、下線が引かされたehrcです。 Set up last October under the chairman Trevor Phillips, it has specific power to take legal action over potential breaches of the Race Relations Act.昨年10月にセットアップするトレバーフィリップス委員長の下に、特定の電源を取ることが潜在的な法的措置以上のレース関係法違反のです。 The commission says it accepts that circumstances might arise which make an increase in the 28 day limit on pre-charge detention helpful to the police in obtaining evidence but this should not be at the expense of fundamental human rights.同委員会によると受け入れることが起こるかもしれない状況を増加させるに制限され、 28日間勾留役に立ちましたプレチャージの警察は、証拠を入手することはできませんしかし、この基本的人権を犠牲にしています。

It has told the Home Office that a “positive and compelling case” must be made before the maximum limit on pre-charge detention is raised, given its potential impact on liberty, the likelihood of its disproportionate impact on the Muslim community, and the risk of operational error.それには、ホームオフィスは、 "積極的かつ説得力のあるケース"の前にしなければならないプレチャージの上限に勾留が発生すると、その潜在的な影響を与える与えられた自由の女神は、その不均衡な影響を与える可能性のイスラム教徒のコミュニティーとの危険性運用エラーが発生します。

“We consider that despite being restricted to particular and specific contingencies, the provisions set out by the Home Office are unlikely to meet threshold tests of public interest, justification or fairness,” the commission adds. "我々を考慮して特定の制限されているにもかかわらず、特定の出来事に、アウトの規定に設定されたホームオフィスのテストのしきい値を満たすと思われる公共の利益、正当性や公平性、 "欧州委員会に追加します。

It says the proposed safeguard of parliamentary scrutiny of each order will be meaningless without giving MPs detailed information on each suspect.セーフガードを提案したことによると、議会の監視の各注文は無意味なのMPSも告げず詳しい情報は、各容疑者です。 Yet that would raise constitutional issues.それは憲法上の問題提起はまだありません。

The commission says the proposed change also raises “very difficult issues” under race equality laws as it is being established to deal with a particular religious and racial minority.同委員会によると、提案された変更も提起"非常に難しい問題"の下の平等法としてレースへの対処に設立され、特定の宗教や人種的少数派です。 The EHRC believes it carries a high risk of damaging community relations, as Muslims are more likely to be regarded with suspicion.運ぶのehrcの危険性が高いと考えて不利な地域社会の関係、イスラム教徒が高いとの疑いと見なされます。

The government is expected to win a Commons majority tomorrow for the bill’s second reading.政府は、コモンズの過半数を獲得すると予想さ明日は、法案の2つ目の読書です。 But Smith faces the prospect of defeat when detailed votes are held on the 42 days issue at the report stage in May after the local elections.しかし、スミスの顔になる公算が敗北のときの詳細な票は、 42日間開催された報告書段階での問題は、 5月の地方選挙の後にします。

She said yesterday she believed the 42-day extension would be passed.昨日彼女は彼女によると考えられて42日間の拡張子が渡されます。 But she told the BBC: “I hope parliamentarians will take their responsibility seriously to give those that we task with keeping us safe from terrorism the tools that we need to do it.しかし、彼女は、 bbc : "そうだといい国会議員は、その責任を取ることに真剣に与えるこれらのタスクを維持問い合わせ金庫からテロのツールを反映してこれを行うにしてください。 I need to make the argument to parliament.私の引数を議会に提出する必要があります。 As home secretary my responsibility is to do what I believe … it is necessary to protect this country from the serious, sustained, and in some ways growing threat from international terrorism.”内務大臣として私の責任は私がこれを行うには何を保護することが必要であると信じ…この国からの深刻な、持続的、およびいくつかの点で国際テロの脅威を増大します。 "

Smith stressed that the government was only taking a precautionary “reserve power” to increase the maximum period for detention without charge to be used in the exceptional circumstances of the country facing multiple terror plots.スミスを強調し、政府は予防のみを撮影した"予備力"を向上させる最大の勾留期間を無償で使用されて例外的な状況をその国の複数のテロに直面プロットします。

