Police chief Orde backs use of wire-tap evidence警察总长阶背用的钢丝9-7证据
Henry McDonald 亨利麦当劳 and及 Gaby Hinsliff gaby hinsliff
Police chief Sir Hugh Order confirmed this weekend he had asked the Secretary of State Shaun Woodward to have Gordon Brown’s plans for the introduction of wire-tap evidence in court extended to Northern Ireland.警察总长休主席先生,为了证实,本周末,他已要求国务卿肖恩伍德沃德有英国财政大臣布朗的计划,为采用钢丝9-7证据,在法庭上延伸到北爱尔兰。
Asked if Orde regarded wire-taps as bona fide evidence, a spokesman for the PSNI Chief Constable said: ‘In principle, yes.问及如果阶算是丝水龙头作为真正的证据,发言人为psni警察局长说: '在原则上是应该的。 However, as the Prime Minister has said, it is important all the safeguards are in place before it is introduced.然而,正如总理所说,这是很重要的,所有的保障已到位之前,它是介绍。
‘It would allow further evidence to be placed before the courts which could help in the prosecution of terrorists and those involved in criminality.’ '这将使进一步的证据,要放置在法庭上,可以帮助在起诉恐怖分子和那些参与犯罪。
Senior PSNI officers and retired top policemen involved in major investigations such as the Omagh bombing inquiry have backed the use of intercept evidence.高级psni人员和离退休顶部警察参与重大案件,如奥马爆炸案的调查已备份使用拦截证据。 One officer involved in the original Omagh investigation said that if they had been able to use wire-taps they could have brought a number of Real IRA suspects to court for the atrocity.一名警官涉及原奥马调查说,如果他们已经能够使用有线水龙头,他们可以带来一些真正的爱尔兰共和军嫌疑人向法院提出了暴行。
But the current Chief Constable’s lobbying for wire-tap evidence will be fiercely resisted on the Northern Ireland Policing Board.但现任首席警官的游说丝9-7证据将被激烈反抗,对北爱尔兰的治安委员会。 Sinn Fein member Alex Maskey said yesterday that his party was ‘instinctively opposed’ to the use of such evidence.新芬党成员,徐家maskey昨日表示,他的党是'本能地反对'使用此类证据。
‘We would oppose it because it’s not suitable for the new climate in the north of Ireland, and because of the historic abuses of power by the state again and again throughout Irish history,’ he said. '我们将反对的原因是,它不适合新的气候在北部的爱尔兰,而由于历史的滥用权力,由国家一而再,再而整个爱尔兰历史,他说。
The South Belfast assembly member added that, if policing and justice powers were devolved to the Northern Ireland Executive, then Sinn Fein would seek to block the use of wire-taps in court.南方贝尔法斯特议会成员补充说,如果治安和司法权力下放给北爱尔兰的长官,然后新芬党将设法阻止使用丝水龙头在法庭上。 Under the 2006 Saint Andrew’s agreement that led to the present power-sharing government at Stormont, the British government promised to hand over policing and justice powers to ministers elected by the assembly in Belfast this May.根据2006年的圣安德鲁斯协议,导致目前的权力分享政府在stormont ,英国政府答应交出治安和司法权力,部长由大会选举产生,在贝尔法斯特,这可能。 However, due to opposition from the Democratic Unionists, it is unlikely that these powers will be devolved until later in the year.不过,由于反对党从民主党的工会会员,这是不太可能,这些权力将下放到今年晚些时候。
Meanwhile, the Rev William McCrea, the Democratic Unionist MP, entered the row over wire-tapping of MPs this weekend by claiming he had been systematically bugged by the security services.与此同时,冯智活威廉mccrea ,联合民主党国会议员,进入连续超过窃听的国会议员在本周末宣称,他已经系统地进行监听,由保安服务。 The South Antrim MP said he had ‘no doubt’ that both his home and office phones were tapped at the height of negotiations during the peace process.南方安特里姆国会议员说,他已'毫无疑问' ,他的家庭和办公室电话被窃听,在身高的谈判在中东和平进程。 He said he and his colleagues had their offices swept for bugs.他说,他和他的同事们曾在办公室席卷为臭虫。 ‘We got private persons in to do tests and they found that at that time it seemed very evident that this was going on,’ he said. '我们得到个人在做试验,他们发现,在那个时候,它似乎很明显,这是在进行中, '他说。
‘There is no doubt whatsoever that the authorities were doing it. ' ,这是毫无疑问的事,当局的做法。 If you were opposing what was government policy, or were seen as an obstacle or standing in the way, it happened.’如果你反对什么,政府的政策,或者是被视为一种障碍或站立在道路,它发生。
McCrea said that he had routinely taken ‘corrective measures’, such as avoiding using the phone for sensitive political conversations. mccrea说,他经常采取纠正措施,例如避免使用电话,为敏感的政治对话。
The British Prime Minister, Gordon Brown, has already ordered an inquiry into revelations that the Muslim Labour MP Sadiq Khan was taped when he visited a constituent in prison, contravening the Wilson doctrine that supposedly protects elected politicians from secret surveillance.英国首相的财政大臣布朗已下令调查披露,穆斯林劳工国会议员萨迪克汗被录音的时候,他参观了制宪在监狱,违反了威尔逊主义,理应保护的民选政客从秘密监视。
Big Brother 大哥 UK 英国 Section has more related reports 科更多相关报道 Help keep RINF going..有利于保持rinf去..Comment on 'Police chief Orde backs use of wire-tap evidence' : 评论'警察总长阶背用的钢丝9-7证据' :
Related News: 相关新闻:




























