The case for ID cards is becoming desperate Il caso di carte di identità sta diventando disperata
Gordon Brown will stick with the identity cards scheme when he takes over at No10, it was claimed today. Gordon Brown sarà rimanere con il sistema di carte di identità, quando assume a No10, è stato affermato oggi.
He appears to be warming to the £5billion project but will focus on its advantages to business and individuals rather than its value in combating terrorism. Egli sembra essere il riscaldamento a £ 5billion progetto, ma si concentrerà sui suoi vantaggi per le imprese e gli individui, piuttosto che il suo valore nella lotta contro il terrorismo.
There are now signs that the Chancellor and the Treasury - both of whom were initially highly sceptical - have come to support a version of the cards. Ora ci sono segni che il Cancelliere e il Tesoro - due dei quali sono stati inizialmente molto scettici - sono venuti a sostegno di una versione di carte.
He is understood to be concerned about the rising cost of identity fraud and believes biometric cards should go ahead if they can within budget. Egli è capito di essere preoccupato per il crescente costo della frode identità, e ritiene carte biometriche deve andare avanti, se possibile all'interno di bilancio.
Mr Brown has commissioned former HBOS chief Sir James Crosby to look at potential benefits to business and customers, and has delayed publication of the report until he becomes prime minister. Signor Brown ha commissionato HBOS ex capo Sir James Crosby guardare potenziali benefici per le imprese e clienti, e ha ritardato la pubblicazione della relazione fino a che egli diventa primo ministro.
The review team has consulted London School of Economics experts, who were highly critical of the original proposal on cost and workability grounds. Il gruppo di verifica ha consultato London School of Economics esperti, che sono stati molto critici nei confronti della proposta originale su costi e lavorabilità motivi.
Academic Simon Burns, who has talked to the Crosby review, said: “I think Gordon Brown wants to create clear blue water between himself as premier and Tony Blair on the ID programme, without scrapping it like the Tories want. Accademico Simon Burns, che ha parlato con la recensione Crosby, ha detto: "Credo che Gordon Brown vuole creare blu chiaro tra se stesso come l'acqua e il premier Tony Blair sulla ID programma, senza demolizione, come vuole la Tories. The Crosby report will help him justify such a move.” La relazione Crosby lo aiuterà giustificare una tale mossa. "
Meanwhile Labour party sources say Mr Brown is considering a new “British Day to celebrate traditional national values. Intanto fonti partito laburista dire signor Brown sta valutando la possibilità di una nuova "British Day, per celebrare valori tradizionali nazionali. But he is understood to oppose a bank holiday because of the cost to the economy. Ma egli è capito di opporsi ad una banca di vacanza a causa dei costi per l'economia.
2007 Associated Newspapers Limited 2007 associati giornali Limited
ID Cards ID Cards Section has more related reports Sezione ha più le relative relazioni Help keep RINF going.. Aiuta a mantenere RINF andando ..Comment on 'The case for ID cards is becoming desperate' : Commento su 'Il caso di carte di identità sta diventando disperata':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Related News:




























