RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Saturday, August 16th, 2008週六, 2008年8月16日 | |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
US May Ease Police Spy Rules美國有可能緩解,警方間諜規則 Saturday, August 16th, 2008 週六, 2008年8月16日 By通過 Spencer S. Hsu and Carrie Johnson 斯潘塞美國許和卡麗約翰遜 | The | Justice Department 司法部 has proposed a new domestic spying measure that would make it easier for state and local police to collect intelligence about Americans, share the sensitive data with federal agencies and retain it for at least 10 years.已提出了一個新的國內監聽的措施,這將使其更易於為國家和地方的警方蒐集情報的美國人,分享敏感的數據,與聯邦機構和保留它在至少10年。 The proposed changes would revise the federal government’s rules for police intelligence-gathering for the first time since 1993 and would apply to any of the nation’s 18,000 state and local police agencies that receive roughly $1.6 billion each year in federal grants.擬議的改動將修改美國聯邦政府的規則,為警方的情報蒐集,為第一次自1993年以來,和將適用於任何國家的18000州和地方警察機構收到大約16億美元,每年在聯邦贈款。 Quietly unveiled late last month, the proposal is part of a flurry of domestic intelligence changes issued and planned by the Bush administration in its waning months.悄悄地推出了上個月底,該提案是一個組成部分,一系列國內情報的變化發出,並計劃由布什政府在其減弱個月。 They include a recent executive order that guides the reorganization of federal spy agencies and a pending Justice Department overhaul of它們包括最近的行政命令指導重組聯邦情報機構和一個待司法部檢修 FBI 美國聯邦調查局 procedures for gathering intelligence and investigating terrorism cases within US borders.程序,蒐集情報和調查恐怖主義的案件在美國的邊界。 Taken together, critics in Congress and elsewhere say, the moves are intended to lock in policies for Bush’s successor and to enshrine controversial post-Sept.兩者合計,批評美國國會和其他地方的說,這些舉措是為了鎖定在政策,布什的繼任者,並載明爭議後的9月。 11 approaches that some say have fed the greatest expansion of executive authority since the Watergate era. 11辦法,有人說有美聯儲的最大擴張的行政權力,因為水的時代。 Supporters say the measures simply codify existing counterterrorism practices and policies that are endorsed by lawmakers and independent experts such as the支持者說,該措施只是編纂現有的反恐做法和政策是通過國會議員和獨立專家如 9/11 Commission 9 / 11委員會 . 。 They say the measures preserve civil liberties and are subject to internal oversight.他們說,措施,維護公民自由和受到內部監督。 White House 白宮 spokesman發言人 Tony Fratto 托尼弗拉托 said the administration agrees that it needs to do everything possible to prevent unwarranted encroachments on civil liberties, adding that it succeeds the overwhelming majority of the time.說,政府當局同意,它需要盡一切可能防止不必要的侵害公民自由補充說,它成功壓倒多數的時間。 Bush homeland security adviser布什國土安全顧問 Kenneth L. Wainstein 丁屬wainstein said, “This is a continuum that started back on 9/11 to reform law enforcement and the intelligence community to focus on the terrorism threat.”說: “這是一個持續開始回9 / 11改革執法和情報界專注於恐怖主義的威脅” 。 Under the Justice Department proposal for state and local police, published for public comment July 31, law enforcement agencies would be allowed to target groups as well as individuals, and to launch a criminal intelligence investigation based on the suspicion that a target is engaged in terrorism or providing material support to terrorists.根據司法部的建議,為國家和地方的警察,發表,供公眾評論7月31日,執法機構將被允許目標群體以及個人,並推出一項刑事情報調查的基礎上,懷疑的對象是從事恐怖主義的或提供的物質支持恐怖分子。 They also could share results with a constellation of federal law enforcement and intelligence agencies, and others in many cases.他們還可以分享的結果與星座的聯邦執法機構和情報機構,和其他人在許多情況下。 Criminal intelligence data starts with sources as basic as public records and the Internet, but also includes law enforcement databases, confidential and undercover sources, and active surveillance.刑事情報數據開始與來源等基本的公共記錄和互聯網,但也包括對執法數據庫,保密和臥底來源,並積極監測。 Jim McMahon, deputy executive director of the International Association of Chiefs of Police, said the proposed changes “catch up with reality” in that those who investigate crimes such as money laundering, drug trafficking and document fraud are best positioned to detect terrorists.吉姆麥克馬洪,副執行主任,國際警察局長協會說,擬議的變化“ ,趕上與現實”在那些誰調查犯罪,如洗錢,販毒和偽造證件,最好是處於有利的位置,偵測恐怖分子。 He said the rule maintains the key requirement that police demonstrate a “reasonable suspicion” that a target is involved in a crime before collecting intelligence.他說,法治的維持關鍵的要求,警方表現出“合理懷疑”的一個目標是在所涉及的犯罪行為之前,蒐集情報。 “It moves what the rules were from 1993 to the new world we live in, but it maintains civil liberties,” McMahon said. “它的動作是什麼規則,從1993年到新我們生活的世界,但它保持了公民自由, ”麥克馬洪說。 However, Michael German, policy counsel for the不過,邁克爾德語,政策,律師為 American Civil Liberties Union 美國公民自由聯盟 , said the proposed rule may be misunderstood as permitting police to collect intelligence even when no underlying crime is suspected, such as when a person gives money to a charity that independently gives money to a group later designated a terrorist organization.說,擬議的規則可能會被誤解為允許警方蒐集情報時,甚至沒有基本的犯罪嫌疑,如當一個人讓錢交給一個慈善機構獨立,讓錢交給一個小組隨後被指定為恐怖組織。 The rule also would allow criminal intelligence assessments to be shared outside designated channels whenever doing so may avoid danger to life or property — not only when such danger is “imminent,” as is now required, German said.法治也將允許刑事情報評估得以共享以外的指定的渠道時,這樣做可能會避免危害生命或財產的-不僅是當這種危險是“迫在眉睫, ”現在需要的,德語說。 On the day the police proposal was put forward, the White House announced it had updated Reagan-era operating guidelines for the US intelligence community.在當天警方的建議是提出,白宮宣布,它已經更新了裡根時代的經營準則,美國情報界。 The revised Executive Order 12333 established guidelines for overseas spying and called for better sharing of information with local law enforcement.修訂行政命令12333既定指引,為海外從事間諜活動,並呼籲更好地分享信息,與當地執法。 It directed the它指示 CIA 美國中央情報局 and other spy agencies to “provide specialized equipment, technical knowledge or assistance of expert personnel” to support state and local authorities.和其他情報機構“提供專門的設備,技術知識或專家的協助人員” ,以支持國家和地方當局。 And last week,上週, Attorney General Michael B. Mukasey 總檢察長邁克爾乙mukasey said that the Justice Department will release new guidelines within weeks to streamline and unify FBI investigations of criminal law enforcement matters and national security threats.說,司法部將公佈新的指引,在數週內,以精簡,統一,聯邦調查局的調查,刑事執法的事項和國家安全的威脅。 The changes will clarify what tools agents can employ and whose approval they must obtain.更改會澄清什麼工具代理商可以聘請其批准,他們必須獲得。 The recent moves continue a steady expansion of the intelligence role of US law enforcement, breaking down a wall erected after congressional hearings in 1976 to rein in such activity.最近的舉動,繼續穩步擴大情報的作用,美國執法,打破圍牆豎立後,國會聽證會在1976年至懸崖勒馬,在這種活動。 The push to transform FBI and local police intelligence operations has triggered wider debate over who will be targeted, what will be done with the information collected and who will oversee such activities.推動改造聯邦調查局和當地警察的情報行動,引發了廣泛的辯論誰將會有針對性的,會怎樣做,與所收集的資料,誰負責監督這類活動。 Many security analysts faulted US authorities after the 2001 terrorist attacks, saying the FBI was not combating terrorist plots before they were carried out and needed to proactively use intelligence.許多安全分析師是無可厚非的,美國當局後, 2001年恐怖襲擊,稱聯邦調查局並沒有打擊恐怖主義的圖謀之前,他們進行和需要,積極利用情報。 In the years since, civil liberties groups and some members of Congress have criticized the administration for unilaterally expanding surveillance and moving too fast to share sensitive information without safeguards.在未來幾年以來,公民自由團體和一些國會議員,有批評政府當局單方面擴大監視和移動太快,分享敏感的資料,沒有保障。 Critics say preemptive law enforcement in the absence of a crime can violate the Constitution and due process.批評人士說,先發製人的執法,在缺乏犯罪的,可以違反憲法和正當程序。 They cite the administration’s long-running warrantless-surveillance program, which was set up outside the courts, and the FBI’s acknowledgment that it abused its intelligence-gathering privileges in hundreds of cases by using inadequately documented administrative orders to obtain telephone, e-mail, financial and other personal records of US citizens without warrants.他們列舉政府當局的長時間運行的無證-監察計劃,這是之外,成立法庭,和聯邦調查局的承認,它濫用其情報蒐集的特權,數以百計的情況下使用不足的記載行政命令獲取電話,電子郵件,財務及其他方面的個人紀錄的美國公民沒有逮捕證。 Former Justice Department official Jamie S. Gorelick said the new FBI guidelines on their own do not raise alarms.