MoD requests ‘voluntary’ DNA samples El Ministerio de Defensa pide 'voluntarias' muestras de ADN
The Ministry of Defence (MoD) is asking armed forces personnel to voluntarily submit DNA samples leading to fears that they are becoming part of a larger national DNA database. El Ministerio de Defensa (Ministerio de Defensa) está pidiendo personal de las fuerzas armadas a presentar voluntariamente muestras de ADN conducen a los temores de que se están convirtiendo en parte de una gran base de datos nacional de ADN.
Under secretary of state for defence Derek Twigg told the Commons that voluntary DNA submission has been a gradual process across the armed forces. En virtud de la Defensa de Derek Twigg dijo a los Comunes que la presentación voluntaria de ADN ha sido un proceso gradual a través de las fuerzas armadas. In 1999 all aircrew pilots were asked to voluntarily submit samples. En 1999, todos los pilotos de la tripulación se les pidió que se someten voluntariamente las muestras. This year the ministry is extending the voluntary policy to all personnel and civilian staff deploying on operations according to Twigg and by next year all new recruits will be asked to voluntarily submit samples. Este año, el ministerio es la ampliación de la política voluntaria a todo el personal y el despliegue de personal civil en las operaciones de acuerdo con Twigg y el próximo año todos los nuevos reclutas se les pedirá que presenten voluntariamente muestras. Finally, all remaining personnel who do not fit into one of these categories will be asked to give DNA samples. Por último, el resto de personal que no encajan en una de estas categorías se les pedirá que den muestras de ADN.
Twigg defended the voluntary samples, saying that if a member of the forces had died, getting a DNA sample from a member of family could be traumatic. Twigg defendió la voluntaria muestras, diciendo que si un miembro de las fuerzas que han muerto, la obtención de una muestra de ADN de un miembro de la familia puede ser traumático.
“DNA matching is a near-failsafe method of identifying a deceased individual but only if there is a reference sample with which to compare the bodily remains,” Twigg stated. "Coincidan con el ADN es casi un método de fallos de la identificación de una persona fallecida, pero sólo si hay una muestra de referencia con los que comparar los restos corporales", dijo Twigg.
“The aim of our voluntary DNA sampling scheme is to…. "El objetivo de nuestro sistema de toma de muestras de ADN voluntarias es…. enable deceased personnel to be identified quickly and with less intrusion on the family.” Permitir que el personal fallecido que se identificó rápida y con menos injerencia en la familia ".
All samples are currently taken through blood, but soon the MoD will begin using cheek swabs. Todas las muestras tomadas se encuentran actualmente a través de la sangre, pero pronto el Ministerio de Defensa comenzará a usar hisopos mejilla.
Once the samples are taken they are stored in secure filing cabinets in rooms that have very limited access according to Twigg. Una vez que se toman las muestras que se almacenan en archivadores de seguridad en las habitaciones que tienen un acceso muy limitado de acuerdo con Twigg. Unless the donator signs a waiver, the samples cannot be accessed by the police or other criminal investigative units, and they will not be placed in the national DNA database. A menos que el donante firma una renuncia, las muestras no se puede acceder por la policía u otras unidades de investigación criminal, y que no se incluirán en la base de datos nacional de ADN.
However this will not reassure critics of the plan because Twigg admitted that a court order could force the MoD to release the DNA samples to law enforcement officials. Sin embargo, esto no tranquilizar a los críticos del plan porque Twigg admitió que una orden de la corte podría obligar al Ministerio de Defensa para liberar el ADN de muestras a los agentes de la autoridad.
Otherwise the samples are left alone for up to 45 years when they are destroyed. De lo contrario las muestras se dejan solos por un máximo de 45 años en que se destruyen. Armed forces personnel are allowed to ask for the samples to be destroyed when they leave the forces Twigg acknowledged. Personal de las fuerzas armadas están autorizadas a solicitar las muestras a ser destruidos cuando se dejan en manos de las fuerzas de Twigg reconoció.
Public Servant Servidor Público
Database State Base de datos de Estado Section has more related reports Sección tiene más informes conexos Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..Comment on 'MoD requests ‘voluntary’ DNA samples' : Comentario sobre "El Ministerio de Defensa pide 'voluntarias' muestras de ADN",
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Noticias relacionadas:




























