Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Loading ...
| | Register Registrieren | Lost password? Passwort vergessen? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Ein Passwort wird Ihnen per E-Mail. Log in Einloggen | Lost password? Passwort vergessen?
An email will be sent to you. Eine E-Mail wird an Sie gesendet. Log in Einloggen | Register Registrieren
Translate: Übersetzen:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Tools: News News | | Post Comment Post Kommentar | | Printer Version Printer Version | | Email To Friend E-Mail an einen Freund

Monday, May 21st, 2007 Montag, 21. Mai 2007

Police Chief Fears a Big Brother Nation Police Chief Befürchtungen ein Big-Brother-Nation

Share this article: Teilen Sie diesen Artikel:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Icons sind Links zu Websites, auf denen sozialen Lesezeichen Leser können Aktien und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

CHARLOTTE GILL CHARLOTTE GILL

Britain faces an ‘Orwellian’ future with CCTV cameras on every street corner, a senior policeman has warned. Großbritannien steht vor einem "Orwell" Zukunft mit CCTV-Kameras an jeder Ecke, ein leitender Polizist gewarnt hat.

Ian Readhead, the Deputy Chief Constable of Hampshire Police, said he does not want to live in a Big Brother-style world. Ian Readhead, dem Deputy Chief Constable of Hampshire Polizei, sagte, er möchte nicht, dass das Leben in einer Big-Brother-Stil Welt.

His comments come only days after another senior officer broke ranks to criticise the “surveillance society” which is “eroding” civil liberties. Seine Kommentare kommen nur wenige Tage nachdem ein anderer hochrangiger Offizier brach Reihen zu kritisieren, die "Überwachungs-Gesellschaft", das "weggebrochen" bürgerlichen Freiheiten.

Mr Readhead questioned the use of CCTV in areas where crime levels are relatively low. Herr Readhead Frage der Verwendung von CCTV in Bereichen, in denen Kriminalität insgesamt relativ niedrig.

As an example, he cited the small Hampshire town of Stockbridge, where parish councillors have spent £10,000 erecting cameras. Als Beispiel nannte er die kleine Stadt von Stockbridge Hampshire, wo die Gemeinde Gemeinderäte haben verbrachte £ 10000 errichten Kameras.

Mr Readhead said: “I’m struggling with seeing the deployment of cameras in our local villages as being a benefit to policing. Herr Readhead, sagte: "Ich bin mit kämpfen sehen den Einsatz von Kameras in unseren örtlichen Gemeinden als Nutzen für die Polizeiarbeit.

“I understand why the local public say this is what we want but I’m really concerned about what happens to the product of these cameras…and what comes next?” "Ich verstehe, warum die lokale Öffentlichkeit sagen, das ist es, was wir wollen, aber ich bin wirklich besorgt über das, was geschieht mit dem Produkt aus diesen Kameras… und was kommt als nächstes?"

On BBC1’s Politics Show yesterday, he added: “If it’s in our villages - are Auf BBC1-Politik Show gestern, fügte er hinzu: "Wenn es in unseren Dörfern --

we really moving towards an Orwellian situation where cameras are at every street corner? Bewegen wir wirklich auf dem Weg zu einer Situation, in der Orwell-Kameras sind an jeder Straßenecke?

“I really don’t think that’s the kind of country that I want to live in.” "Ich glaube nicht, dass das die Art von Land, dass ich leben wollen in."

Mr Readhead also called for the use of speed cameras to be reviewed and more consideration of why DNA evidence of suspects was kept. Herr Readhead auch für die Verwendung von High-Speed Kameras zu überprüfen und stärker berücksichtigt werden, warum DNA-Nachweis von Verdächtigen geführt wurde.

The Government’s controversial DNA database contains more than four million samples, including those of 1.1million people who were arrested but never convicted. Die Regierung des umstrittenen DNA-Datenbank enthält mehr als vier Millionen Proben, einschließlich derer von 1.1million Menschen, die verhaftet wurden, aber nie verurteilt.

He said: “My concern is this - we are in a society at the moment where the police have the power that if they arrest a 15-year-old for a recordable offence we can retain their DNA and their fingerprints for life. Er sagte: "Meine Sorge ist das - wir sind in einer Gesellschaft, zu einem Zeitpunkt, wo die Polizei die Macht haben, dass sie, wenn sie Festnahme eines 15-Jährigen für eine bespielbare Straftat können wir behalten ihre DNA und ihre Fingerabdrücke für das Leben.

