World News 世界新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | Global News 環球財經 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭與恐怖主義的新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
|
The DNA database and you該DNA數據庫和你 Friday, November 7th, 2008 星期五, 2008年11月7日 How big is it?究竟有多大呢? How many get off it?有多少下車呢? Your questions answered…回答您的問題... Special Report The National DNA Database (NDNAD) keeps growing: it now holds more than five million DNA profiles of individuals. 特別報告全國DNA數據庫( NDNAD )不斷增長:它現在擁有超過500萬個DNA圖譜的個人。 Getting off the database, if you have been sampled by England or Wales forces, remain as unlikely as ever.下車的數據庫,如果您已取樣英格蘭或威爾士的力量,仍然是不可能一如既往。 And it remains difficult to make sense of the stats bandied at us, with the press quoting wildly differing figures.和它仍然難以作出意義上的統計bandied我們,與新聞界的廣泛引用不同的數字。 So we decided to investigate.所以我們決定進行調查。 In August, the Daily Mail今年8月, 每日郵報 reported報告 that “4.5 million genetic profiles [are] on record.這“ 450萬遺傳簡介[是]紀錄。 Up to 1.5 million - or a third of these - are from innocent people”.多達150萬-或有三分之一的這些-來自無辜的人民。“ In印第安納州 another article另一篇文章 on the same day, the Mail reported “[t]he figure of 573,639 people on the database who have not been convicted, cautioned, formally warned or reprimanded has pushed the overall total to 4.2 million.”在同一天, 郵報 “ [噸] ,他的數字573639人誰該數據庫還沒有被定罪,告誡,正式警告或訓斥推動整體,以420萬美元。 ” This is an extreme example of the difficulty of making sense of statistics concerning the NDNAD.這是一個極端的例子,說明難以統計意義上的NDNAD 。 Our first step was to find source data.我們邁出的第一步是找到來源的數據。 In印第安納州 May 2007 2007年5月 the National Policing Improvement Agency (NPIA) started to全國警務改進局( NPIA )開始 administer管理 the NDNAD.在NDNAD 。 We’ll use data obtained in a recent我們將使用獲得的數據在最近的一次 response回應 to a Freedom of Information request to the NPIA to get some sense out of the data and figure out what are all the implied assumptions.以信息自由的要求NPIA得到了某種意義上的數據,弄清都是隱含的假設。 Data from the NPIA is authoritative, but the organisation’s view of what is the NDNAD is a matter of opinion.數據NPIA具有權威性,但該組織的看法是什麼NDNAD是見仁見智。 The NPIA claims that “The NDNAD is not a criminal records database.該NPIA聲稱, “在NDNAD不是一種犯罪記錄數據庫。 It holds very little information about a subject’s identity - only their name, date of birth, sex and ethnic appearance.它擁有非常少的信息主題的身份-只有他們的姓名,出生日期,性別和種族外觀。 Inclusion on the DNA database does not signify a criminal record, and there is no personal cost or disadvantage by being on it”.列入DNA數據庫並不意味著犯罪記錄,也沒有任何個人或劣勢的成本被它“ 。 The National DNA Database Ethics Group and the Human Genetics Commission both consider the NDNAD to be a全國DNA數據庫道德組和人類遺傳學委員會的審議NDNAD是一個 crime-related intelligence database犯罪有關的情報數據庫 . 。 Recent findings最近的調查結果 suggest建議 that composite statistics do not mask identity within genome-wide association studies and that DNA profiles previously considered anonymous and not containing genetic markers may reveal much more than was thought.該複合統計數字並不掩蓋身份在全基因組關聯研究和DNA圖譜以前被認為匿名的,不含有遺傳標記可能揭示出遠不止是思想。 Often assumptions are made about the data; and these may not be the same for different sets of data.