RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Thursday, May 8th, 2008 | Donnerstag, 8. Mai 2008 | 843 Users Browsing The Newswire 843 Benutzer Surfen im Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
The Challenge Of Modern Slavery Die Herausforderung der modernen Sklaverei Thursday, May 8th, 2008 Donnerstag, 8. Mai 2008
The cocoa we drink while reading the newspaper or watching the morning news shows may come from the Ivory Coast, which supplies half the world market. Der Kakao trinken wir beim Lesen der Zeitung oder beobachten die Nachrichtensendungen am Morgen zeigt, können aus der Elfenbeinküste, liefert die Hälfte des Weltmarktes. Children and adolescents from even poorer neighboring countries, such as Mali, trek all the way to the cocoa plantations to earn a subsistence salary. Kinder und Jugendliche, auch aus ärmeren Nachbarländern, wie Mali, Wanderung bis hin zu den Kakao-Plantagen zu verdienen Aufenthaltskosten Gehalt. Often, they end up working as slaves in remote farms. Oft enden sie als Sklaven in abgelegenen Farmen. “Nineteen-year-old Drissa was one such young man. "Neunzehn-jährige Drissa war eine solche jungen Mannes. When he was freed in 2000, he had just gone through a ‘breaking-in’ period as his master accustomed him to enslavement. Als er befreit wurde im Jahr 2000, hatte er gerade durch ein "Bruch-in" Zeit, als sein Meister ihn zu gewöhnen Versklavung. His back was laced with scars and wounds from being whipped.” Sein Rücken geschnürt war mit Narben und Wunden von Schlagsahne. " Almost every product we consume has a hidden dark history, from slave labor to piracy, from counterfeit to fraud, from theft to money laundering. Fast jedes Produkt, das wir verbrauchen, hat eine versteckte dunkle Geschichte, von der Sklavenarbeit auf Piraterie, von Fälschungen auf Betrug, Diebstahl von Geldwäsche. We know very little about these economic secrets because modern consumers live inside the market matrix. Wir wissen sehr wenig über diese wirtschaftlichen Geheimnisse, weil moderne Verbraucher leben in der Markt-Matrix. The first thought that comes to mind when we discover that our hot chocolate comes directly from slave labor suggests that we boycott Ivory Coast cocoa. Der erste Gedanke, dass in den Sinn kommt, wenn wir entdecken, dass unsere heiße Schokolade kommt direkt aus Sklavenarbeit deutet darauf hin, dass wir Boykott Elfenbeinküste Kakao. But this decision would not help free thousands of young slaves like Drissa. Aber diese Entscheidung würde nicht dazu beitragen, kostenlos Tausende von jungen Sklaven wie Drissa. On the contrary, it could make their lives much worse and harm honest farmers as well. Im Gegenteil, es könnte ihr Leben viel schlimmer und schädigen ehrlich Landwirte als gut. “Africa is like a body infested with parasites. "Afrika ist wie ein Körper von Parasiten befallen. One has to be careful not to kill the body to get rid of the parasites,” summarized Rico Carish. Man muss aufpassen, nicht zu töten, um den Körper loswerden der Parasiten ", zusammengefasst Rico Carish. Millions of people depend for their sustenance on this parasitic rogue economy. Millionen von Menschen hängen für ihre Nahrung in dieser parasitären Schurkenstaaten Wirtschaft. The alternative could impoverish them further, if it does not put them at risk of death. Die Alternative könnte Verarmung sie weiter, wenn es sich nicht um sie in Gefahr des Todes. Often, western intervention, even when willing and well intentioned, achieves very little. Oft westlichen Intervention, auch wenn willens und gut gemeinten, sehr wenig erreicht. In the case of many African commodities, Western companies have no direct contact with farmers. Im Fall von vielen afrikanischen Rohstoffen, West-Unternehmen haben keinen direkten Kontakt mit den Landwirten. Trade occurs through local intermediaries, middlemen, and shippers. Der Handel erfolgt über lokale Vermittler, Zwischenhändler, und Verlader. The profits of slavery are collected at the farm gate, a practice that effectively incorporates them in the price of the product. Die Gewinne der Sklaverei werden gesammelt auf dem Bauernhof Tor, eine Praxis, die effektiv übernimmt sie in den Preis des Produkts. Often the intermediaries do not even know or care that slave labor is involved in the production of the goods they trade. Oft sind die Vermittler gar nicht kennen oder achten, dass Zwangsarbeiter beteiligt ist bei der Herstellung der Waren, die sie den Handel. This explains why halting imports from the Ivory Coast will not end slavery but force thousands of honest farmers and their families into poverty. Dies erklärt, warum die Eindämmung der Einfuhren aus der Elfenbeinküste wird nicht das Ende der Sklaverei, sondern Kraft Tausende von ehrlichen Landwirte und ihre Familien in die Armut. To eradicate the problem, one must attack the root causes, a task that only local governments can accomplish. Zur Beseitigung des Problems, muss ein Angriff gegen die tieferen Ursachen, eine Aufgabe, die nur lokale Regierungen können. But good governance also proves a rare commodity on the African continent. Aber auch gute Regierungsführung beweist eine seltene Ware auf dem afrikanischen Kontinent. Even more shocking is the discovery that in the twenty-first century, slavery is booming on a global scale. Noch schockierender ist die Entdeckung, dass im einundzwanzigsten Jahrhundert, Sklaverei boomt auf globaler Ebene. According to the United Nations, slavery is growing at an unprecedented rate. Nach Angaben der Vereinten Nationen, der Sklaverei wächst in einem nie dagewesenen Tempo. Figures put global slavery at 27 million persons, a generation of modern slaves that, according to the International Labor Organization, produces yearly profits of around $31 billion. Zahlen globalen Sklaverei zu 27 Millionen Personen, eine Generation von modernen Sklaven, dass nach der Internationalen Organisation für Arbeit, produziert jährlich Gewinne von rund $ 31 Milliarden. Population explosion and great migrations coupled with globalization have boosted the slave trade. Bevölkerungsexplosion und große Wanderungen in Verbindung mit der Globalisierung konnte der Sklavenhandel. “The increase in slavery is linked to globalization,” concurs Kevin Bales, author of Ending Slavery: How We Will Free Today’s Slaves. "Die Zunahme der Sklaverei steht im Zusammenhang mit Globalisierung," schließt Kevin Bales, Autor der Beendigung der Sklaverei: How We Will Freie heutige Sklaven. “But this is not about sweat-shop workers existing on misery wages. "Aber es geht hier nicht um Schweiß-shop Arbeitnehmer bestehenden Elend in Löhne. Slaves are under the complete, violent control of another person; they are economically exploited and get only enough food and shelter to stay alive. Slaves werden im Rahmen der vollständigen, heftige Kontrolle über eine andere Person, sie sind wirtschaftlich ausgebeutet und bekommen nur genug Nahrung und Schutz am Leben zu bleiben. For millions of victims, their experience differs little in hardship from that of slaves hundreds of years ago.” Für Millionen von Opfern, ihre Erfahrung unterscheidet sich kaum in Not aus, dass der Sklaven Hunderte von Jahren. " Slavery’s resurgence exerts a direct effect on its cost, which has now fallen for decades. Sklaverei's Wiederaufleben übt eine direkte Wirkung auf seine Kosten, die nun seit Jahrzehnten gesunken. Bates calculated that, while over the past 3,000 years the average price of a slave has ranged from $20,000 to $80,000 (adjusted to current dollar value) now people can be bought and sold for a tenth of these prices. Bates berechnet, dass, während in den vergangenen 3000 Jahren ist der durchschnittliche Preis für einen Sklaven hat, reichte von $ 20000 auf $ 80000 (angepasst, um aktuelle Dollar-Wert) können nun Menschen gekauft und verkauft werden für ein Zehntel dieser Preise. After World War II, we witnessed a sudden surge in the supply of slave labor, pushing prices down. Nach dem Zweiten Weltkrieg, wir Zeuge einer plötzlichen Anstieg bei der Versorgung mit Sklavenarbeit, treibt die Preise niedrig. Ironically, this phenomenon began as a consequence of decolonization, which shifted slave ownership from colonizers to countrymen. Ironischerweise begann dieses Phänomen als Folge der Entkolonialisierung, der verlagert Slave Eigentumsrechten von Kolonisatoren nach Landsleuten. Today’s slaves are predominantly enslaved by their national peers and not by foreign powers. Die heutige Sklaven versklavt sind überwiegend von ihren nationalen Kollegen und nicht durch fremde Mächte. Like other commodity markets, slavery operates by the law of supply and demand, and today supply proves plentiful among the millions living on a dollar to two dollars a day. Wie andere Commodity-Märkten, betreibt die Sklaverei durch das Gesetz von Angebot und Nachfrage, und heute liefern reichlich beweist, unter den Millionen leben von einem Dollar bis zwei Dollar pro Tag. Consumers remain blissfully ignorant of these facts. Die Verbraucher bleiben blissfully ignorant diese Tatsachen. The market matrix, a complex maze of smoke and mirrors, hides the exploitative nature of trade and commerce. Der Markt-Matrix, ein komplexes Gewirr von Rauch und Spiegeln versteckt die Ausbeutung der Natur und der Handel. The shelves of Western supermarkets are stacked with items produced by people in developing countries who earn a miniscule fraction of their value. Die Regale der Supermärkte Western gestapelt sind mit Artikeln, die von Menschen in den Entwicklungsländern, verdienen winzigen Bruchteil ihres Wertes. Consumers, if they ever chose to think about it, might be shocked to learn who pockets most of the profits of their daily grocery shopping. Die Verbraucher, wenn sie überhaupt wählen, darüber nachzudenken, könnte schockiert zu erfahren, Taschen Großteil der Gewinne ihrer täglichen Lebensmittelgeschäft einkaufen. Loretta Napoleoni: An expert on financing of terrorism, Loretta advises several governments on counter-terrorism. Loretta Napoleoni: Ein Experte über die Finanzierung des Terrorismus, Loretta berät mehrere Regierungen in der Bekämpfung des Terrorismus. She is senior partner of G Risk, a London based risk agency. Sie ist Senior Partner von G Risk, in London Risiko-Agentur. - She is a Fulbright scholar at Johns Hopkins University’s Paul H. Nitze School of Advanced International Studies in Washington DC. -- Sie ist ein Fulbright Scholar an der Johns Hopkins University Paul H. Nitze School of Advanced International Studies in Washington DC. and a Rotary Scholar at the London School of Economics.. und ein Rotary Scholar an der London School of Economics .. To review further articles and listen to podcasts by Loretta Napoleoni, you are invited to visit her website: So prüfen Sie weitere Artikel und hören Sie sich Podcasts von Loretta Napoleoni, sind Sie herzlich eingeladen zum Besuch ihrer Website: http://www.lorettanapoleoni.org See More: Sehen Sie mehr: World News World NewsHave Your Say: The Challenge Of Modern Slavery Ihre Meinung zählt: Die Herausforderung der modernen Sklaverei Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserem neuen Forum One Response to “The Challenge Of Modern Slavery” Eine Antwort auf "die Herausforderung der modernen Sklaverei"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Thursday, May 8th, 2008 at 3:54 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Donnerstag, dem 8. Mai 2008 um 3.54 Uhr und ist unter den Akten Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Überwachungs-, bürgerliche Freiheiten und Menschenrechte News , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |
[…] source […] […] Quelle […]