“Is it right that that may impede that person, who’s never been arrested again, from getting a job? "Ist es richtig, dass diese Person möglicherweise behindern, die's nie wieder verhaftet, von der Aussicht auf Beschäftigung haben? I’m not sure that sits comfortably with me. Ich bin mir nicht sicher, dass sitzt bequem mit mir.

“I don’t think the police should be the ones who regulate it and the telling point is - just how powerful do you want your police to be?” "Ich glaube nicht, dass die Polizei sollten diejenigen, die es regulieren und das Erzählen ist - nur, wie stark Sie möchten, dass Ihre Polizei zu sein?"

Liberal Democrat home affairs spokesman Nick Clegg said: “As John Reid pushes for the deployment of talking CCTV cameras barking Liberaldemokraten Innenpolitik Sprecher Nick Clegg, sagte: "Als John Reid schiebt für den Einsatz von CCTV-Kameras sprechen Bellen

instruction at passers-by, it is significant that senior police officers are starting to speak out. Anweisung an Passanten, es ist bezeichnend, dass leitende Polizeibeamte beginnen zu sprechen.

“Something is wrong when police officers, rather than Government ministers, seem more concerned about the protection of our customary British liberties.” "Irgend etwas stimmt nicht, wenn Polizisten, sondern als Regierung Minister, offenbar mehr Sorgen über den Schutz unserer üblichen britischen Freiheiten."

Last week, acting Chief Constable of Suffolk Police, Colin Langham-Fitt complained about the lurch towards a surveillance society, and the Government’s plans for ID cards. Letzte Woche, der Chief Constable of Suffolk Police, Colin Langham-Fitt beschwerte sich über den Stich in Richtung auf eine Überwachung der Gesellschaft, und die Regierung Pläne für ID-Karten.

He said: “There should be debate about the ongoing erosion of civil liberties in the name of the fight against terrorism and the fight against crime. Er sagte: "Es sollte eine Debatte über die anhaltende Erosion der bürgerlichen Freiheiten im Namen des Kampfes gegen den Terrorismus und den Kampf gegen die Kriminalität.

“Are we all happy to have our cards monitored wherever we go, to be on CCTV and to have our shopping tracked?” "Sind wir uns alle freuen, haben unsere Karten überwacht werden, wo immer wir gehen, die auf CCTV und haben unsere Einkäufe verfolgt?"

Britain has 20 per cent of the world’s CCTV cameras, or an estimated 4.2million - one for every 14 people. Großbritannien hat 20 Prozent der Weltbevölkerung CCTV-Kameras, oder einem geschätzten 4.2million - eine für alle 14 Personen.

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

Comment on 'Police Chief Fears a Big Brother Nation' : Kommentar zum Thema "Police Chief Befürchtungen, eine Big Brother-Nation":

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL

Related News: Verwandte News:

  • 8 - 10 CCTV Cameras per Irish Bus 8 - 10 CCTV-Kameras pro Irish Bus
  • Big Brother Britain: Wireless CCTV Can Be Hidden Inside Clothing Big Brother England: Wireless CCTV versteckt werden Inside Kleidung
  • Australians Fear Cities Becoming Like Great ‘Orwellian’ Britain Australier fürchten Städten wie immer super "Orwell" Britain
  • Police Chief: ID cards, the surveillance society and eroding civil liberties Police Chief: ID-Karten, die Überwachung und die Erosion der Gesellschaft bürgerlichen Freiheiten
  • London’s CCTV network is a waste of cash London CCTV-Netzwerk ist eine Verschwendung von Geld

  • This entry was posted on Monday, May 21st, 2007 at 3:35 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Montag, den 21. Mai 2007 um 3.35 Uhr und wird beim unter Surveillance Surveillance . . You can follow any responses to this entry through the Ihr könnt alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Futtermittel. You can Sie können leave a response Hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback Trackback from your own site. Aus Ihrer eigenen Website.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM U-Gateway. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten.
    Send Senden Alternative News Alternative News And Und Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com To: Editor@rinf.com
    There Are 513 Users Online Right Now Es sind 513 Besucher online Right Now
    Current Discussion - Aktuelle Diskussion -- 737 Total Comments Total 737 Kommentare

    US Citizens Must Ask for Gov Permission to Travel « The Eclectic Blog on US-Bürger müssen für gov Erlaubnis bitten zu reisen «Blog auf die eklektische US Citizens Must Ask for Gov Permission to Travel US-Bürger müssen sich fragen gov für die Berechtigung zum Reisen

    Breaking News Breaking News