前司法部官員傑米第gorelick說,新的美國聯邦調查局的指引,對自己不提高警鐘。 But she cited the recent disclosure that undercover但她舉出最近披露說,臥底 Maryland State Police 馬里蘭州的國家警察 agents spied on death penalty opponents and antiwar groups in 2005 and 2006 to emphasize that the policies would require close oversight.代理商間諜對死刑的反對者和反戰團體在2005年和2006年要強調一點,政策,將需要密切監督。 “If properly implemented, this should assure the public that people are not being investigated by agencies who are not trained in how to protect constitutional rights,” said the former deputy attorney general. “如能適當執行,這應該向公眾保證,人民並沒有被調查的機構誰不訓練,如何保障憲法權利,說: ”前副總檢察長。 “The FBI will need to be vigilant — both in its policies and its practices — to live up to that promise.” “美國聯邦調查局便須提高警覺-無論是在其政策和做法-活到這一承諾”。 German, an FBI agent for 16 years, said easing established limits on intelligence-gathering would lead to abuses against peaceful political dissenters.德語,一個聯邦調查局特工16年,說,緩和設立的限制,情報收集,會導致侵害和平的政治異議人士。 In addition to the Maryland case, he pointed to reports in the past six years that undercover New York police officers infiltrated protest groups before the 2004此外,到馬里蘭州的情況下,他指出,報告在過去6年來的臥底,紐約警方人員滲入抗議團體前2004年 Republican National Convention 在共和黨全國代表大會 ; that California state agents eavesdropped on peace, animal rights and labor activists; and that ;加利福尼亞州代理商監聽的和平,動物權利和勞動積極分子;及 Denver police 丹佛警方 spied on間諜 Amnesty International 國際特赦組織 and others before being discovered.和其他前被發現。 “If police officers no longer see themselves as engaged in protecting their communities from criminals and instead as domestic intelligence agents working on behalf of the CIA, they will be encouraged to collect more information,” German said. “如果警務人員再也看不到自己從事在保護他們的社區從罪犯,而是作為國內情報工作的名義,中央情報局,他們將被鼓勵,以收集更多信息, ”德國說。 “It turns police officers into spies on behalf of the federal government.” “原來警務人員到間諜,代表聯邦政府” 。 Civil liberties groups also have warned that forthcoming Justice Department rules for the FBI may permit the use of terrorist profiles that could single out religious or ethnic groups such as Muslims or Arabs for investigation.公民自由團體也警告說,即將召開的司法部規則,聯邦調查局可能會允許使用恐怖主義的配置文件,可以挑出宗教或種族群體,如穆斯林或阿拉伯人進行調查。 Mukasey said the changes will give the next president “some of the tools necessary to keep us safe” and will not alter Justice rules that prohibit investigations based on a person’s race, religion or speech. mukasey說,變化將會給下一任總統“的一些必要的工具,以使我們的安全” ,並不會改變司法的規則,禁止調查的基礎上一個人的種族,宗教或講話。 He said the new guidelines will make it easier for the FBI to use informants, conduct physical and photographic surveillance, and share data in intelligence cases, on the grounds that doing so should be no harder than in investigations of ordinary crimes.他說,新指引會更容易為美國聯邦調查局使用線人,進行實物和攝影監視和共享數據,在情報案件,理由是這樣做,應該沒有困難比在調查的普通罪行。 Rep. Bennie Thompson 眾議員湯普森bennie (D-Miss.), chairman of the ( d-miss. ) ,擔任該 House Homeland Security Committee 眾議院國土安全委員會 , said that updating police intelligence rules is a move “in the right direction.他說,更新警察情報的規則是一個動議: “在正確的方向前進。 However, the vagueness of the provisions giving broad access to criminal intelligence to undefined agencies .不過,含糊其詞的規定,給予廣泛獲取刑事情報,以未定義的機構。 . 。 . 。 is very troubling.”是非常令人不安的“ 。 Staff writers Joby Warrick and Ellen Nakashima contributed to this report. 工作人員的作家joby warrick和埃倫島促成了這一報告。 Have Your Say: US May Ease Police Spy Rules 有您這樣說:美國有可能緩解,警方間諜規則 Please read our請閱讀我們的 posting guidelines before posting發布指引,然後再發布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以討論此報告在這裡 . 。 This entry was posted on Saturday, August 16th, 2008 at 4:26 pm and is filed under 此項目被張貼在週六, 2008年8月16日在下午4時26分,並提交下 Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News 監視,公民自由及人權新聞 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反應,此項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. 餵養。 You can 您可以 leave a response 留下的回應 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 從你自己的網站。 | ![]() Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |