监视做的过火
多年来,沃尔码获取了评论家增长的人群。
零售巨兽通常是不赞同的广告牌、报纸ads和至少一个重要记录片的目标。
如此它几乎不惊奇Bentonville,平底船。,公司会设法保护自己免受残损的泄漏和中断在股东会议期间。
公司指出,采取这样步骤只慎密。
值得注意的是,沃尔码的低价提供真正的好处到消费者,特别是家庭以低收入。 那些低价也帮助砸紧下来全国通货膨胀率。
But Wal-Mart went too far in its efforts to deal with critics. The work of the company’s Threat Research and Analysis Group, set up to counter problems such as leaked confidential memos, makes the company look downright paranoid.
Last month an employee was fired after phone calls from a New York Times reporter were intercepted along with pager messages. A subsequent Wall Street Journal story, quoting the fired worker and several Wal-Mart employees, shed light on the company’s extensive surveillance operations.
The Journal reported that those efforts involved infiltrating an anti-Wal-Mart group.
Other surveillance targets included company employees, activists, a consulting firm and certain investors, including the New York City controller’s office.
Wal-Mart says it has revised some of its practices since the unauthorized recordings were revealed. The company also says it did not act on a 2007 internal memo seeking a “threat assessment” of shareholders thought to be opposed to management policies.
The company is correct in noting that it has a responsibility to keep tabs on potential threats to its operations. But the issue here largely seems one of degree. As one security consulting executive told The Journal, Wal-Mart’s surveillance program seemed “Orwellian.”
The question of whether Wal-Mart snooped on activist shareholders was recently referred to the Securities and Exchange Commission’s New York office.
Wal-Mart’s board of directors should act on its own to help clear the air.
It should oversee its own investigation, find out how extensive the snooping was and then make those results public.
U.S.A. Section has more related reportsHelp keep RINF going..Comment on 'Surveillance goes too far' :
Related News:














装货…













