Progressive Progressivo
Media Activism Media Activism
Caricamento in corso ...
| | Register Registrati | Lost password? Persa la password? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Una nuova password verrà inviato a voi. Log in Entra | Lost password? Persa la password?
An email will be sent to you. Una email verrà inviata a voi. Log in Entra | Register Registrati
Translate: Traduci:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Strumenti: News News | | Post Comment Pubblica commento | | Printer Version Versione per la stampante | | Email To Friend E-mail ad un amico

Thursday, March 20th, 2008 Giovedì, 20 Marzo 2008

Mugabe Government Dismisses Rights Report Destituisce il governo di Mugabe diritti di relazione

Share this article: Condividi questo articolo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Queste icone link a siti di bookmark sociale in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Zimbabwe’s government has described as rubbish accusations that general elections scheduled for March 29 would not be free and fair. Il governo dello Zimbabwe ha descritto come spazzatura accuse che le elezioni generali previste per il 29 marzo non saranno libere e corrette. This follows a report by US-based Human Rights Watch, which suggests that supporters of incumbent President Robert Mugabe’s ZANU-PF government use violence to intimidate partisans of opposition parties. Questo segue una relazione da US-based Human Rights Watch, il che suggerisce che i sostenitori del Presidente in carica Robert Mugabe's ZANU-PF governo usare la violenza per intimidire i partigiani di partiti di opposizione. Mugabe’s government contends that significant changes have been made to ensure that this month’s elections are credible. Mugabe, il governo sostiene che significative modifiche sono state apportate per garantire che le elezioni di questo mese sono credibili.

It adds that the country’s electoral commission is adequately prepared and would be unbiased in discharging its duties. Esso aggiunge che la commissione elettorale del paese è adeguatamente preparato e sarebbero imparziali e le sue funzioni. Gordon Moyo is the executive director of the Bulawayo project, a non-governmental organization based in the country’s commercial capital. Gordon Moyo è il direttore esecutivo del progetto di Bulawayo, un'organizzazione non governativa con sede a la capitale commerciale del paese. From Bulawayo, he tells reporter Peter Clottey that the elections would not be credible. Da Bulawayo, racconta Peter Clottey reporter che le elezioni non sarebbe credibile.

“The facts on the ground are that the government has engaged on its cultural violence, which it has been practicing over the years. "I fatti sul terreno sono che il governo si è impegnato per la sua violenza culturale, che è stata la pratica nel corso degli anni. We had a situation over the past two weeks where the commissioner of prison services addressed the police and told them that they should vote for ZANU-PF, ordering them to vote for ZANU-PF. Abbiamo avuto una situazione nel corso degli ultimi due settimane in cui il commissario di carcere servizi affrontato la polizia e ha detto loro che devono votare per ZANU-PF, ordinando loro di votare a favore dello ZANU-PF. That sends signals to the military structures that they should defend ZANU-PF, disrupt opposition campaigns, and disturb people’s peace. Che invia segnali al strutture militari che dovrebbero difendere ZANU-PF, disgregare opposizione campagne, la gente e disturbare la pace. That alone is violence because it is a precursor to what is likely to take place if Mugabe were to lose,” Moyo pointed out. Che è solo violenza, perché è un precursore di quello che è probabile che svolgerà Mugabe se dovesse perdere, "Moyo sottolineato.

He denied President Mugabe’s government has made significant strides in ensuring this month’s elections are credible. Egli ha negato il governo del Presidente Mugabe ha fatto notevoli passi in questo mese di garantire elezioni sono credibili.

“We are actually havening the police commissioner. "Siamo davvero havening il commissario di polizia. We are actually having the military structures at a very senior level making such statements. Ci sono in realtà i militari che hanno strutture a un funzionario di alto livello che tali dichiarazioni. Any other statement becomes a political statement, but the statements that are coming from military structures and from the security community are serious violations of electoral guidelines that govern democratic elections in the SADC (Southern African Development Community),” he said. Qualsiasi altra dichiarazione diventa una dichiarazione politica, ma le dichiarazioni che sono provenienti da strutture militari e dalla comunità di sicurezza sono gravi violazioni dei elettorale orientamenti che governano le elezioni democratiche della SADC (Southern Africa Development Community), "ha detto.

Moyo accused the government of employing tactics that undermine basic election practices in a democracy. Moyo accusato il governo di assunzione di tattiche che minano le pratiche di base elettorale in una democrazia.

“So, it’s violence, threats, and it is about manipulation. "Così, la violenza, le minacce, e si tratta di manipolazione. Not only that we know that the chiefs around the rural areas are going around telling people that only ZANU-PF supporters are going to vote on 29 March. Non solo che noi sappiamo che la notabili circa le zone rurali sono in corso le persone intorno a dire che solo i sostenitori dello ZANU-PF stanno andando a votare in data 29 marzo. And that anyone who is not going to vote for ZANU-PF should go and vote on 30 th March. E che chi non è andare a votare per ZANU-PF dovrebbe andare a votare il 30 marzo. These are strategies from the ZANU-PF, and are part of intimidation because if you are telling people not to go and vote on 29 March, then you are intimidating them. Queste sono le strategie da ZANU-PF, e fanno parte di intimidazione, perché se si sta dicendo la gente a non andare a votare il 29 marzo, si sono intimidatorio. You are disenfranchising them and that kind of election can never be free, can never be fair,” Moyo noted. Siete disenfranchising loro e che tipo di elezione non può mai essere libera, non può mai essere equi ", Moyo osservato.

He expressed confidence in the ordinary Zimbabwean to change the government. Egli ha espresso la propria fiducia nella ordinaria Zimbabwe per cambiare il governo.

“Indeed, Zimbabweans are resolved to vote this dictatorship out. "In effetti, Zimbabwe, hanno deciso di votare questa dittatura. They are prepared to vote for change, and for change that they trust. Essi sono disposti a votare per il cambiamento, e per il cambiamento che essi fiducia. But this government of Robert Mugabe is going to steal the election. Ma questo governo di Robert Mugabe sta per rubare le elezioni. We know that they are saying they are going to use helicopters to carry ballot papers, and they are not going to allow polling agents to accompany the ballot papers,” he said. Sappiamo che essi stanno dicendo che si sta utilizzando elicotteri per portare le schede di carta, e non sono in corso per consentire seggi agenti di accompagnare le schede ", ha detto.

Moyo said President Mugabe’s recent statements ahead of next week’s elections amount to intimidation. Moyo ha detto il Presidente Mugabe's recenti dichiarazioni prima della prossima settimana elezioni importo di intimidazione.

“And again the president has issued a decree at the end of last week that police officers are going to be inside the polling booths, and they are going to be assisting people to vote. "E ancora il presidente ha emanato un decreto alla fine della scorsa settimana, che i funzionari di polizia saranno all'interno del seggi, e sono in corso di aiutare la gente a votare. Those are threats and you cannot have free and fair elections. Queste sono le minacce e non si può avere elezioni libere e corrette. But Zimbabweans at all levels are resolved to vote for change,” Moyo said. Zimbabwe, ma a tutti i livelli, hanno deciso di votare per il cambiamento ", ha detto Moyo.


Section has more related reports Sezione ha più le relative relazioni

Help keep RINF going.. Aiuta a mantenere RINF andando ..

Comment on 'Mugabe Government Dismisses Rights Report' : Commento sul 'governo di Mugabe è respinta diritti Report':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Related News:

  • Britain’s refugee shame Britain's rifugiato vergogna
  • Media is ignoring Ron Paul Media è ignorando Ron Paul
  • If Clinton elected, Bill will have 3rd term Se eletto Clinton, Bill avrà termine 3a
  • The supporters and opponents of vote-rigging I sostenitori e oppositori di brogli elettorali
  • E-vote ‘threat’ to UK democracy E-voto 'minaccia' per la democrazia Regno Unito

  • This entry was posted on Thursday, March 20th, 2008 at 3:14 am and is filed under Questa voce è stato postato il giovedì, 20 marzo 2008 a 3:14 am ed è archiviato sotto Surveillance Sorveglianza , , General Generale , , Human Rights Diritti Umani . . You can follow any responses to this entry through the Puoi seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Potete leave a response Lasciare una risposta , or , O trackback Trackback from your own site. Dal tuo sito.

    Fair use notice Fair use notice

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. Questo sito web contiene materiale protetto da copyright che alcuni non è stato specificamente autorizzato dal proprietario copy right. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. RINF è rendere disponibile tale materiale nei nostri sforzi per far progredire la comprensione del pubblico della riduzione della povertà, economia politica, la democrazia popolare e le questioni di giustizia sociale sia in Scozia e oltreoceano. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. Riteniamo che questo costituisce un 'fair use' di qualsiasi materiale protetto da copyright ai sensi delle leggi sul copyright.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Tutti i diritti riservati.
    Send Invia Alternative News Notizie alternative And E Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com A: Editor@rinf.com
    There Are 694 Users Online Right Now Ci sono 694 utenti online in questo momento

    Breaking News Breaking News