Police to use helmet cams to record public order incidents Полиция использовать шлем-камеры для регистрации общественного порядка инцидентов
Alan Travis, home affairs editor Алан Трэвис, домашние дела редактора
Thursday July 12, 2007 Четверг 12 июля 2007 года
The Guardian "Гардиан"
Police, camera, action! Полиция, камера, акция! is finally to become a reality with the Home Office go-ahead today for officers in forces across England and Wales to be issued with “helmet cams”. это, наконец, стало реальностью с домашнего офиса идти впереди-сегодня для сотрудников сил по всей Англии и Уэльсе, который будет издан на "шлем кулачков".
The mini digital cameras, strapped to the helmet headbands of patrolling police officers, are to be used to film rowdy late-night scenes, underage drinkers, controversial stop and search confrontations and domestic violence incidents. В мини-цифровых камер, прикрепленный к шлему headbands патрулирования полицейских, которые должны использоваться для фильма начинают хулиганить поздно ночью сцены, несовершеннолетних пьет, прекратить споры и поиск конфронтации и насилия в семье инцидентов.
The cameras can store up to 400 hours of footage with soundtrack on their hard drive, with a battery life of eight to 12 hours. Камеры могут хранить до 400 часов съемки с саундтрека на их жестком диске, с батарей от восьми до 12 часов. The footage can be played back on a four-inch (10cm) screen attached to the officer’s belt. На съемки можно воспроизводить на четыре дюйма (10 см) экран при сотрудника ремень. Future versions may use a memory card or even live streaming technology to transmit the pictures to a nearby vehicle or communications centre. Будущие версии могут использовать карты памяти или даже жить потоковых технологий передать фотографии в близлежащем транспортного средства или коммуникационного центра.
The decision to adopt the helmet-cam technology follows small-scale trials in Plymouth by the Devon and Cornwall police, who used the head mounted video system to improve the quality of evidence provided by officers who attended domestic violence incidents.A wider trial involving 300 trained officers using 50 cameras in as many operational situations as possible followed. Решение принять шлем-кам техники следующим мелких судебных процессов в Плимуте в Девон и Корнуолл полиции, которые использовали голову смонтирован видео системы для улучшения качества доказательств, офицеры, которые участвовали бытового насилия incidents.A широкого испытания с участием 300 обучение сотрудников с использованием 50 камер в качестве оперативной многих ситуациях, как можно следовать. It found the helmet cam had significant advantages over hand-held video systems as officers did not need the support of a minder to use the equipment, both hands remained free and their peripheral vision was not hindered when they used the camera. Она считает, что шлем-камеры имеют значительные преимущества по сравнению с ручной видео систем, как офицеры не нуждаются в поддержке со стороны моториста использовать оборудование, обе руки остаются свободными и их периферийное зрение не мешает, когда они используются камеры.
The police minister, Tony McNulty, said the cameras could significantly improve the quality of evidence provided by police officers and increase the proportion of offenders brought to justice: “I am delighted to be able to announce £3m for the police service which will enable forces to make this valuable technology available to frontline police officers,” he said. Полиция министр Тони McNulty, говорит, что камеры могли бы значительно улучшить качество доказательств со стороны сотрудников полиции и увеличить долю правонарушителей привлечены к суду: "Я очень рад, что могу объявить фунтов стерлингов 3 м для полицейской службы, которые позволят силы сделать этот ценный технологии доступными для фронта полицейских ", сказал он.
The cash will initially enable each force to buy eight camera units at £1,700 each. Денежные первоначально будет возможность каждому силу купить восемь камер на 1700 фунтов стерлингов каждый. But the police have been warned by the Home Office that they are expensive, and forces should not create the expectation that all officers will be able to have video equipment with them at all times. Но полицейские были предупреждены министерством внутренних дел о том, что они стоят дорого, и силы, не должны создавать то, что все сотрудники будут иметь возможность видеоаппаратуры с ними во все времена.
Guidance published today on the use of helmet cams warns officers not to use them if a member of the public simply approaches them to ask a question, and it will be regarded as good practice to say if the camera is switched on. Руководство опубликованном сегодня на использование шлема кулачков предупреждает должностных лиц, не использовать их, если один член общества просто подходы им задать вопрос, и он будет рассматриваться в качестве передового опыта сказать, если камера включается.
Before the cameras are used in a new area, the Home Office advises police to mount a media campaign with warning posters. Перед камерами, используемые в новой области, Министерство внутренних дел советует полиции для монтирования в средствах массовой информации кампанию предупреждающие плакаты. In Plymouth they used posters saying “Glass head”, “Police, camera, action!”, “Handcuffed” and “Video Screen”. В Плимуте они используются плакаты, сказав "Стекло голову", "Полиция, камера, акция!", "Хандкуффед" и "Видео Screen". Officers are to wear a sign and to announce: “I am video recording you.” Должностные лица должны носить подписать и объявить: "Я видеозапись тебя".
The guidelines tell officers they can use the cameras in situations where they would normally have made a written record. В руководящих сотрудников рассказать они могут использовать камеры в тех ситуациях, когда они, как правило, внесли в письменном виде. The cameras should not be used in general patrolling unless it is part of a specific operation, such as public order duties. В камеры не должны быть использованы в целом патрулирование если она не является частью какой-либо конкретной операции, такие, как общественный порядок обязанностей. Recordings not to be used in evidence should be deleted within 31 days. Записи не должны использоваться в качестве доказательства должны быть удалены в течение 31 дней.
Big Brother Большой Брат Section has more related reports Секция более соответствующие доклады Help keep RINF going.. Помощь оставлять RINF собираемся ..Comment on 'Police to use helmet cams to record public order incidents' : Комментировать полиции использовать шлем-камеры для регистрации общественного порядка инцидентов ":
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Похожие новости:




























