The case for ID cards is becoming desperate Le cas de cartes d'identité est en train de devenir désespérée
Gordon Brown will stick with the identity cards scheme when he takes over at No10, it was claimed today. Gordon Brown va tenir à la carte d'identité régime lorsque celui-ci prend en charge au No10, il a été revendiqué aujourd'hui.
He appears to be warming to the £5billion project but will focus on its advantages to business and individuals rather than its value in combating terrorism. Il semble être au réchauffement £ 5billion projet, mais mettra l'accent sur ses avantages pour les entreprises et les individus plutôt que sa valeur dans la lutte contre le terrorisme.
There are now signs that the Chancellor and the Treasury - both of whom were initially highly sceptical - have come to support a version of the cards. Il ya maintenant des signes que le chancelier et le Trésor - qui tous deux étaient au départ très sceptiques - en sont venus à soutenir une version de la carte.
He is understood to be concerned about the rising cost of identity fraud and believes biometric cards should go ahead if they can within budget. Il est entendu d'être préoccupée par l'augmentation du coût de la fraude à l'identité et estime cartes biométriques doit aller de l'avant s'ils le peuvent dans les limites du budget.
Mr Brown has commissioned former HBOS chief Sir James Crosby to look at potential benefits to business and customers, and has delayed publication of the report until he becomes prime minister. M. Brown a commandé HBOS ancien chef Sir James Crosby se pencher sur les avantages potentiels pour les entreprises et les clients, et a retardé la publication du rapport jusqu'à ce qu'il devienne premier ministre.
The review team has consulted London School of Economics experts, who were highly critical of the original proposal on cost and workability grounds. L'équipe d'examen a consulté la London School of Economics experts, qui ont été très critiques à l'égard de la proposition initiale sur le coût et la faisabilité motifs.
Academic Simon Burns, who has talked to the Crosby review, said: “I think Gordon Brown wants to create clear blue water between himself as premier and Tony Blair on the ID programme, without scrapping it like the Tories want. Academic Simon Burns, qui a parlé à la revue de Crosby, a déclaré: "Je pense que Gordon Brown veut créer le bleu limpide de l'eau entre lui-même et en tant que premier ministre Tony Blair sur l'ID programme, sans démolition comme les Tories veulent. The Crosby report will help him justify such a move.” Le rapport Crosby lui permettra de justifier une telle mesure. "
Meanwhile Labour party sources say Mr Brown is considering a new “British Day to celebrate traditional national values. Pendant ce temps-dire des sources du parti travailliste, M. Brown envisage une nouvelle "britannique pour célébrer la Journée nationale des valeurs traditionnelles. But he is understood to oppose a bank holiday because of the cost to the economy. Mais il est entendu de s'opposer à un jour férié en raison du coût pour l'économie.
2007 Associated Newspapers Limited Associated Newspapers Limited 2007
ID Cards ID Cards Section has more related reports La section a plus de rapports connexes Help keep RINF going.. RINF va aider à garder ..Comment on 'The case for ID cards is becoming desperate' : Commentaire sur "Le cas de cartes d'identité est en train de devenir désespérée»:
RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack
Related News: Nouvelles connexes:




























