Public webcams, not CCTV, urged to avoid Big Brother society公共のウェブカメラではなく、防犯カメラ、ビッグブラザー社会を避けるために促した
Footage from surveillance cameras must be made freely available to the public if Britain is to avoid becoming a Big Brother state, researchers warned yesterday.Under the proposals, networks of CCTV cameras would be turned into public webcams, allowing those under surveillance to see where cameras are directed, what images are recorded and who is viewing the footage.監視カメラの映像から自由に入手できるようにしなければならない場合に、国民を避けるために英国では、ビッグブラザーの状態になりつつある、と警告yesterday.under研究者の提言は、ネットワークの公共CCTVカメラへと変わるだろうウェブカメラは、どこを参照できるようにそれらを監視カメラの下でare directed, what images are recorded and who is viewing the footage.
The recommendations, in a report called Dilemmas of Privacy and Surveillance, published by the Royal Academy of Engineering, come as the Home Office and police forces prepare to upgrade national CCTV networks amid concern that evidence from the cameras is often too poor in quality to use in criminal investigations. The recommendations, in a report called Dilemmas of Privacy and Surveillance, published by the Royal Academy of Engineering, come as the Home Office and police forces prepare to upgrade national CCTV networks amid concern that evidence from the cameras is often too poor in quality to use犯罪捜査しています。
The review was ordered after the bombings in London on July 7 2005, when police found that images recorded by many cameras were not good enough to help investigations.注文後の見直しは、 2005年7月7日にロンドンで起きた爆破して、警察に見つかったときに記録された画像をカメラにはない多くの捜査を十分に役立つ。
The creation of “community webcams” would redress the imbalance of power between those in front and those behind the cameras by making organisations and individuals who use the information as accountable as those being filmed, the researchers claim.の創出"コミュニティのウェブカメラ"は、それらの間の力の不均衡を是正およびそれらの背後には、カメラの前で作ることにより組織や個人の責任者として、これらの情報を使用して撮影され、研究者たちの主張だ。
“We are the most watched-over society in the world, and if we are being watched, then we need to be able to watch the watchers,” said Ian Forbes, a consultant and co-author of the report. "我々は社会の中で最も注目さオーバーの世界では、とされている場合に我々を見て、それから我々が見られるようにする必要がありますが、専門家は、 "イアンフォーブスによると、コンサルタントおよび報告書の共著者です。
Britain has an estimated 5m surveillance cameras operated by councils and private companies - roughly one for every 12 people - but footage from them is unavailable to the public.英国の監視カメラには、推定5分の協議会や民間企業が運営する-だいたい1つごとに1 2人-しかし、かれらは、ご利用いただけませんからの映像を公開した。 The rise in surveillance systems has alarmed some MPs, and prompted the Commons home affairs select committee to launch an inquiry into so-called Big Brother Britain this week.監視システムの台頭に危機感を募らせるにはいくつかのMPSは、自治省を選択して、表示されたら、コモンズを調査する委員会を立ち上げ、いわゆるビッグブラザー英国では今週です。
The report says: “The greatest value of this sort of “community webcam” would be its power to prevent a Big Brother state … Community members could object if they felt particular cameras were unnecessary or unnecessarily intrusive.報告書によると: "の最大値は、この種の"コミュニティのウェブカメラ"となるのを防ぐために、電源の状態ビッグブラザー…コミュニティのメンバーが特定のオブジェクトを感じた場合には、不必要または不必要に立ち入ったカメラです。 This would limit the potential for voyeuristic or prejudicial misuse of surveillance.”これは、潜在的な限界voyeuristicまたは誤用の監視を害する"と述べた。
The report also raises fears over the security of personal details held by supermarkets, credit card companies and health authorities.報告書はまた、安全保障上の懸念を提起者の個人情報が保有してスーパーでは、クレジットカード会社や保健当局。 Leaked health records, it says, could jeopardise people’s employment prospects, or even put them at risk of attack.
Big Brother ビッグブラザー Section has more related reports 関連するセクションでは、より多くのレポート Help keep RINF going..助けておくrinf行く..Comment on 'Public webcams, not CCTV, urged to avoid Big Brother society' :
RSS のRSS TrackBack URLトラックバックのURL
Related News: 関連ニュース:




























