RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Wednesday, June 11th, 2008 Mercoledì, 11 giugno 2008 | ![]() |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Terror law puts Britons at risk of surveillance by US agents Terrore diritto britannici mette a rischio di sorveglianza di agenti USA Sunday, August 19th, 2007 Domenica, 19 agosto 2007 Jamie Doward, home affairs editor Jamie Doward, degli affari interni editor A new law swept through Congress by the US government before the summer recess is to give American security agencies unprecedented powers to spy on British citizens without a warrant.The Foreign Intelligence Surveillance Act was approved by Congress earlier this month to help the National Security Agency in the fight against terrorism. Una nuova legge attraverso Congresso spazzate dal governo degli Stati Uniti prima della pausa estiva è di dare agenzie di sicurezza americane senza precedenti poteri di spiare i cittadini britannici senza un warrant.The degli Esteri Intelligence Surveillance Act è stato approvato dal Congresso all'inizio di questo mese per aiutare la National Security Agency in la lotta contro il terrorismo. But it has now emerged that the bill gives the security services powers to intercept all telephone calls, internet traffic and emails made by British citizens across US-based networks. Ma è ora emerso che il disegno di legge dà i servizi di sicurezza poteri di intercettare tutte le telefonate, il traffico Internet ed e-mail da cittadini britannici in USA a base di reti. As much of the world’s telecoms networks and internet infrastructure runs through the US, the new act will give the security services huge scope for monitoring and intercepting Britons’ private communications, as well as those of other foreign citizens. Come gran parte di tutto il mondo le reti di telecomunicazioni e di Internet infrastrutture attraversa gli Stati Uniti, la nuova legge darà i servizi di sicurezza di enorme portata per il monitoraggio e intercettazione britannici 'comunicazioni private, come pure quelle di altri cittadini stranieri. The new act has led to fears it will see a huge increase in the number of British citizens being extradited to the US. La nuova legge ha portato a timori si vedrà un enorme aumento del numero di cittadini britannici di essere estradato verso gli Stati Uniti. ‘Just because it happens to pass through the US they claim they can do whatever they want,’ said Tony Bunyan, director of 'Proprio perché succede di passare attraverso gli Stati Uniti sostengono di poter fare quello che vogliono,' ha detto Tony Bunyan, direttore del Statewatch Statewatch , the civil rights group that campaigns against state surveillance. , I diritti civili gruppo che le campagne contro la stato di vigilanza. ‘Where is the EU saying, “What’s going on here, we’ve got to protect the rights of our citizens?”‘ 'Dov'è l'UE dicendo: "Che cosa c'è di nuovo qui, abbiamo di tutelare i diritti dei nostri cittadini?"' The Dutch Liberal Democrat MEP Sophie in ‘t Veld has tabled a series of questions demanding answers from the EU parliament. Olandese deputato europeo dei liberali democratici Sophie in 't Veld ha presentato una serie di domande impegnative risposte dal parlamento europeo. In a statement to European politicians, In ‘t Veld warns the US law will ‘directly apply to EU citizens and constitutes a major violation of privacy and civil liberties’. In una dichiarazione per i politici europei, in 't Veld mette in guardia gli Stati Uniti si legge' si applica direttamente ai cittadini dell'Unione europea e costituisce un grave violazione della privacy e delle libertà civili '. The law has prompted a furore in the US, where it was opposed by Democrats Hillary Clinton and Barack Obama. La legge ha stimolato un furore negli Stati Uniti, dove è stato contrario dei Democratici di Hillary Clinton e Barack Obama. But other countries seem ignorant of its consequences. Ma altri paesi sembrano ignoranti delle sue conseguenze. ‘There’s been a lot of upheaval in Congress about this new act over fears Bush will use it to eavesdrop on US citizens,’ In ‘t Veld said. 'C'è stato un sacco di sconvolgimenti nel Congresso su questo nuovo atto, oltre i timori di Bush lo utilizzeremo per origliare a cittadini statunitensi,' in 't Veld ha detto. ‘But it can and will be used for the communications of Europeans.’ 'Ma non può e verrà utilizzato per le comunicazioni dei cittadini europei.' She pointed out many companies and organisations are based in the US and that the new law will give the US powers to monitor their communications. Ha sottolineato molte aziende e organizzazioni con sede negli Stati Uniti e che la nuova legge darà agli Stati Uniti il potere di controllare le loro comunicazioni. ‘For example, I would like to know what sort of communications go via the UN,’ In ‘t Veld said. 'Per esempio, mi piacerebbe sapere che tipo di comunicazioni via vai delle Nazioni Unite,' in 't Veld ha detto. Concern over US powers to monitor foreign citizens is growing. US preoccupazione per il potere di controllare i cittadini stranieri è in aumento. European privacy watchdogs have expressed fears that the US authorities are to be handed powers to check the personal details of travellers entering America and store them on databases alongside details such as their sexuality and religious beliefs for up to 15 years. Di sorveglianza della privacy europea hanno espresso il timore che le autorità statunitensi devono essere consegnati il potere di controllare i dati personali dei viaggiatori che entrano America e memorizzarli su basi di dati, accanto dettagli come la loro sessualità e credenze religiose per un massimo di 15 anni. The watchdogs, including the Information Commissioner of England and Wales, Richard Thomas, have been scathing in their criticism of the European Commission for granting the US its demand for the new powers. La sorveglianza, comprese le informazioni Commissario d'Inghilterra e del Galles, Richard Thomas, sono stati scathing nella loro critica alla Commissione europea per la concessione agli Stati Uniti la sua richiesta di nuovi poteri. In a coded statement the Information Commissioner’s office yesterday acknowledged concerns that the privacy of some four million Britons who travel to the US each year is at risk because of the new powers. In una dichiarazione il codice Informazioni ufficio del Commissario ieri ha riconosciuto che riguarda la vita privata di circa quattro milioni di cittadini britannici che viaggio negli Stati Uniti ogni anno è a rischio a causa dei nuovi poteri. ‘We will continue to work alongside our European data protection colleagues to try to ensure that airline passengers’ details are protected by the appropriate data protection safeguards,’ a spokeswoman told The Observer. 'Noi continueremo a lavorare a fianco la nostra europeo di protezione dei dati colleghi per cercare di garantire che i passeggeri delle compagnie aeree' dettagli sono protetti da adeguate garanzie di protezione dei dati, 'portavoce ha detto l'osservatore. See More: Maggiori informazioni si veda: Big Brother Grande FratelloHave Your Say: Terror law puts Britons at risk of surveillance by US agents Dite la vostra: Terrore britannici legge mette a rischio di sorveglianza di agenti USA Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our new forums O discutere di tale relazione nel nostro nuovo forum One Response to “Terror law puts Britons at risk of surveillance by US agents” Una risposta a "Terrore britannici legge mette a rischio di sorveglianza di agenti USA"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Sunday, August 19th, 2007 at 1:49 am and is filed under Questa voce è stato pubblicato Domenica, 19 agosto 2007 a 1:49 am ed è archiviato sotto Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Sorveglianza, le libertà civili e dei diritti umani news . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |
[…] Nile Virus Terror law puts Britons at risk of surveillance by US agents » Saturday, August 18, 2007 Jamie Doward, home affairs editor Sunday August 19, … Clinton and […] […] Nile Virus legge sul terrorismo britannici mette a rischio di sorveglianza da parte di agenti statunitensi »Sabato, 18 agosto 2007 Jamie Doward, degli affari interni editor di Domenica 19 agosto Clinton e… […]