RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Saturday, June 7th, 2008 Sábado, 7 de Junio, 2008 | ![]() |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Spying and the abuse of data Al acecho y el uso indebido de datos Saturday, June 7th, 2008 Sábado, 7 de Junio, 2008
Germany has had, in general, an admirable system for protecting privacy. Alemania ha tenido, en general, un admirable sistema de protección de la intimidad. It is crumbling not because its elite has made a few mistakes, but because of new economic and social pressures that businesses in all countries face. Es desmoronando no porque su elite ha hecho algunos errores, pero debido a las nuevas presiones económicas y sociales que las empresas en todos los países se enfrentan. What Telekom did is emerging in dribs and drabs. ¿Qué hizo Telekom está surgiendo en dribs y drabs. In January 2005 – when Kai-Uwe Ricke, its chief executive, was trying to right the company’s finances by cutting 45,000 jobs – the German business magazine Capital published an article based on top-level Telekom documents. En enero de 2005 - cuando Kai-Uwe RICKE, su jefe ejecutivo, está tratando de derecho de la empresa financia mediante la reducción de 45.000 puestos de trabajo - la revista de negocios alemana Capital publicó un artículo sobre la base de alto nivel Telekom documentos. Mr Ricke and the chairman of the supervisory board, Klaus Zumwinkel, believed the leak was coming from the board. Sr RICKE, y el presidente del consejo de vigilancia, Klaus Zumwinkel, considera que la fuga venía de la junta. They decided to plug it. Decidieron enchufe. A company called Network Deutschland was hired. Una compañía llamada Red Deutschland es contratado. It is alleged to have monitored hundreds of thousands of phone calls in an effort to find the mole. Se afirma que han vigilado a cientos de miles de llamadas telefónicas en un esfuerzo para encontrar el mole. It may have traced individuals’ whereabouts with mobile phone data and even kept tabs on Blackstone, the US investment group, which bought a stake in the company in 2006. Puede tener trazabilidad de los individuos con el paradero de telefonía móvil de datos e incluso mantenerse al corriente de Blackstone, los EE.UU. las inversiones del grupo, que compró una participación en la empresa en 2006. Earlier this year, Ralf Kühn, the head of Network Deutschland, faxed an invoice for several hundred thousand euros for services rendered. A principios de este año, Ralf Kühn, el jefe de la Red Deutschland, por fax una factura por varios cientos de miles de euros por servicios prestados. He offered “a controlled termination of our business relationship protected against indiscretion”, as Der Spiegel’s account put it. Ofreció "controlada terminación de la relación comercial entre las protegidas contra la indiscreción", según Der Spiegel en la cuenta de decirlo. The current Telekom chief, René Obermann, who took over from Mr Ricke in November 2006, contacted prosecutors. El actual jefe de Telekom, René Obermann, que se hizo cargo del Sr RICKE en noviembre de 2006, se estableció contacto con los fiscales. Mr Ricke, Mr Zumwinkel and six others are now under investigation. RICKE Señor, señor Zumwinkel y otros seis se encuentran ahora bajo investigación. (Mr Obermann is not.) Telekom’s former security chief has said that neither the chief executive nor the chairman was informed of the means used to investigate the leaks. (El Sr Obermann no lo es.) Telekom del ex jefe de seguridad ha dicho que ni el director ejecutivo ni el presidente fue informado de los medios utilizados para investigar las filtraciones. The US computer giant Los EE.UU. gigante Hewlett-Packard Hewlett-Packard had a similar scandal in 2006 involving leaks from the board and private investigators hired to uncover them. tuvo un escándalo similar en el año 2006 la participación de las filtraciones de la junta directiva y contrató a investigadores privados para descubrir. Why has this one struck a nerve? ¿Por qué tiene este golpeado un nervio? For one thing, German politics has lately been focused on data security. Por un lado, la política alemana ha sido últimamente se centró en la seguridad de los datos. This year Germany came into compliance with European Union directives calling for phone records to be stored for at least six months. Este año Alemania entró en el cumplimiento de las directivas de la Unión Europea para el teléfono llamando a los registros se conservarán durante al menos seis meses. Wolfgang Schäuble, the interior minister, has asked for broader powers to monitor telecommunications, the better to fight terrorism. Wolfgang Schäuble, el ministro del interior, ha pedido más amplios poderes para supervisar las telecomunicaciones, el mejor para luchar contra el terrorismo. Corporate leaders have very good reasons to treat boardroom leaks as emergencies. Líderes corporativos tienen muy buenas razones para tratar la sala de emergencias como fugas. Responsibilities to shareholders can be compromised by the loss of business plans and trade secrets. Responsabilidades a los accionistas puede verse comprometida por la pérdida de planes de negocio y los secretos comerciales. There are moral responsibilities, too. Hay responsabilidades morales, también. Leaks can be a sign of insider trading. Las fugas pueden ser un signo de abuso de información privilegiada. If they are not curbed, the likelihood that they will lead to some kind of market manipulation will grow. Si no se frenarse, la probabilidad de que van a dar lugar a algún tipo de manipulación del mercado va a crecer. Against that, what is it to take a peek at a few phone calls? En contraposición, ¿qué es para tener un vistazo a un par de llamadas? If you raise freedom of the press, a hard-headed executive can reply – in good conscience – that he is not against it; he is interested only in rooting underhanded conduct out of his boardroom. Si usted plantea la libertad de prensa, una dura encabezados por ejecutivos pueden responder - en conciencia - que no está en contra de ella; está interesado sólo en la erradicación underhanded conducta fuera de su directorio. But here a line may have been crossed – because it is alleged that Telekom monitored not just its employees but its customers, private citizens. Pero aquí una línea puede haber sido cruzado - porque se afirma que Telekom seguimiento no sólo a sus empleados, sino sus clientes, ciudadanos privados. It may have done so with the help of data the company collected on them in the course of ordinary business. Tal vez lo han hecho con la ayuda de datos de la empresa recogidos por ellos en el curso ordinario del negocio. If that is the case, then this was less a matter of fiduciary responsibility or “quality control” than a privatised espionage operation. Si ese es el caso, entonces esto es menos una cuestión de responsabilidad fiduciaria o "control de calidad" que una operación de espionaje privatizadas. After these revelations, Financial Times Deutschland reported that in 2000 its own reporter, Tasso Enzweiler, had been tailed, filmed and investigated by Control Risks, a company hired by Telekom. Después de estas revelaciones, Financial Times Deutschland informó de que en 2000 su propio reportero, Tasso Enzweiler, se había cola, filmado y investigados por controlar los riesgos, una empresa contratada por Telekom. At one point, according to a report filed by Control Risks and cited by FTD, two teams run by a second company called Desa were tailing Mr Enzweiler around the clock, tactics reminiscent of East Germany’s secret police, the Stasi. En un momento dado, según un informe presentado por Control de Riesgos y citado por FTD, dos equipos dirigidos por una segunda empresa llamada Desa fueron el Sr Enzweiler con cola todo el día, que recuerda las tácticas de la Alemania del Este policía secreta, la Stasi. Desa, as it happens, was founded by former Stasi agents. Desa, como sucede, fue fundada por ex agentes de la Stasi. That is what is unsettling. Eso es lo que es inquietante. When we talk about the “power” of corporations we usually mean they have money and influence. Cuando hablamos del "poder" de las empresas por lo general significa que tienen dinero e influencia. But the allegations against Telekom describe a company exercising the kind of power we associate with states. Pero las acusaciones contra Telekom describir el ejercicio de una empresa el tipo de poder que asociamos con los estados. Of course, Telekom, in which the German government still owns a 32 per cent stake, is a hybrid company. Por supuesto, Telekom, en la que el gobierno alemán todavía es propietaria de un 32 por ciento, es un híbrido empresa. But Telekom’s state-like power comes from its operation in telecommunications, its trade in data. Sin embargo, Telekom-estado como el poder proviene de su funcionamiento en las telecomunicaciones, el comercio de sus datos. The power that data offer is of a peculiar kind. La potencia que ofrecen los datos es de un tipo peculiar. Why has Facebook’s market been estimated at $15bn? ¿Por qué ha Facebook en el mercado se estima en $ 15bn? Not because of any “product” Facebook “sells” to its members. No porque de cualquier "producto" Facebook "vende" a sus miembros. The value comes from the window it offers on the consumer preferences of its millions of members. El valor viene de la ventana que ofrece a las preferencias de los consumidores de sus millones de miembros. Personal data are to the new economy what oil reserves are to the old one – the core commodity. Los datos personales son para la nueva economía lo que las reservas de petróleo son para el viejo - el núcleo básico. Is it realistic to expect a company that controls a lot of data to feign ignorance of their political uses forever? ¿Es realista esperar que una empresa que controla una gran cantidad de datos a fingir ignorancia de sus usos políticos siempre? Mr Schäuble would like to establish some code of self-regulation for telecom companies. Señor Schäuble, quisiera establecer algún código de autorregulación para las empresas de telecomunicaciones. Renate Künast, a prominent Green parliamentarian, does not think that is possible. ª Renate KÜNAST, un destacado diputado Verde, no piensa que es posible. She told the Frankfurter Rundschau that the only real way of protecting data is to keep as little as possible. Ella le dijo al Frankfurter Rundschau que la única manera real de la protección de datos es mantener lo menos posible. Ms Künast’s approach would do economic harm, because it would destroy a valuable commodity. Sra Künast del enfoque haría daño económico, ya que destruiría una valiosa mercancía. But she has a point. Pero ella tiene un punto. Maybe personal data are a man-made equivalent of what economists call the “resource curse”. Tal vez los datos de carácter personal son un hecho por el hombre equivalente de lo que los economistas denominan la "maldición de los recursos". Just as there is a correlation between oil wealth and autocracy, there appears to be some link – hard to define but getting easier – between the growth of our information wealth and a dwindling of our liberties. Así como hay una correlación entre la riqueza generada por el petróleo y la autocracia, parece haber algún vínculo - difícil de definir pero fácil conseguir - entre el crecimiento de nuestra riqueza de información y una disminución de nuestras libertades. The writer is a senior editor at The Weekly Standard El escritor es un editor senior en The Weekly Standard See More: Ver más: World News Noticias MundoHave Your Say: Spying and the abuse of data Danos tu opinión: Al acecho y el uso indebido de datos Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our new forums O se debatirá el informe en nuestros nuevos foros RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Saturday, June 7th, 2008 at 1:04 am and is filed under Esta entrada fue publicada el sábado, junio 7, 2008 a 1:04 horas y se presenta bajo Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Vigilancia, las libertades civiles y los derechos humanos de noticias . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |