Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Loading ...
| | Register Registrieren | Lost password? Passwort vergessen? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Ein Passwort wird Ihnen per E-Mail. Log in Einloggen | Lost password? Passwort vergessen?
An email will be sent to you. Eine E-Mail wird an Sie gesendet. Log in Einloggen | Register Registrieren
Translate: Übersetzen:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Tools: News News | | Post Comment Post Kommentar | | Printer Version Printer Version | | Email To Friend E-Mail an einen Freund

Tuesday, July 31st, 2007 Dienstag, 31. Juli 2007

MPs outraged by pupil fingerprinting Abgeordnete empört von Schüler-Fingerprinting

Share this article: Teilen Sie diesen Artikel:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Icons sind Links zu Websites, auf denen sozialen Lesezeichen Leser können Aktien und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Guidelines raise concerns over security, consent and access Leitlinien Sorge über die Sicherheit und den Zugang Zustimmung

By Mit Dinah Greek Dinah Greek

MPs have criticised new guidance from Becta that shows schools can fingerprint pupils without first asking for parental permission. Abgeordnete haben kritisiert, neue Leitlinien von Becta, die zeigt, Schulen können die Schüler ohne Fingerabdruck erste Frage für die elterliche Erlaubnis.

Although Obwohl the guidelines Die Leitlinien from Aus Becta , the Government’s schools ICT agency, say schools should “fully involve parents in any decision to introduce biometric or fingerprint technology”, it is not mandatory to do so. , Die Regierung in den Schulen IKT-Agentur, sagen Schulen sollten "in vollem Umfang mit den Eltern in einer Entscheidung über die Einführung von biometrischen oder Fingerabdruck-Technologie", ist es nicht zwingend zu tun.

Under the Unter dem Data Protection Act Data Protection Act there is nothing that explicitly requires schools to seek the consent of parents before implementing a biometric technology system, causing outrage among some MPs. Es gibt nichts, was ausdrücklich, dass die Schulen, um die Zustimmung der Eltern vor der Durchführung eines biometrischen Technologie-System, was Empörung bei einigen Abgeordneten.

Shadow Minister for Schools Nick Gibb said: “This is long-awaited but very disappointing guidance. Shadow Minister für Schulen Nick Gibb, sagte: "Dies ist seit langem erwartete, aber sehr enttäuschend Beratung. It is very weak as it neither requires schools to seek parental consent nor recognises the serious issues at stake with schools fingerprinting children simply for administrative convenience. Es ist sehr schwach, da er weder den Schulen zu suchen erfordert die Zustimmung der Erziehungsberechtigten noch erkennt die gravierenden Probleme auf dem Spiel steht, mit Schulen Fingerprinting Kinder einfach für administrative Bequemlichkeit. The Government needs to look more carefully at the fundamental principles these issues raise.” Die Regierung muss sich mehr Sorgfalt auf die grundlegenden Prinzipien dieser Fragen aufwirft. "

Biometric technologies have been used by some schools for four years to help with cashless lunch queues, school libraries and attendance systems. Biometrische Technologien wurden von einigen Schulen für vier Jahre zu helfen, mit bargeldlosen Mittagessen Warteschlangen, in der Schule und die Teilnahme Bibliotheken. Benefits cited include speeding up administration processes and cutting down on bullying and the theft of lunch money from pupils. Die Leistungen umfassen die Beschleunigung zitiert Verwaltung Prozesse und Schneiden auf Mobbing und den Diebstahl von Geld aus Schüler Mittagessen.

Although the Obwohl die Department for Children, Schools and Family Abteilung für Kinder, Schulen und Familie said it has no figures on how many schools use biometric systems, a survey conducted by the campaigning organisation Leave them Kids Alone shows it is growing rapidly. Sagte, es hat keine Zahlen darüber, wie viele Schulen Verwendung biometrischer Systeme, einer Umfrage, die von der Organisation Kampagnen Lassen Sie die Kids Alone zeigt sie wächst rasant.

LKA has estimated that 3,500 primary and secondary schools now use biometric data systems and that approximately 750,000 children have been fingerprinted by their schools with around 20 new schools a week being added to those figures. LKA hat geschätzt, dass 3500 der Primar-und Sekundarschulen nun mit biometrischen Daten und Systemen, dass etwa 750000 Kinder wurden Fingerabdrücke von ihren Schulen mit rund 20 neue Schulen in der Woche zusätzlich zu den Zahlen.

It is mostly fingerprint technology that is used but MPs are concerned that the Government has given little thought to issues of security, consent, keeping the data for longer, or permanently as well as access by other authorities such as the police. Es ist vor allem Fingerprint-Technologie, die verwendet wird, sondern Abgeordneten sind besorgt darüber, dass die Regierung hat wenig Gedanken zu Fragen der Sicherheit, die Zustimmung, so dass die Daten für die mehr oder dauerhaft als auch den Zugriff durch andere Behörden wie der Polizei.

Greg Mulholland Lib Dem Shadow Minister for Schools went so far as to say in a House of Commons debate that “the collection of biometric data by schools is not necessary”. Greg Mulholland Lib Dem Shadow Minister für Schulen ging so weit, zu sagen, im House of Commons Debatte, dass "die Erhebung biometrischer Daten von den Schulen ist nicht notwendig." He said using biometric systems utterly outweighed any positive benefits that may ensue. Er sprach mit biometrischen Systemen völlig übertroffen jegliche positive Vorteile, die sich daraus.

Becta told Computeractive that if parents or children objected and refused to give their fingerprints, then schools could not force them to comply. Becta Computeractive gesagt, dass, wenn Eltern oder Kinder dagegen und weigerte sich, ihre Fingerabdrücke, dann könnte Schulen nicht zwingen, sie zu erfüllen. A representative told us that if this was the case, the guidelines clearly point out that schools have to offer alternative systems, such as smartcards, to access the same services if pupils want to opt out or their parents object. Ein Vertreter sagte uns, dass, wenn dies der Fall war, die Leitlinien eindeutig darauf hinweisen, dass die Schulen zu bieten haben alternative Systeme wie Smartcards, den Zugang zu den gleichen Leistungen, wenn die Schüler wollen Opt-out-oder ihre Eltern-Objekt.

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

Comment on 'MPs outraged by pupil fingerprinting' : Kommentar zum Thema "Abgeordnete empört von Schüler-Fingerprinting ':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL

Related News: Verwandte News:

  • Children as young as five to be fingerprinted in schools Kinder im Alter von fünf bis Fingerabdrücke werden in den Schulen
  • MP slams school biometric guidance MP-Slam Schule biometrische Beratung
  • At least 285 English schools are fingerprinting children Mindestens 285 Schulen sind Englisch-Fingerprinting Kinder
  • Fingerprinting and eye scans for children as young as five Fingerprinting-und Augenkontakt Scans für Kinder im Alter von fünf
  • Pupil fingerprinting in schools is unnecessary, intrusive and insecure Fingerprinting Schüler in den Schulen ist unnötig, aufdringlich und unsicher

  • This entry was posted on Tuesday, July 31st, 2007 at 4:25 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Dienstag, den 31. Juli 2007 um 4.25 Uhr und wird beim unter Surveillance Surveillance . . You can follow any responses to this entry through the Ihr könnt alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Futtermittel. You can Sie können leave a response Hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback Trackback from your own site. Aus Ihrer eigenen Website.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM U-Gateway. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten.
    Send Senden Alternative News Alternative News And Und Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com To: Editor@rinf.com
    There Are 496 Users Online Right Now Es sind 496 Besucher online Right Now
    Current Discussion - Aktuelle Diskussion -- 737 Total Comments Total 737 Kommentare

    US Citizens Must Ask for Gov Permission to Travel « The Eclectic Blog on US-Bürger müssen für gov Erlaubnis bitten zu reisen «Blog auf die eklektische US Citizens Must Ask for Gov Permission to Travel US-Bürger müssen sich fragen gov für die Berechtigung zum Reisen

    Breaking News Breaking News