通常的假設是有關數據; ,這些不一定是相同的兩套不同的數據。 The NDNAD includes profiles of DNA samples taken by forces from England, Wales, Scotland and Northern Ireland, but often figures given in Parliament or in the press are only for samples taken by the England and Wales forces.該NDNAD包括剖面的DNA樣本所採取的部隊從英格蘭,威爾士,蘇格蘭和北愛爾蘭,但往往是數字在議會或在報刊上只有樣品所採取的英格蘭和威爾士的力量。 The NDNAD includes DNA profiles of the DNA samples taken from individuals and profiles of the DNA found at crime scenes.該NDNAD包括DNA圖譜的DNA樣本從個人和剖面發現的DNA在犯罪現場。 Here are figures up-to 2008-09-01.這裡有數字上升到08年9月1號。
The subject profiles consist of both profiles of DNA samples taken from individuals following arrest for a recordable offence, known as criminal justice samples , and profiles of subjects who volunteered a DNA sample (whether those that do so are sufficiently informed before they give their consent is an issue that was raised during the主題簡介包括兩個配置文件中的DNA樣本個人逮捕後的錄製的罪行,被稱為刑事司法樣品和資料的科目誰志願者的DNA樣本(無論是那些這樣做是充分了解之前,他們同意的問題,有人提出在 presentation簡報 of the Nuffield Council on Bioethics; the NDNAD Ethics Group has been discussing the volunteer consent form for DNA sampling and accompanying information), for example, for elimination purpose.納菲爾德的生物倫理委員會的NDNAD道德組一直在討論的形式自願同意進行DNA取樣和所附資料) ,例如,為消除的目的。 Another source of confusion is that the number of subject profiles on the NDNAD is higher than the estimated number of individuals on it.另一個來源是,混亂的人數主題概況NDNAD高於估計的一些個人上。 This is often misrepresented.這往往是歪曲。 It happens because some of the profiles held are replicates.這是因為一些個人資料的複製舉行。 Multiple samples are taken from the same subject and profiled when on different occasions there’s confusion concerning the person’s name.多個樣品取自同一主題和異形時,在不同的場合有混亂的人的名字。 Replication also happens when the police decide to resample an individual.複製也當警察決定重採樣的個人。 The number of replications is estimated at around 13 per cent (it varies over time and between police forces).數量重複估計約為百分之十三(有異,隨著時間的推移和警察部隊之間) 。 Define innocent定義無辜A common question is how many of these individuals are innocents.一個共同的問題是有多少人無辜者。 This is particularly difficult to find out.這是特別難找到了。 First, the National DNA Database was allegedly never set up to record this information; this is in the Police National Computer (PNC).首先,全國DNA數據庫,據說從來沒有設立這一信息的記錄,這是警方在全國計算機(民警) 。 Second, what is meant by innocent is not always consistent; the obvious definition of all those never charged and those acquitted may not map directly to the information available.第二,是什麼意思無辜並不總是一致的;明顯的定義,所有這些從來沒有落案起訴,無罪釋放那些可能無法直接映射到現有的資料。 The NPIA ran a report on 2008-03-31: NPIA跑的一份報告, 2008年3月31日:
From the above table it can be deduced that, as of March 2008, there were DNA profiles for at least 573,639 innocent individuals and possibly for as many as 857,366 innocents.從上述表格可以推斷出,截至2008年3月,有DNA圖譜至少573639無辜的個人,並可能多達857366無辜者。 Fourteen to 21 per cent of the sampled individuals recorded in the NDNAD are innocent. 14至21日百分之採樣記錄在個人的NDNAD是無辜的。 Furthermore, that does not take into account any此外,不考慮任何 mistakes錯誤 in the PNC.在民警。 What happens to the DNA samples and profiles of all those innocents?會發生什麼變化的DNA樣本和簡況所有這些無辜者? Most of them are kept and retained forever.