Police chief Orde backs use of wire-tap evidence Polícia chefe Orde costas uso de fio-tap provas
Henry McDonald Henry McDonald and E Gaby Hinsliff Gaby Hinsliff
Police chief Sir Hugh Order confirmed this weekend he had asked the Secretary of State Shaun Woodward to have Gordon Brown’s plans for the introduction of wire-tap evidence in court extended to Northern Ireland. Polícia chefe Sir Hugh Ordem confirmou esta semana que ele tinha pedido ao secretário de Estado Shaun Woodward ter Gordon Brown's planos para a introdução do fio-tap provas em tribunal alargado para a Irlanda do Norte.
Asked if Orde regarded wire-taps as bona fide evidence, a spokesman for the PSNI Chief Constable said: ‘In principle, yes. Perguntou se Orde consideradas fio-torneiras boa fé como prova, um porta-voz do PSNI Chief Constable disse: "Em princípio, sim. However, as the Prime Minister has said, it is important all the safeguards are in place before it is introduced. No entanto, como o primeiro-ministro afirmou, é importante todas as salvaguardas estão em vigor antes de ser instaurada.
‘It would allow further evidence to be placed before the courts which could help in the prosecution of terrorists and those involved in criminality.’ "Tratar-se-ia permitir mais uma prova a ser colocados perante os tribunais, que poderão ajudar na perseguição dos terroristas e aqueles que estão envolvidos na criminalidade."
Senior PSNI officers and retired top policemen involved in major investigations such as the Omagh bombing inquiry have backed the use of intercept evidence. Altos funcionários e aposentados PSNI top policiais envolvidos em grandes inquéritos, como o bombardeamento Omagh inquérito tem apoiado a utilização de interceptar provas. One officer involved in the original Omagh investigation said that if they had been able to use wire-taps they could have brought a number of Real IRA suspects to court for the atrocity. Um funcionário envolvido no inquérito original Omagh disse que, se tivessem sido capazes de utilizar fio-torneiras que poderia ter provocado uma série de Real IRA suspeitos a tribunal para a atrocidade.
But the current Chief Constable’s lobbying for wire-tap evidence will be fiercely resisted on the Northern Ireland Policing Board. Mas o actual Chefe Constable's lobby para fio-tap provas serão resistiu ferozmente sobre a Irlanda do Norte Policiamento Câmara. Sinn Fein member Alex Maskey said yesterday that his party was ‘instinctively opposed’ to the use of such evidence. Sinn Fein membro Alex Maskey afirmou ontem que o seu partido foi "instintivamente oposição" para a utilização de tais provas.
‘We would oppose it because it’s not suitable for the new climate in the north of Ireland, and because of the historic abuses of power by the state again and again throughout Irish history,’ he said. "Gostaríamos de opor-se, porque não era adequado para o novo clima no norte da Irlanda, e por causa da histórica abusos de poder por parte do Estado uma e outra vez em toda história irlandesa," ele disse.
The South Belfast assembly member added that, if policing and justice powers were devolved to the Northern Ireland Executive, then Sinn Fein would seek to block the use of wire-taps in court. A montagem do Sul Belfast membro acrescentou que, se policiamento e justiça poderes foram delegados à Executivo da Irlanda do Norte e, em seguida, Sinn Fein pretende bloquear o uso de fio-torneiras em tribunal. Under the 2006 Saint Andrew’s agreement that led to the present power-sharing government at Stormont, the British government promised to hand over policing and justice powers to ministers elected by the assembly in Belfast this May. Sob a 2006 Saint Andrew's acordo que conduziu à actual governo de partilha do poder em Stormont, o governo britânico prometeu entregar o policiamento e justiça poderes aos ministros eleitos pela assembléia, em Belfast esta Maio. However, due to opposition from the Democratic Unionists, it is unlikely that these powers will be devolved until later in the year. No entanto, devido à oposição dos Democrática unionistas, que é pouco provável que estes poderes serão descentralizadas até mais tarde no ano.
Meanwhile, the Rev William McCrea, the Democratic Unionist MP, entered the row over wire-tapping of MPs this weekend by claiming he had been systematically bugged by the security services. Entretanto, o Rev William McCrea, o Democrata unionista MP, entrou na fila ao longo do fio-escutas de deputados nesta semana pela alegando que ele tinha sido sistematicamente bugged por parte dos serviços de segurança. The South Antrim MP said he had ‘no doubt’ that both his home and office phones were tapped at the height of negotiations during the peace process. O Sul Antrim MP disse que ele tinha "qualquer dúvida, que tanto a sua casa e escritório telefones foram tocou no auge das negociações durante o processo de paz. He said he and his colleagues had their offices swept for bugs. Ele disse que ele e os seus colegas tiveram seus escritórios varrida para bugs. ‘We got private persons in to do tests and they found that at that time it seemed very evident that this was going on,’ he said. "Recebemos pessoas privadas de fazer testes e eles descobriram que, nesse momento, parecia muito evidente que isto se estava a passar", disse ele.
‘There is no doubt whatsoever that the authorities were doing it. "Não há dúvida de que as autoridades estavam fazendo. If you were opposing what was government policy, or were seen as an obstacle or standing in the way, it happened.’ Se você se opõem o que foi a política governamental, ou eram vistos como um obstáculo ou permanente no caminho, ela aconteceu. "
McCrea said that he had routinely taken ‘corrective measures’, such as avoiding using the phone for sensitive political conversations. McCrea disse que tinha tomado rotina "medidas correctivas", tais como evitar usar o telefone para conversas políticas sensíveis.
The British Prime Minister, Gordon Brown, has already ordered an inquiry into revelations that the Muslim Labour MP Sadiq Khan was taped when he visited a constituent in prison, contravening the Wilson doctrine that supposedly protects elected politicians from secret surveillance. O Primeiro-Ministro britânico, Gordon Brown, já ordenou um inquérito sobre revelações que o muçulmano Trabalho MP Sadiq Khan foi gravada quando visitou um constituinte na prisão, infringindo o Wilson doutrina que supostamente protege os políticos eleitos a partir de vigilância secreta.
Big Brother Big Brother UK UK Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..Comment on 'Police chief Orde backs use of wire-tap evidence' : Comente 'chefe de Polícia Orde costas uso de fio-tap provas':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Notícias Relacionadas:




























