|
Record increase in DNA database Записи с увеличением базы данных ДНК Friday, October 10th, 2008 Пятница, 10 октября 2008 года More than 722,000 samples were added to the National DNA Database last year - a record increase for one year. Более чем 722000 образцов были добавлены в Национальную базу данных ДНК, в прошлом году - рекордное увеличении на один год. The database has samples from some 4m people and is the world’s largest per head of population, the National Policing Improvement Agency said. База данных образцов из некоторых 4M народа и является крупнейшим в мире на душу населения, Национального агентства полиции Повышение сказал. Its report concluded that DNA was proving to be most helpful in solving crimes such as burglary. Его доклад к выводу, что ДНК оказалось бы весьма полезным в решении таких преступлений, как кражи со взломом. In 2006-7 more than 44,000 samples from crime scenes had matched suspects’ DNA on the database, it said. В 2006-7 более 44000 проб с места преступления была соответствовать подозреваемых ДНК на базе данных, он сказал. The database does not hold information on whether those on it have committed any offence. Эта база данных не содержит информацию о тех, о его совершении любого преступления. Criminal data is stored on the Police National Computer. Уголовно-данные, хранящиеся на Национальной полиции компьютер. On record В отчете Under current laws, the database holds DNA records from suspects arrested in England and Wales, regardless of whether they are subsequently charged or convicted. В соответствии с действующим законодательством, имеет базу данных ДНК документов из подозреваемых, арестованных в Англии и Уэльсе, независимо от того, являются ли они впоследствии обвинен или осужден. And innocent people who volunteer to give a DNA sample during a police inquiry also have their details kept on record. И ни в чем не повинных людей, которые добровольно предоставить образец ДНК, в ходе полицейского расследования также имеют свои хранится подробная информация о записи. The agency said in its first annual report that 3.8 million different individuals were “represented” on the database at the end of March 2007. Агентство сказал в своем первом ежегодном докладе о том, что 3.8 млн. различных лиц, были "представлены" в базе данных по состоянию на конец марта 2007 года. Of those, 79.6% were men, 41% aged 15-24 and 8% were samples from children aged 14 and under, the annual report said. Из них 79,6% составляют мужчины, 41% в возрасте 15-24 лет и 8% образцами были у детей в возрасте 14 лет и младше, ежегодный доклад сказал. The new figures also showed that the number of samples taken from crime scenes dropped by 20% during the year. Новые данные также показали, что количество проб, взятых из преступлений сократилось на 20% в течение года. Just over 55,200 new crime scene sample profiles were added in 2006-07 compared with 68,774 in 2005-06 - due to a drop in the number of burglary and theft offences. Чуть более 55200 новых образцов на месте преступления были добавлены профили в 2006-07 годах по сравнению с 68774 в 2005-06 - в связи с уменьшением числа краж со взломом и кражей преступлений. Detection rate Обнаружение ставка The report said that DNA “makes a relatively small contribution” to the total number of detections. В докладе говорилось о том, что ДНК "делает сравнительно небольшой вклад" в общее количество обнаружений. But it “makes a powerful contribution to those cases in which it is available,” the report stated, adding that while the overall domestic burglary detection rate was 17%, it rose to 39% where DNA was retrieved from crime scenes. Но она "делает весомый вклад в тех случаях, в которых оно доступно", в докладе говорится, добавив, что в то время как общий внутренний обнаружения взлома ставка составляла 17%, она увеличилась до 39%, где ДНК, полученные с места преступления. A spokesman for the Home Office said: “The report reflects the real and significant contribution the agency has already made to improving policing effectiveness and the service it delivers to the public.” Представитель министерства внутренних дел заявил: "Этот доклад отражает реальный и значительный вклад агентство уже сделал для улучшения эффективности и полицейской службы она поставляет для общественности". The database has been the subject of criticism over its inclusion of DNA samples from children and those who were not convicted of any crime. Эта база данных стала предметом критики за его включение ДНК, взятых у детей и тех, кто не были осуждены за какое-либо преступление. The Home Office said in August that the profiles of an estimated 39,095 10 to 17-year-olds who “had not been convicted, cautioned, received a final warning/reprimand and had no charge pending against them” were on the database. Министерство внутренних дел заявил, что в августе профили 39095 оценкам, от 10 до 17-летнего возраста, который "не был осужден, предупредил, получили последнее предупреждение / выговора и не имеет заряда, возбужденные против них" были с базой данных. Have Your Say: Record increase in DNA database Ваши Скажи: увеличение Рекорде в базе данных ДНК Please read our Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Похожие новости
| amero? Last post by ZingPao @ 07:23 PM Последнее сообщение ZingPao @ 07:23 PM Go to Forum Перейти на форум | Latest Topics Последние темы Vote Third Party Проголосуйте третья сторона Last post by ZingPao @ 07:17 PM Последнее сообщение ZingPao @ 07:17 PM Sarah Palin guilty Сара Palin виновным Last post by ZingPao @ 06:52 PM Последнее сообщение ZingPao @ 06:52 PM Class War Bonfire Night 2008 Класс войны костра ночь 2008 Last post by ZingPao @ 06:18 PM Последнее сообщение ZingPao @ 06:18 PM The Objective Situation, The Bush Regime And The Bourgeois Elections Объективная ситуация, Буш режим и буржуазные выборы Last post by Thinking Man's Idiot @ 05:16 PM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 05:16 PM Communist University of Britain 2008 Коммунистическая университета Великобритании 2008 года Last post by Thinking Man's Idiot @ 04:39 PM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 04:39 PM Life after death Жизнь после смерти Last post by Thinking Man's Idiot @ 04:01 PM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 04:01 PM Don't bail out the Fat Cat's! Не освобождении под залог из жира Кошачий! Last post by Thinking Man's Idiot @ 02:51 PM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 02:51 PM March On Bank Of England Friday Март на Банк Англии пятница Last post by Thinking Man's Idiot @ 02:48 PM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 02:48 PM Limewax-Everything Limewax-Все Last post by Thinking Man's Idiot @ 11:36 AM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 11:36 утра ![]() Email This Page To A Friend Отправить страницу другу Latest Headlines Последние новости
More Больше Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов), и не обязательно отражают точку зрения веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости И Альтернативные СМИ является авторским - Копия И Distribute свободно. News Forum Новости форума |