他們多數是保存和保留下去。 The procedure to get off the NDNAD is complex and assume that one case is considered exceptional enough to justify such a procedure in the first place.該程序下車NDNAD是複雜的,假設一個案例被視為例外足夠的理由這樣的程序擺在首位。 See El Reg ’s 薩爾瓦多雷見之 How to delete your DNA profile如何刪除您的DNA圖譜 for more on this.更多的關於這一點。 (Note that the only process map the Metropolitan Police has published since is a (請注意,只有進程地圖警視廳已出版以來是一個 rehash翻版 of the usual guidelines and the Specialist Crime Directorate 12 wrote that ‘[t]here is no additional information I can supply on this subject’.)通常的指導方針和犯罪專家局12日寫道, ' [噸]在這裡沒有更多的信息我可以提供關於這一問題的。 )
The huge difference in numbers between removals of samples taken England & Wales forces and by other forces is due to differences between English & Welsh and Scottish laws.巨大的差異之間的數字清除樣本英格蘭和威爾士部隊和其他部隊是由於英語之間的差異與威爾士和蘇格蘭的法律。 DNA profiles and samples of innocents taken by Scotland forces can’t be kept forever. DNA圖譜並樣本,所採取的無辜蘇格蘭部隊不能保持下去。 Whether England and Wales forces can keep stalling on the removal of DNA profiles (and destruction of DNA samples) of innocents has gone all the way to the Grand Chamber of the European Court of Human Rights:無論是英格蘭和威爾士的力量能保持拖延拆除DNA圖譜(和破壞的DNA樣本)的無辜了所有的方式向大庭歐洲人權法院: “The [Marper and S v. UK] case concerns the decision to continue storing fingerprints and DNA samples taken from the applicants after unsuccessful criminal proceedings against them were closed.” The “在[ Marper和S訴英國]案件涉及決定繼續儲存的指紋和DNA樣本取自失敗後,申請人提起刑事訴訟它們被關閉。 ”該 hearing聽證會 was in February and the ruling will be given later this year.在2月和執政黨將在今年晚些時候。 (Note that the adjusted figure for 2008 is based on data up to September adjusted for the rest of the year.) (請注意,調整後的數字為2008年的基礎數據調整至9月,在餘下的一年。 ) I did not request the data for calendar additions to the NDNAD, but to put things in perspective, the yearly average number of subject profiles added to the NDNAD for the the financial years 2005-07 was 711,645 (我沒有要求的數據為歷年增加的NDNAD ,而是把事情的角度看,每年平均人數主題簡介加入NDNAD的財政年度2005-07是711645 ( NPIA NDNAD Annual report NPIA NDNAD年度報告 data).數據) 。 For England and Wales forces it was 646,767 (John Reid in對於英格蘭和威爾士的力量是646767 (約翰里德在 Parliament written answers議會的書面答复 ). ) 。 Profiling at a young age仿形在年輕時There’s particular concern as to how many young individuals are included in the NDNAD.有特別令人關注,因為有多少年輕的個人被列入NDNAD 。 Depending on whether you consider the NDNAD as a criminal database, being included in it at a young age is worrying.根據您是否考慮NDNAD作為犯罪數據庫,被列入它在年輕時是令人擔憂的。
The England & Wales forces again lead in in their aggressiveness to sample DNA.英格蘭和威爾士部隊再次率先在其侵略性的DNA樣品。 Six pe rcent of all the profiles in the NDNAD were taken by other forces, but only three percent of the DNA profiles of subjects 10 to 17 years old (when the report was ran) was for samples taken by other forces.六體育rcent的所有剖面NDNAD採取了其他部隊,但只有百分之三的DNA圖譜的科目10至17歲(當時該報告是然)為樣本所採取的其他部隊。 The NPIA last ran a more complete report concerning 10-17 year-olds on 2008-04-10:去年的NPIA了一個更完整的報告中關於10-17歲的年輕人在08年4月10日:
