Police DNA database ‘risks criminalising non-offenders’警方的DNA数据库'风险行为列为刑事罪行非违法'
By由 Ben Russell贲罗素
People are being added to the Government’s national DNA database at the rate of more than one a minute, figures from the Liberal Democrats have revealed.人们被列入政府的全国DNA数据库,在速度超过一分钟,数字,从自由民主党已暴露无遗。
Their research showed that 547,020 profiles were added last year, the equivalent of 62 an hour, leading to claims that ministers were taking Britain into a “headlong rush” towards a surveillance state as numbers on the controversial police record topped four million.他们的研究表明: 547020剖面补充说,去年,相当于62个小时,导致索赔,部长们以英国成为"大呼赶"建立一个监视状态的人数就备受争议的警察记录超过四百万。
Yesterday the Human Genetics Commission, a government-backed watchdog, launched a major inquiry into the use of DNA records by police.昨天,人类遗传学委员会,这是一个政府支持的看门狗,举办了一项大型调查,利用DNA纪录的警察。 Due to report in the spring, it will look at the size of the DNA database, the large number of black men whose samples are recorded, and the difficulties in removing samples once they are entered into the system.由于报告中的春天,它会看看大小的DNA资料库,大量的黑人男子,其样本记录,而且困难比较大,在去除样品中,一旦他们进入该系统。
It emerged that senior police officers have warned the database might criminalise law-abiding people.它的出现,高级警官们警告说,可能数据库刑事守法的人。 Alex Marshall, Deputy Chief Constable of Thames Valley, said in a response to the Home Office’s review of the Police and Criminal Evidence Act that “extending the taking of samples to all offences may be perceived as indicative of the increasing criminalisation of the generally law-abiding citizen”.徐家马歇尔,副首席警官的泰晤士河谷表示,在回应英国内政部的审查警察及刑事证据法" ,延长收取样本的所有罪行,可被视为指示性的日益增加的犯罪普遍守法的公民" 。
A spokeswoman for the Commission for Racial Equality said: “Statistics paint a frightening picture.一名发言人种族平等委员会说: "统计数字油漆成一个可怕的图片。 Black men are four times more likely than white men to have their DNA profiles stored in the police national DNA database.黑人男性的4倍多,可能比白人男子,有他们的DNA档案存放在警方全国DNA数据库。 In the interests of fairness we would like to call for DNA profiles to be limited to those that are convicted only.”在利益的公平性,我们在此呼吁,为DNA纹印到只限于那些被定罪的唯一" 。
The Home Office insists that the DNA database - the largest in the world - is a vital tool in the fight against crime.英国内政部坚持认为, DNA资料库-世界上最大的-是一个很重要的工具,在打击犯罪。 But critics warn that the system could lead to discrimination against ethnic minorities.但批评人士警告说,该系统可能会导致对少数民族的歧视。 Nick Clegg, the Liberal Democrat home affairs spokesman, who obtained the figures, said: “The Government’s onward march towards a surveillance state has now become a headlong rush.尼克Clegg先生,自由民主党的内政事务发言人,他们获得的数字,说: "政府的向前迈向监控状态,目前已经成为大呼繁忙。 They seem determined to hoover up the DNA details of as many people as they can, regardless of guilt or innocence.”他们似乎决心要胡佛了DNA的细节,因为很多人,因为他们可以,不论有罪或无罪" 。
Database State 数据库状态 Section has more related reports 科更多相关报道 Help keep RINF going..有利于保持rinf去..Comment on 'Police DNA database ‘risks criminalising non-offenders’' : 评论'警方的DNA数据库'风险行为列为刑事罪行非违法'' :
Related News: 相关新闻:




























