Teacher calls for CCTV in classrooms Lehrer fordert für CCTV in den Klassenzimmern
By Mit Cara Simpson Cara Simpson
A TEACHER who was unfairly dismissed wants to see CCTV in classrooms - to protect teachers. Eine Lernsoftware, der ungerechtfertigter Entlassung will, um zu sehen, CCTV in den Klassenzimmern - Lehrer zu schützen.
John Whitehead, aged 51, of Lime Tree Park, Coventry, was sacked from his job at Corley special school in 2004 because of claims he slammed a child’s finger in a door. John Whitehead, im Alter von 51, von Lime Tree Park, Coventry, wurde entlassen von seinem Job bei Corley spezielle Schule im Jahre 2004, weil der behauptet, er knallte ein Kind der Finger in einer Tür.
Mr Whitehead, who had taught with an unblemished record for 24 years, was cleared of any wrong-doing by the police. Herr Whitehead, der gelehrt hatte mit einem makellos Rekord für 24 Jahre, wurde gelöscht, der eine falsche-doing "durch die Polizei.
He took his case for unfair dismissal to an employment tribunal, which he won. Er nahm seinen Fall für die ungerechtfertigte Entlassung zu einem Arbeitsgericht klagen, die er gewann.
Governors at the school were criticised for the way they had handled the investigation into the incident and the way they had dealt with Mr Whitehead. Gouverneure in der Schule waren für die Art und Weise kritisiert, sie hätten behandelt die Untersuchung des Vorfalls und die Art, wie sie behandelt hatte mit Herrn Whitehead.
But the tribunal also felt Mr Whitehead should have handled the incident better, and therefore decided the compensation for losing his job should be cut by half. Aber das Gericht ferner der Auffassung, Herr Whitehead haben sollten behandelt den Vorfall besser, und daher beschlossen, die Entschädigung für den Verlust seines Arbeitsplatzes sollte um die Hälfte gekürzt werden.
But three years on, he is still involved in what he describes as a drawn-out legal battle with Coventry City Council, which he says refuses to offer him work, or give him references. Doch drei Jahre später, ist er noch immer in dem, was er beschreibt, wie ein langwieriger Kampf mit rechtlichen Coventry City Council, dem er sagt, weigert sich ihm zu arbeiten oder ihm Referenzen.
And even after signing up to 17 agencies, he has found it difficult to find teaching posts. Und auch nach der Unterzeichnung bis zu 17 Stellen, er hat es schwer zu finden Lehrerstelle.
He has been forced to take any jobs going, including working as a chef, to make ends meet and pay mounting legal costs. Er wurde gezwungen, alle Arbeitsplätze gehen, einschließlich der Arbeit als Koch, um über die Runden kommen und Montage Gerichtskosten zahlen.
But although he now works part-time with disabled students at Henley College, the former senior manager’s salary has plummeted from £36,000 a year to about £11,000. Aber obwohl er nun arbeitet Teilzeit-mit behinderten Studenten an Henley College, der ehemalige Senior Manager-Gehälter hat stürzte ab € 36000 pro Jahr auf über 11000 £. He has Er hat
risked losing his house twice, and both he and his wife have received counselling for depression due to the trauma. Riskiert den Verlust seines Hauses zweimal, und sowohl er als auch seine Frau haben, erhalten Beratung für die Depression aufgrund der Trauma.
Now the father-of-two says he would like to see cameras installed in all classrooms to protect the rights of teachers wrongly accused of misconduct. Nun ist die Vater-of-two sagt, er möchte Kameras installiert, um zu sehen, in allen Klassenzimmern zum Schutz der Rechte der Lehrer zu Unrecht beschuldigt Fehlverhalten.
He said: “If CCTV was installed in classrooms it would solve a lot of problems.” Er sagte: "Wenn CCTV installiert wurde in den Klassenzimmern lösen würde es eine Menge Probleme."
He knows his plea will raise concerns over costs and loss of Er weiß, dass seine Klagegrund wird die Besorgnis über die Kosten und den Verlust von
civil liberties. Der bürgerlichen Freiheiten. But he said: “Coventry City Council has spent well over £100,000 on my case. Aber er sagte: "Coventry City Council hat sich weit über 100000 £ auf meinem Fall. And what about my civil liberties? Und was ist mit meiner Bürgerrechte? My career and my health have been taken away from me. Mein Beruf und meine Gesundheit wurde von mir weggenommen.
“Bankers and shop assistants work with CCTV around them all the time without any problems, so why shouldn’t teachers?” "Bankiers-und Shop-Assistenten arbeiten mit CCTV um sie herum die ganze Zeit ohne Probleme, also warum sollte nicht Lehrer?"
A city council spokeswoman said the council did not have the powers to install CCTV in schools and any decision would be up to an individual school. Eine Stadt-Sprecherin sagte der Rat nicht über die Befugnisse zur Installation von CCTV in den Schulen und eine Entscheidung wäre, bis zu einer einzelnen Schule.
Big Brother Big Brother Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'Teacher calls for CCTV in classrooms' : Kommentar zum Thema "Teacher Aufforderungen zur Einreichung von CCTV in den Klassenzimmern ':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