(The number of those with a PNC record is one less that the estimated total number of individuals. The NPIA did not state if there’s one youngster with a PNC record already removed, which is unlikely or whether this should be viewed as a statistical error). (人數那些有民警紀錄是少了一個,估計總人數的個人。的NPIA沒有說明如果有一個年輕的民警紀錄已經刪除,這是不太可能,或是否應被視為統計錯誤) 。 From the above table, it can be seen that at least 39,095 innocent youngsters are affected.從上述表格中,可以看出,至少有39095無辜的青少年受到影響。 If you happen to live in England or Wales, being young or innocent, or both, is not enough to ensure you won’t be captured in this massive database.如果你碰巧生活在英格蘭或威爾斯,被年輕的或無辜的,或者兩者是不夠的,以確保您不會在被抓獲的這個大規模的數據庫。 ® BootnoteIt can be argued that retaining DNA profiles of individuals is not even effective in solving crimes.可以說,保留DNA圖譜的個人甚至不能有效解決的罪行。 Helen Wallace, from GeneWatch, debunked this assumption last year when looking at海倫華萊士,來自GeneWatch ,揭穿這一假設去年看 who should be on the NDNAD誰應該對NDNAD : : “Collecting more DNA from crime scenes has made a big difference to the number of crimes solved, but keeping DNA from more and more people who have been arrested - many of whom are innocent - has not. “收集更多的DNA提取犯罪現場取得了很大的不同數量的罪行解決,但維持的DNA ,越來越多的人誰已被逮捕-其中許多人是無辜的-事實並非如此。 Since April 2003, about 1.5 million extra people have been added to the Database, but the chances of detecting a crime using DNA has remained constant, at about 0.36%.” 2003年4月以來,約150萬人口已添加到數據庫,但機會犯罪偵查用DNA一直保持不變,約為0.36 % 。 “ David Mery is a technologist and writer based in London. 大衛梅里是一個技術專家和作家總部設在倫敦。 Last year he succeeded in having his DNA profile purged. 去年,他成功了他的DNA檔案清除。 His website is 他的網站 gizmonaut.net gizmonaut.net . 。 Have Your Say: The DNA database and you 你說: DNA數據庫和你 Please read our請仔細閱讀我們的 posting guidelines before posting張貼在發布前的指導方針 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here你可以討論這份報告在這裡 . 。 Related News 相關新聞
| Editing Posts編輯帖子 Last post by loki @ 11:30 AM 最後職位洛基@上午11點30分 Go to Forum進入論壇 | Latest Topics最新的話題 Row over Jerusalem Muslim cemetery行對耶路撒冷的穆斯林公墓 Last post by loki @ 10:32 AM 最後職位洛基@上午10時32分 The 65 mpg Ford the US Can't Have 65分鐘,美國福特汽車不能有 Last post by loki @ 10:19 AM 最後職位洛基@上午十點19 All The Kings Men國王男子 Last post by loki @ 09:56 AM 最後職位洛基@上午9時56分 Bashing Bible bashers撲聖經bashers Last post by Unregistered @ 08:29 AM 上次未註冊後@上午08點29分 No2ID steal home secretary's fingerprint No2ID竊取內政大臣的指紋 Last post by jonny reb @ 03:23 AM 最後職位喬尼強流電子束@上午03時23 Palin denounces her critics as cowardly帕林譴責她的批評是懦夫 Last post by ZingPao @ 03:18 AM 最後職位ZingPao @上午3點18分 Basra: Bethlehem of the New World Order巴士拉:伯利恆的世界新秩序 Last post by ZingPao @ 03:13 AM 最後職位ZingPao @上午3點13 Obama hires EX- Terrorist?奧巴馬聘用前恐怖主義? Ehhhh!??? Ehhhh ! ? ? What?什麼? Last post by Mick @ 02:37 AM 最後職位米克@上午2時37 Just The Facts Please只要事實請 Last post by Unregistered @ 02:23 AM 上次未註冊後@上午02點23分 ![]() Email This Page To A Friend 本頁發送給朋友 Latest Headlines 最新的頭條
More更多 World News世界新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD商店 | | Opinion 意見 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 中表達的意見RINF新聞電線和通訊是唯一的責任作者( s )和不一定反映意見的管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :打破新聞和其他媒體的版權-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |