RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Wednesday, April 30th, 2008 | Среда, 30 апреля 2008 | 985 Users Are Online 985 пользователей Интернет | |
Breaking News Главные новости | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | | Contact Связь | |
BREAKING NEWS Главные новости | SYNDICATION Синдикация |
Use of Secret Spy Law is Widespread Использование тайного шпиона закона является широко распространенной Monday, April 28th, 2008 Понедельник, 28 апреля 2008 года
Ripa was introduced in 2000, primarily giving the police, security services and HM. Рипа была введена в 2000 году, уделяя в первую очередь полиции, служб безопасности и ТМ. Revenue and Customs wide powers to spy on people and their communications. Доходы и таможенного широкие полномочия, чтобы шпионить на людей и их коммуникаций. The main objectives of the Act were to help in the fight against crime and terrorism. Основные цели закона были помочь в борьбе с преступностью и терроризмом. But in 2002, the powers were controversially extended to councils, offering the opportunity to carry out surveillance. Но в 2002 году, полномочия были controversially продлен до советам, предлагая возможность осуществлять надзор. An investigation has now revealed that councils have even used the Act to track dog-foulers and litterbugs, with some local authorities using the powers more than 100 times in the last 12 months. Расследование показало, что в настоящее время советы, даже используют закон для отслеживания собаки-foulers и litterbugs, с некоторыми местными органами власти, используя полномочия более чем в 100 раз за последние 12 месяцев. Among the Scottish local authorities that confirmed using Ripa in the past year was Aberdeen City Council, which admitted covert surveillance on eight occasions to investigate benefit fraud, environmental-health and trading-standards issues. Среди шотландских местных властей, которые подтвердили, используя Рипа в прошлом году был Абердин городского совета, который признал тайные наблюдения восемь раз благо для расследования мошенничества, здравоохранения, окружающей среды и торговых стандартов вопросов. The council did not specify which environmental-health offences were involved, but this can include flytipping, littering and noisy-neighbour disputes. Совет не уточняется, какие экологические правонарушения здравоохранения были причастны, но это может включать в себя flytipping, littering и шумные споры-соседа. Glasgow City Council carried out physical surveillance 24 times in criminal investigations, over trading-standards offences and illegal money-lending. Городской совет Глазго осуществляется физическое наблюдение 24 раз в ходе уголовного расследования, в течение торговой стандартов преступлениями и незаконным отмыванием кредитования. Thirteen requests to access phone billing information – another power granted under the Act – were used in the same investigations. Тринадцать просит телефон для доступа к платежной информации - другую власть, предоставленные на основании Акта - были использованы в одном и том же расследований. In Perth, the Act was used to investigate whether cigarettes and fireworks were being sold to under-18s. В Перте, закон был использован для расследования ли сигареты и фейерверки были проданы под-18. Earlier this month, it emerged that a family in Poole in Dorset had been covertly tracked for nearly three weeks to check if they lived in a school catchment area. Ранее в этом месяце, то выяснилось, что семья в Пул в Дорсет был тайно отслеживаться в течение почти трех недель, чтобы убедиться, что они жили в школе водосборной площади. The investigation has also revealed that the law was used in at least seven cases to find out about people who let their dogs foul; a breach of planning law; an animal-welfare case; and an instance of littering. Расследование показало также, что закон был использован по крайней мере в семи случаях, чтобы выяснить, о людях, которые пусть их собак фол; нарушение закона планирования; животного благосостояния случай, и случай littering. The findings have fuelled the debate on the surveillance culture in Britain and whether councils are using Ripa – which has been dubbed “a snoopers’ charter” – proportionately. Выводы подпитывается прения по наблюдению культуры в Великобритании и советы будь то с помощью Рипа - которая получила название "snoopers" чартер "- на пропорциональной основе. Privacy International director Simon Davies called for a “root- and-branch review” of Ripa and questioned the huge cost to the taxpayer of the council surveillance. Конфиденциальность директор Международного Саймон Дэвис призвал к "корня и ветви обзора" Рипа и допросили огромных затрат для налогоплательщика в совете наблюдения. “There have to be hard limits on the scope of surveillance by local authorities who do not work within the spirit of the Act or indeed the letter,” he said. "Там должны быть жесткого ограничения на сферу наблюдения со стороны местных властей, которые не работают в духе закона или даже письмо", сказал он. “Ripa put physical surveillance on a legal basis but that doesn’t make it right or morally right – it just covers the backs of local authorities but at huge expense. "Рипа положить физического наблюдения на правовой основе, но это не сделаем это прямо или моральном плане справа - это просто покрывает спину местных органов власти, но в огромных затрат. “Local authorities can be very petty and vindictive and they can become obsessed with issues like dog fouling and there can be a lack of judgment. "Местные органы власти могут быть очень мелкие и карательной, и они могут стать одержим в вопросах, как собака трение и не может быть отсутствие судебного решения. “There need to be measures in place to make sure they do not go overboard in regard to surveillance. "Там должны быть меры, с тем чтобы убедиться, что они не остались за бортом в связи с наблюдением. In the case of dog-fouling, it’s almost morally justifiable to bring these people to book but you have to ask the question is the response an overkill? В случае с собакой-трение, это почти морально оправданным для того, чтобы эти люди на книгу, но вы должны задать вопрос ответ overkill? “There are better ways to achieve the objectives without using counter-terrorism laws. "Есть более эффективные способы достижения целей без использования борьбы с терроризмом, законах. “Peer pressure to make such things unacceptable works but takes longer.” "Давление со стороны сверстников делать такие вещи неприемлемы работает, но занимает больше времени". Sir Simon Milton, chairman of the Local Government Association, called for a national debate to balance people’s worries about crime and antisocial behaviour with their privacy. Г-н Саймон Милтон, председатель Ассоциации местных органов власти, призвали к общенациональной дискуссии на остаток народа беспокоится по поводу преступления и антиобщественное поведение с их частную жизнь. “Councils are committed to putting local people first and will use every weapon in their arsenal to catch the rogue traders, doorstep criminals and scam artists who cheat the taxpayer and prey on the vulnerable and the elderly,” he said. "Советы, совершенных поставить местные жители первого и будет использовать все оружие в их арсенале поймать торговцев-изгоев, пороге преступников и мошенников художников, которые обманывают налогоплательщика и добычу на уязвимых и стариков", сказал он. See More: См. Подробнее: UK News Великобритания НовостиHave Your Say: Use of Secret Spy Law is Widespread Были ли сказать: Использование тайного шпиона закона является широко распространенной Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. One Response to “Use of Secret Spy Law is Widespread” Один из ответов на тему "Использование Secret Spy закона является широко распространенным"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, April 28th, 2008 at 3:53 am and is filed under Эта запись была размещена на понедельник, 28 апреля 2008 года в 3:53 утра и не была подана в соответствии с Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Наблюдение, гражданских свобод и прав человека Новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. |
A good idea in theory stopping the sale of fireworks too children also stopping the sale of ciggaretts to under 18s . Хорошая идея в теории, прекращение продажи пиротехнических слишком детей также прекращение продажи ciggaretts до 18. But you have seen in the article how these powers are being missused . Но вы уже видели в статье о том, как эти полномочия в настоящее время missused. Do you think that these councils will give up these new powers? Как вы считаете, что эти советы будут отказываться от этих новых полномочий? . I dont think so they may say that they will just use these powers for serious crimes too apease the public , but there is no way that they will ever give them up . Dont Я думаю, чтобы они могли сказать, что они будут просто использовать эти полномочия за совершение тяжких преступлений слишком apease общественности, но нет возможности установить, что они никогда не отдавать их. The UK has the most survaliance in the world , yes thats right in the whole world not even CHINA has the total survaliance that the UK government subjects its own people to . Великобритания имеет наиболее survaliance в мире, да thats право в целом мире даже не Китай в общей сложности survaliance, что Великобритания государственных субъектов своего собственного народа. If you went back too the 1970s and told the people that they could be followed from the time that you left your house , went to work , did some shopping , filled up your car with petrol then back home again , not only would they laugh at you in total dissbelief that there own goverments would spy on you in such a manner , they would call you a conspiracy nut!!! Если вы вернулись слишком 1970, и сказал народу, что они могли бы последовать от времени, которое вы покинули свой дом, отправился на работу, сделал несколько покупок, заполнил свой автомобиль с бензином затем вернуться домой, и не только они будут смеяться над Вы в общем объеме dissbelief, что существует собственный самоуправления будут шпионить на вас таким образом, они хотели бы призвать вас заговор орех! . BUT THIS IS EXACTLY WHAT IS HAPPENING . Но это именно то, что происходит. STOP BEING SHEEP LED TO YOUR PEN . Перестать быть овец привели к ваши ручкой. FIND OUT THE NUMBER OF YOUR MP OR THE EMAIL AND BOMBARD THEM WITH COMPLAINTS . Выяснить номер вашего депутата или адрес электронной почты и обстреливать их с жалобами. FIND OUT WHO YOUR LOCAL COUNCILLOR IS AND DO THE SAME . Выясните, кто вашей локальной советником и сделать это же самое. IT IS NOT TOO LATE TO CHANGE THIS BUT GET OFF YOUR ASS AND BLOODY WAKE UP BEFORE GEORGE ORWELLS BOOK 1984 BECOMES A REALITY . Это не слишком поздно для того, чтобы изменить это, но сойти ваших ослов и кровавый просыпаться перед владимир ORWELLS книга 1984 становится реальностью. YOU HAVE POWER , PEOPLE HAVE POWER THERE IS STRENGTH IN NUMBERS . У вас есть власть, люди имеют власть Существует сила в цифрах. USE THAT LEGALLY BEFORE ITS TOO LATE!!! Использования, что законно, прежде чем ее слишком поздно! .