Police DNA database ‘risks criminalising non-offenders’ Polizia DNA database 'rischia di non criminalizzare i trasgressori'
By Da Ben Russell Ben Russell
People are being added to the Government’s national DNA database at the rate of more than one a minute, figures from the Liberal Democrats have revealed. Persone vengono aggiunti al governo nazionale della banca dati del DNA al tasso di più di un minuto, i dati forniti dalle liberaldemocratici hanno rivelato.
Their research showed that 547,020 profiles were added last year, the equivalent of 62 an hour, leading to claims that ministers were taking Britain into a “headlong rush” towards a surveillance state as numbers on the controversial police record topped four million. La loro ricerca è emerso che sono stati aggiunti i profili 547020 scorso anno, l'equivalente di 62 ore uno, che sostiene che i ministri stavano assumendo la Gran Bretagna in un "capofitto corsa" verso uno stato di sorveglianza, come i numeri sulla controversa polizia record sormontata quattro milioni di euro.
Yesterday the Human Genetics Commission, a government-backed watchdog, launched a major inquiry into the use of DNA records by police. Ieri la Commissione genetica umana, un governo-backed watchdog, ha lanciato una grande inchiesta l'uso del DNA record da parte della polizia. Due to report in the spring, it will look at the size of the DNA database, the large number of black men whose samples are recorded, and the difficulties in removing samples once they are entered into the system. A causa di relazione in primavera, l'aspetto che avrà le dimensioni del database del DNA, il gran numero di campioni di cui gli uomini neri sono registrati, e la difficoltà nel rimuovere campioni di una volta che sono entrato nel sistema.
It emerged that senior police officers have warned the database might criminalise law-abiding people. E 'emerso che alti funzionari di polizia hanno messo in guardia il database può criminalizzare le persone che rispettano le leggi. Alex Marshall, Deputy Chief Constable of Thames Valley, said in a response to the Home Office’s review of the Police and Criminal Evidence Act that “extending the taking of samples to all offences may be perceived as indicative of the increasing criminalisation of the generally law-abiding citizen”. Alex Marshall, il Vice Chief Constable della Thames Valley, ha detto in una risposta alla Home Office's revisione della polizia e penale Prove legge che "l'estensione del prelievo di campioni a tutti i reati che possono essere percepito come indicativo della crescente criminalizzazione del genere Cittadino rispettoso della legge ".
A spokeswoman for the Commission for Racial Equality said: “Statistics paint a frightening picture. Un portavoce per la Commissione per l'uguaglianza razziale ha detto: "Statistiche dipingere un quadro spaventoso. Black men are four times more likely than white men to have their DNA profiles stored in the police national DNA database. Nero gli uomini sono quattro volte più probabile che gli uomini bianchi hanno il loro DNA profili memorizzati nella banca dati del DNA di polizia nazionali. In the interests of fairness we would like to call for DNA profiles to be limited to those that are convicted only.” E gli interessi di equità che vorremmo chiamare per i profili del DNA a essere limitata a coloro che sono condannati solo ".
The Home Office insists that the DNA database - the largest in the world - is a vital tool in the fight against crime. L'Home Office insiste sul fatto che la banca dati del DNA - la più grande al mondo - è uno strumento vitale nella lotta contro la criminalità. But critics warn that the system could lead to discrimination against ethnic minorities. Ma i critici avvertire che il sistema potrebbe portare ad una discriminazione nei confronti delle minoranze etniche. Nick Clegg, the Liberal Democrat home affairs spokesman, who obtained the figures, said: “The Government’s onward march towards a surveillance state has now become a headlong rush. Nick Clegg, i liberali democratici portavoce degli affari interni, che hanno ottenuto le cifre, ha detto: "Il governo è poi marcia verso uno stato di sorveglianza è diventata una corsa testa. They seem determined to hoover up the DNA details of as many people as they can, regardless of guilt or innocence.” Essi sembrano decisi ad aspirapolvere il DNA dettagli di quante più persone possibile, indipendentemente dalla colpevolezza o innocenza ".
Database State Database di Stato Section has more related reports Sezione ha più le relative relazioni Help keep RINF going.. Aiuta a mantenere RINF andando ..Comment on 'Police DNA database ‘risks criminalising non-offenders’' : Commenta 'di polizia del DNA database' rischia di non criminalizzare i trasgressori'':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Related News:




























