RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Thursday, May 22nd, 2008 | Jeudi, Mai 22, 2008 | 1104 Users Browsing The Newswire 1104 utilisateurs à naviguer sur le Fil de presse | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
UK may store all phone calls and emails Royaume-Uni mai stocker tous les appels téléphoniques et les e-mails Wednesday, May 21st, 2008 Mercredi, 21ème Mai, 2008
At the moment, records of phone calls and text messages are kept for up to 12 months by telecoms companies, in compliance with a À l'heure actuelle, les registres d'appels téléphoniques et des messages texte sont conservés pour une période maximale de 12 mois par les entreprises de télécommunications, en conformité avec une European Union anti-terrorism directive Union européenne de lutte contre le terrorisme directive . But a Mais un new proposal nouvelle proposition by the UK Home Office would see internet service providers (ISPs) and telecoms companies handing over records containing billions of emails as well as Internet usage and voice-over-Internet calls, media reports said on Tuesday. par le Home Office du Royaume-Uni verrait fournisseurs de services Internet (ISP) et les sociétés de télécommunications remise des dossiers contenant des milliards d'e-mails ainsi que l'utilisation d'Internet et de la voix sur Internet des appels, les médias ont dit mardi. Police and security services would only be granted access to the information after seeking permission from the courts. De police et les services de sécurité ne serait accorder l'accès aux informations après avoir demandé l'autorisation des tribunaux. The UK was this year labelled an “ Le Royaume-Uni était cette année une étiquetés " endemic surveillance society endémique société de surveillance ” by a study of privacy protections worldwide. "Par une étude de la protection de la confidentialité du monde entier. Playing catchup Jouer catchupThe Home Office said the database could help catch up with rapid changes in communication methods during the past 15 years. Le Home Office a déclaré que la base de données pourrait aider à rattraper l'évolution rapide des méthodes de communication au cours des 15 dernières années. “The changes to the way we communicate, due particularly to the internet revolution, will increasingly undermine our current capabilities to obtain communications data and use it to protect the public,” it said in a statement. "Les modifications apportées à la façon dont nous communiquons, en raison notamment de la révolution Internet, de plus en plus de compromettre notre capacité d'obtenir des données de communication et de l'utiliser pour protéger le public», il l'a dit dans une déclaration. “To ensure that our public authorities and law enforcement agencies can continue to use this valuable tool, the government is planning to bring forward the Communications Data Bill.” The draft bill is expected to be released later in the year, but the plan has yet to be discussed by ministers. "Afin de s'assurer que nos autorités publiques et les organismes d'application de la loi peuvent continuer à utiliser ce précieux outil, le gouvernement envisage d'avancer la communication des données le projet de loi." Le projet de loi devrait être publié plus tard dans l'année, mais le plan n'a pas encore à être discutées par les ministres. Phone calls would not be recorded in full, but the phone numbers involved and the duration of each call would be logged. Les appels téléphoniques ne serait pas enregistrée dans son intégralité, mais les numéros de téléphone concernées et la durée de chaque appel sera connecté. Secret records Secret dossiersIn 2006, the US National Security Agency was En 2006, la US National Security Agency est found to be secretly keeping billions of such records jugés en secret de maintien de milliards de ces documents . Experts say such records can reveal detailed information about callers’ lives, but that such analysis is unproven as a way to reliably track and catch criminals. Les experts disent que ces documents peuvent révéler des informations détaillées sur les appels des vies, mais que cette analyse n'est pas prouvée comme un moyen fiable de suivi et de capture des criminels. Critics of the new plan have raised concerns about privacy. Les critiques du nouveau régime ont soulevé des préoccupations au sujet de la vie privée. Jonathan Bamford, Assistant Information Commissioner at the Jonathan Bamford, Sous Commissaire à l'information au UK government’s regulatory office Gouvernement britannique en matière de réglementation de bureau for data storage, use and privacy said: “We are not aware of any justification for the state to hold every UK citizen’s phone and internet records. pour le stockage des données, l'utilisation et la protection de la vie privée, a déclaré: "Nous ne sommes pas au courant de toute justification pour l'État de tenir chaque citoyen britannique du téléphone et Internet Records. We have warned before that we are Nous avons mis en garde avant que nous sommes sleepwalking into a surveillance society somnambulisme dans une société de surveillance .” ». Opponents also pointed to the UK government’s recent track record on large databases. Les opposants a également souligné le gouvernement britannique de la récente expérience sur de grandes bases de données. A Un health service database base de données des services de santé that is the world’s biggest civil IT project has incurred large budget overruns and delays, while a recent security breach saw the whole nation’s child benefit records lost in the post. que le monde est le plus grand projet informatique civile a subi des dépassements de budget et des retards, tandis que d'une récente brèche de sécurité a vu l'ensemble de la nation de dossiers de prestations pour enfants ont perdu par la poste. See More: Voir plus: Big Brother Big Brother UK News Nouvelles Royaume-UniHave Your Say: UK may store all phone calls and emails Have Your Say: Royaume-Uni mai stocker tous les appels téléphoniques et les e-mails Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées. Or discuss this report in our our new forums Ou discuter de ce rapport dans notre nos nouveaux forums RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Wednesday, May 21st, 2008 at 11:35 pm and is filed under Cet article a été publié le mercredi, Mai 21, 2008 à 11:35 pm et est classé dans Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News De surveillance, les libertés civiles et des droits de l'homme Actualités , , General Général . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuite Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |