Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Carregando ...
| | Register Registo | Lost password? Perdeu a senha? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. A senha será enviada para você. Log in Efetuar login | Lost password? Perdeu a senha?
An email will be sent to you. Um e-mail será enviado para você. Log in Efetuar login | Register Registo
Translate: Traduzir:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Ferramentas: News Notícias | | Post Comment Post Comment | | Printer Version Versão impressora | | Email To Friend Enviar para um amigo

Monday, March 10th, 2008 Segunda-feira, 10 de Março de 2008

Putting the ID in idiotic Colocar o ID em idiota

Share this article: Compartilhe este artigo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estes ícones social bookmarking link para sites onde leitores possam partilhar e descobrir novas páginas.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Iain Macwhirter Iain Macwhirter

ISN’T IT reassuring that the finest minds of their generation are serving in Gordon’s government. IT IS NOT tranquilizador que os melhores cérebros da sua geração estão servindo no Gordon's governo. Take home secretary Jacqui Smith and her brilliant solution to the problem of compulsory identity cards: making them voluntary! Take home secretário Jacqui Smith e sua brilhante solução para o problema da obrigatoriedade bilhetes de identidade: o que as torna voluntário! This oxymoronic U-turn sets a new benchmark in government dithering. Este oxymoronic meia-volta estabelece um novo marco no governo hesitar.

The whole point about identity cards - or so Tony Blair told us - was that they were meant to be held by everyone. Todo o ponto sobre os bilhetes de identidade - ou tão Tony Blair disse-nos - foi que elas estavam destinadas a ser realizada por todos.

That way, wrong uns, illegals and people with dark faces (sorry, “criminally profiled terrorist suspects”) would be easy to spot because they wouldn’t have said card. Dessa forma, uns errado, ilegais e pessoas com rostos escuros (sorry ", criminosamente perfilado suspeitos terroristas"), seria fácil identificá-las, porque elas não teriam dito cartão.

They could then be banged up for weeks without charge under the proposed law on detention of suspected terrorists. Elas poderiam, então, ser banged-se por semanas sem acusação no âmbito da proposta de lei sobre a detenção de suspeitos de terrorismo.

Now that the cards are voluntary, the terrorists, illegals, etc, will not even have to go to the inconvenience of forging their own ID cards. Agora que as cartas são voluntários, os terroristas, clandestinos, etc, não vai mesmo ter de ir para o inconveniente de forjar seu próprio ID cards.

Only those who actually have the cards will be liable to arbitrary arrest and detention by the police, when they inevitably confuse Mr Oswald B Linden with Osama bin Laden. Apenas aqueles que realmente têm o cartão será passível de prisão e detenção arbitrária por parte da polícia, quando eles inevitavelmente confundir Senhor Oswald B Linden com Osama bin Laden.

We can sleep safely in our beds, secure in the knowledge that they know where we live. Podemos dormir com segurança nas nossas camas, seguro no conhecimento que eles sabem onde vivemos.

In her further wisdom, Ms Smith has made students an exception to voluntary compulsion. Em sua mais sabedoria, a Sra. Smith fez uma excepção para os alunos voluntários compulsão. They will all be expected to have identity cards. Elas serão esperar que têm bilhetes de identidade.

Which is inspired because, of course, students are the one group in society that can be guaranteed to lose their identity cards, after using them to cut up lines of coke or whatever. Que é inspirada porque, naturalmente, os estudantes são o único grupo na sociedade que possa ser garantida a perder os seus bilhetes de identidade, depois de utilizá-los para cortar-se linhas de coque ou seja o que for. This means that the government won’t have to go to the trouble of losing the identity cards itself, in the way it lost the child benefit records of 25 million citizens. Isso significa que o governo não vai ter de ir para o problema de perder o bilhete de identidade própria, na forma como ela perdeu a criança beneficiar registros de 25 milhões de cidadãos.

Senior managers at HM Revenue and Customs have been amply rewarded for losing our bank accounts, national insurance numbers and pension details and posting them in a Jiffy bag to al-Qaeda. Os gerentes sênior no HM Revenue e Alfândegas têm sido amplamente recompensado por perder nossas contas bancárias, números nacionais de seguros e pensões detalhes e publicá-las em um saco Jiffy a al-Qaeda. A grateful government has increased their bonuses by more than 50%. Uma grata governo aumentou os seus lucros em mais de 50%.

You might find it surprising that officials in dysfunctional government departments are getting any bonuses at all, but incompetence on this scale doesn’t come cheap. Você pode achar isso surpreendente que os funcionários em disfuncional departamentos governamentais estão a receber qualquer bônus em tudo, mas incompetência nesta escala não é barata.

It takes brains to lose £3.3 billion in overpaid tax credits, and civil servants need proper incentives or, heck, they might go to the private sector. Demora cérebros a perder £ 3,3 bilhões em excesso de créditos fiscais, e funcionários precisam incentivos adequados ou, Parreira, que poderiam ir para o sector privado.

Talking of which, Gordon Brown himself must surely be in line for some kind of bonus for losing £4bn of our money on the bullion markets. Falar de que, Gordon Brown se deve certamente ser em linha para uma espécie de bônus para perder £ 4bn do nosso dinheiro sobre o ouro mercados.

Gordo sold most of Britain’s gold reserves off the back of a lorry eight years ago when it was worth $275 an ounce. Gordo vendeu mais de Britain's ouro reserva ao largo da parte de trás de um camião há oito anos, quando foi uma onça vale US $ 275. Now the yellow stuff is trading at nearly a $1000, which makes GB the biggest rogue trader since Jerome Kerviel. Agora, a negociação está em amarelo stuff quase um $ 1000, o que torna o maior GB malfeitores comerciante desde Jerome Kerviel.

You can see why banks are so keen on hiring top politicians like Tony Blair when they leave office. Você pode ver por que os bancos estão tão interessados em contratar top políticos como Tony Blair quando saem de escritório. I bet Societie General will be lining up to hire Mr Brown, who will be able to name his price even if he can’t price his name. I bet Societie Geral será alinhar a contratar senhor Brown, que será capaz de preços, mesmo que o seu nome não puder preço seu nome.

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

Comment on 'Putting the ID in idiotic' : Comente 'Colocar o ID em idiota':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Notícias Relacionadas:

  • ID cards are staying voluntary… for now ID cards estão ficando voluntária… por agora
  • Lib Dems call to abandon ID cards Lib Dems chamada para abandonar ID cards
  • Students refuse to be ‘guinea pigs’ for ID cards Estudantes recusar-se a ser "cobaias" para ID cards
  • No student loan without ID card, says government Nenhum estudante empréstimo sem bilhete de identidade, diz governo
  • Cost of ID cards blasted by MPs Custo de ID cards blasted por deputados

  • This entry was posted on Monday, March 10th, 2008 at 12:24 am and is filed under Esta entrada foi postada na segunda-feira, 10 de Março, 2008, 12:24 am e é apresentado sob Surveillance Vigilância . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir qualquer resposta para esta entrada através do RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Pode leave a response Deixar uma resposta , or , Ou trackback Trackback from your own site. A partir do seu próprio site.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Todos os direitos reservados.
    Send Enviar Alternative News Alternativa Notícias And E Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com Para: Editor@rinf.com

    Breaking News Breaking News