See More: もっと見る:

Have Your Say: Watchdog’s threat to 42-day terror law あなたの意見:ウォッチドッグのテロの脅威を42日間の法則
Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。

RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL

This entry was posted on Monday, March 31st, 2008 at 1:33 am and is filed under このエントリが投稿のMonday 、 2008年3月31日に提出されて1:33 amとは Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News 監視、市民の自由と人権ニュース , Human Rights 人権 . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。
Translations 技術情報の翻訳
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter 無料ニュースレター

Related News 関連ニュース

Network This Report ネットワークこの報告書

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. これらのアイコンのリンクを社会的ブックマーキングサイトを発見する読者が共有し、新しいウェブページをご覧ください。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る
Latest Headlines 最新のニュースの見出し

Archive アーカイブ
TOP NEWS DISCUSSIONS トップニュース議論
5 LATEST NEWS DISCUSSIONS 5最新のニュース議論
'Western Leaders Are War Criminals' '欧米の指導者たちは戦犯'

Question For RINF Users: Do You Want a Forum? rinfの質問をご利用の場合フォーラムが欲しいですか?

Chertoff Says Fingerprints Aren’t ‘Personal Data’ 指紋は言うchertoffはないの個人データを'

The Bush team's Geneva hypocrisy ブッシュ大統領のチームのジュネーブの偽善

What the world thinks of Bush and his war 世界のどのような考えのブッシュ大統領と彼の戦争

Bush's disapproval worst of any president in 70 years ブッシュ大統領の不支持最悪の任意の大統領に70年

A Million Palestinians Threatened with Starvation 万人のパレスチナ人が飢餓に脅かさ

Corporate America コーポレートアメリカ

Brain-plug weapons could provide war crime immunity 脳が提供するプラグ兵器の戦争犯罪に対する免疫

The legal evils of Guantanamo Bay グアンタナモ湾の法的な弊害

Insects using plants as telephones 昆虫植物として電話を使用して

Government authority is crossing a line 政府当局者が横断するライン

MEPs to keep audit of wage abuse secret 監査の賃金を維持meps虐待の秘密

Murdoch to buy New York rival ニューヨークのライバルを購入するマードック

Poul Andreasen ポウルandreasen commented on: コメント投稿日: :
We Must Imagine a Life Without Oil 私たちの生活を想像するの石油必要があります。
April 30, 2008 -- Very good abstract of current situation. 2008年4月30日-非常に良い抄録の現在の状況です。 I am thankful that I live in Denmark, where high energy taxes - gas being US$ 9 a gallon - and substantial... 私は感謝することに住んで、デンマーク、どこ高エネルギー税-ガスが米国$ 9 1ガロン-かつ実質的. . .
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Lucius Fieldon ルキウスfieldon commented on: コメント投稿日: :
Bush official forced to resign ブッシュ大統領の公式辞任を余儀なくさ
April 30, 2008 -- She used her position to help the GOP get their candidates into office and that’s illegal. 2008年4月30日-彼女は彼女の立場に使用されるヘルプでの共和党の候補者を自分たちのオフィスとそれは違法です。 This story came out during the midterm elections, she... この話が出て中間選挙中に、彼女...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

lawrence Robertson ローレンスロバートソン commented on: コメント投稿日: :
Bush Replaced REX84 With New Martial Law EO ブッシュ大統領に置き換え、新しいrex84戒厳令のEO
April 30, 2008 -- America nor Israel will hit Iran, Its protected by Prophecy. 2008年4月30日-アメリカやイスラエルがイランヒット、その予言によって保護されています。 Persia is mentioned in Ezekiel 38–39 Protected by prophecy. ペルシャは38-39で保護され予言エゼキエル書に記載されています。 Rob ロブ
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

whistler ウィスラー commented on: コメント投稿日: :
The Iraq War Morphs Into The Iranian War イランイラク戦争を戦争モーフ
April 30, 2008 -- I used to adore America when I was a kid. 2008年4月30日-私使用して私が子供のころアメリカが大好きだ。 Why wouldn’t I? どうしていけないのですか? My mother, who was Polish, was taken from her homeland by the Nazis and made to work... 私の母氏は、ポーランド語、彼女の祖国から取らされるがナチスしており、仕事...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

jacksmith jacksmith commented on: コメント投稿日: :
Corporate America コーポレートアメリカ
April 30, 2008 -- DEBATE! 2008年4月30日-討論! DEBATE!! 討論! DEBATE!!! 議論されました! It’s time for everyone to face the truth. それのタイムを誰もが真実に直面する。 Barack Obama has no real chance of winning the national election in November at this time. バラックオバマはない本物の国政選挙に勝ち目のこの時点で11月にします。 His... 彼の...
Continue Reading & Reply 続きを読む&返信

Activism & Protest News 抗議行動&ニュース | | Business News ビジネスニュース | | Civil & Human Rights News 人権市民&ニュース | | Environmental News 環境ニュース | | Media News メディアニュース | | Globalisation News グローバリゼーションニュース | | Web Development News ウェブ開発ニュース
ADVERTISEMENTS広告
SITE MAPSサイトマップ
WOWEB - Web Design woweb -ウェブデザイン

FAST GATEWAY - Web Hosting高速ゲートウェイ-ウェブホスティング

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx -ウェブホスティングおよびリソースガイド


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest Houseアシュリーゲストハウス-モーユーザーハウス

Never Be Lied To Again!決してうそをついたことを再び!

Subliminal Secrets Exposedサブリミナル秘密を暴露

Holographic Creation: Your Own Realityホログラフィックの作成:あなた自身の現実


Masonic Secrets Revealedフリーメーソンの秘密を明らかに


What You Aren't Supposed To Knowあなたが何を知っていけない
7/7 7 / 7 Afghanistanアフガニスタン Alternative Energy代替エネルギー Artアート BBC bbc Big Brotherビッグブラザー BilderbergのBilderberg Biometricsバイオメトリクス Bushブッシュ CIA CIAの Climate Change気候変動 Cover Upカバーアップ Cultsカルト Culture文化 Database Stateデータベースの状態 David Hicksデビッドヒックス David Ray Griffinデビッドレイグリフィン Democrats民主党 Demosデモ Drugs麻薬 Education教育 EU EUの False Flag偽の旗 FBI FBIの Fraud詐欺 Free Speech言論の自由 Freemasons freemasons G8 G8サミット Globalizationグローバリゼーション Guantanamoグアンタナモ Health News健康ニュース History履歴 ID Cards IDカード Internetインターネット Iranイラン Iraqイラク Israelイスラエル Law Marches行進 MI5 ) MI5 MI6のMI6 Microsoftマイクロソフト Military軍事 MoD mod Moneyお金 Music音楽 NASA NASAの Neoconsネオコン NSA nsa Oil石油 Pakistanパキスタン Podcast Podcastの Police State警察国家 Propagandaプロパガンダ RFID RFIDの RINF rinf Rumsfeldラムズフェルド Science科学 Secrecy秘密 Securityセキュリティ Spaceスペース Sportsスポーツ Spyingスパイ活動 Stephen Lendmanスティーブンlendman Technology技術 Terrorismテロリズム Tony Blairトニーブレア Torture拷問 TVテレビ UK News英国ニュース UN国連 USA Newsアメリカ合衆国のニュース Videoビデオ Voting投票 Warfare White Houseホワイトハウス Wolfowitzウォルフォウィッツ World News世界のニュース Yahooヤフー
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005アーカイブ | 2005 - 2007 Archives 2005 -2 007アーカイブ | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008アーカイブ | Current Archives現在のアーカイブ | Past Version |過去のバージョン
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアコピーレフト-&配布を自由にコピーします。