Mugabe Government Dismisses Rights Report穆加貝政府否認人權報告
Zimbabwe’s government has described as rubbish accusations that general elections scheduled for March 29 would not be free and fair.津巴布韋的政府形容為垃圾指責一般選舉定於3月29日將不會是自由和公正的。 This follows a report by US-based Human Rights Watch, which suggests that supporters of incumbent President Robert Mugabe’s ZANU-PF government use violence to intimidate partisans of opposition parties.這是繼一份報告,由美國為基地的人權觀察組織,這表明支持者,現任總統穆加貝的民盟政府使用暴力來恐嚇黨派的在野黨。 Mugabe’s government contends that significant changes have been made to ensure that this month’s elections are credible.穆加貝總統的政府認為重大的改動,以確保這個月的選舉是可信的。
It adds that the country’s electoral commission is adequately prepared and would be unbiased in discharging its duties.它補充說,該國的選舉委員會有充分的準備,並會以不偏不倚地履行其職責。 Gordon Moyo is the executive director of the Bulawayo project, a non-governmental organization based in the country’s commercial capital.戈登莫約是執行主任的布拉瓦約項目中,非政府組織,總部設在該國的商業資本。 From Bulawayo, he tells reporter Peter Clottey that the elections would not be credible.從布拉瓦約,他告訴記者彼得clottey ,這次選舉將不會是可信的。
“The facts on the ground are that the government has engaged on its cultural violence, which it has been practicing over the years. "地面事實是,政府已聘請其文化暴力,它已被實踐多年來。 We had a situation over the past two weeks where the commissioner of prison services addressed the police and told them that they should vote for ZANU-PF, ordering them to vote for ZANU-PF.我們有一個情況,在過去兩個星期,凡專員監獄服務,並向警方說,他們應投票給民盟,命令他們去投票,為民盟。 That sends signals to the military structures that they should defend ZANU-PF, disrupt opposition campaigns, and disturb people’s peace.這發出了信號,以軍事結構,他們應該保衛民盟,打亂反對派運動,並擾亂人們的安寧。 That alone is violence because it is a precursor to what is likely to take place if Mugabe were to lose,” Moyo pointed out.僅僅這一點,是暴力,因為這是一個前兆什麼是可能發生,如果穆加貝要輸了, "莫約指出。
He denied President Mugabe’s government has made significant strides in ensuring this month’s elections are credible.他否認了穆加貝總統的政府已作出了重大的步伐,在確保這個月的選舉是可信的。
“We are actually havening the police commissioner. "實際上,我們havening警務專員。 We are actually having the military structures at a very senior level making such statements.事實上,我們是具有軍事結構是在一個非常高層作出這樣的聲明。 Any other statement becomes a political statement, but the statements that are coming from military structures and from the security community are serious violations of electoral guidelines that govern democratic elections in the SADC (Southern African Development Community),” he said.任何其他聲明,成為一項政治聲明,但該聲明是來自軍事結構,從安全共同體,是嚴重違反選舉活動指引的說,執政的民主選舉在南部非洲發展共同體(南部非洲發展共同體) , "他說。
Moyo accused the government of employing tactics that undermine basic election practices in a democracy.莫約指責政府的用人策略,破壞選舉的基本做法,在一個民主國家。
“So, it’s violence, threats, and it is about manipulation. "所以,它的暴力,威脅,而且是對操控。 Not only that we know that the chiefs around the rural areas are going around telling people that only ZANU-PF supporters are going to vote on 29 March.不僅如此,我們知道酋長周圍農村地區四處告訴別人,只有民盟支持者前往投票於3月29日。 And that anyone who is not going to vote for ZANU-PF should go and vote on 30 th March.和任何人,是不會投票,為民盟應該去投票, 30 日 3月。 These are strategies from the ZANU-PF, and are part of intimidation because if you are telling people not to go and vote on 29 March, then you are intimidating them.這些都是策略,從民盟的,是部分的恐嚇,因為如果你告訴人們不要前往投票於3月29日,那你就是恐嚇他們。 You are disenfranchising them and that kind of election can never be free, can never be fair,” Moyo noted.你剝奪了他們的這種選舉是不能免費的,絕不能說句公道話, "莫約指出。
He expressed confidence in the ordinary Zimbabwean to change the government.他表示有信心在普通津巴布韋政府改變。
“Indeed, Zimbabweans are resolved to vote this dictatorship out. "事實上,津巴布韋人有決心選民參加投票,這專政。 They are prepared to vote for change, and for change that they trust.他們準備投票給改變,並改變他們的信任。 But this government of Robert Mugabe is going to steal the election.但這個政府的穆加貝是去竊取選舉。 We know that they are saying they are going to use helicopters to carry ballot papers, and they are not going to allow polling agents to accompany the ballot papers,” he said.我們知道,他們說他們正準備使用直升機進行選票,他們是不會讓投票代理人陪同選票, "他說。
Moyo said President Mugabe’s recent statements ahead of next week’s elections amount to intimidation.莫約說,穆加貝總統最近的言論提前在下週的選舉中的數額,以恐嚇。
“And again the president has issued a decree at the end of last week that police officers are going to be inside the polling booths, and they are going to be assisting people to vote. " ,並再次總統已頒布一項法令,在結束上週表示,警務人員都將內投票站,他們都將協助市民投票。 Those are threats and you cannot have free and fair elections.這些都是威脅,你不能夠有自由和公正的選舉。 But Zimbabweans at all levels are resolved to vote for change,” Moyo said.但津巴布韋人民在各個層面得到解決投給變, "莫約說。
World News 世界新聞 Section has more related reports 科更多相關報導 Help keep RINF going..有利於保持rinf去..Comment on 'Mugabe Government Dismisses Rights Report' : 評論'穆加貝政府否認人權報告' :
Related News: 相關新聞:




























