RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Thursday, June 19th, 2008週四, 2008年6月19日 | ![]() |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
‘Random’ searches of passengers on Metrolink '隨機'搜查乘客的metrolink Wednesday, June 18th, 2008 週三, 2008年6月18日
The release goes on to say that some passengers will be selected from those lines and have their baggage searched.釋放接著說,部分乘客將選擇從那些線和他們的行李進行搜查。 Anyone who refuses to be searched won’t be allowed to get on the train.任何人誰拒絕被搜查,將不准上車。 Deputies are looking for “explosives” or other “dangerous items.”代表們正在尋找“炸藥”或其他“危險物品” 。 Metrolink spokeswoman Denise Tyrrell told me this morning that the searches are not in response to any threats that have been made against trains. metrolink發言人丹尼斯特瑞爾車隊告訴我,今天上午指出,搜索不回應任何威脅,已作出對列車。 “It’s more in response to what has become standard procedure at other commuter rail agencies across the country,” she said. “它的更多的反應是什麼,已成為標準程序,在其他的通勤鐵路機構該國各地, ”她說。 “We were one of the few who wasn’t doing this, and we thought it would be a good idea to step up the security a little bit.” “我們的其中一個為數不多的誰不這樣做,我們認為,這將是一個好主意,以加強安全一點點” 。 She said police are primarily looking for explosives, but won’t turn a blind eye to other issues.她說,警方現正主要是尋找爆炸物,但將不能視而不見的其他問題。 “They are police officers,” Tyrrell added. “他們是警務人員, ”特瑞爾車隊補充說。 “If you have a half a pound of hash in your book bag, they are going to arrest you. “如果你有一個半1英鎊散列在您的圖書袋,他們要逮捕你。 I would suggest if that’s the case you are one of the people that wants to walk away.”我建議如果是這種情況你是其中的人們,要走開“ 。 One reader already e-mailed me with a salient question: If the searches are random and skip from station to station, then couldn’ta terrorist with a bomb simply get on the train at a station where random searches aren’t being done?一位讀者已經通過電子郵件發送給我的一個突出問題:如果搜索是隨機和跳過從站站,然後couldn'ta與恐怖炸彈根本上車,在車站隨機搜查,並沒有被做呢? Tyrrell said that there will also be more security officers on trains.特瑞爾車隊說,有也將更多的保安人員在火車上。 “We have 55 stations so we can’t be at every station” with a random search, she said. “我們有55站,所以我們不能在每個車站的”隨機搜索,她說。 “What we’re trying to do is make it uncomfortable for someone to harm our passengers by having a greater level of security.” “我們正在試圖做的是使它不舒服,有人要傷害我們的乘客有一個更高層次的安全” 。 As for the meaning of “dangerous items,” Tyrrell said that means guns or items that are obvious threats — large amounts of toxic materials, for example.至於何謂“危險物品” ,特瑞爾車隊說,這意味著槍或項目,是顯而易見的威脅-大量的有毒物質,例如。 –Steve Hymon -史蒂夫hymon A question for Bottleneckers: How do you feel about this?一個問題bottleneckers :你怎樣的感受呢? Is it a good idea?是一個好主意呢? Leave a comment below.留下評論如下。 See More: 看到更多的: USA News 美國新聞Have Your Say: ‘Random’ searches of passengers on Metrolink 你說: '隨機'搜查乘客的metrolink Please note, only selected comments will be published.請注意,只有選定的評論將出版。 Or discuss this report in our new forums 或討論這個報告在我們的新論壇 This entry was posted on Wednesday, June 18th, 2008 at 2:57 pm and is filed under 此項目被張貼在週三, 2008年6月18日在下午2時57分,並提交下 Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News 監視,公民自由及人權新聞 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反應,此項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. 餵養。 You can 您可以 leave a response 留下的回應 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 從你自己的網站。 | Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免費通訊 Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |