Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Loading ...
| | Register Registrieren | Lost password? Passwort vergessen? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Ein Passwort wird Ihnen per E-Mail. Log in Einloggen | Lost password? Passwort vergessen?
An email will be sent to you. Eine E-Mail wird an Sie gesendet. Log in Einloggen | Register Registrieren
Translate: Übersetzen:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Tools: News News | | Post Comment Post Kommentar | | Printer Version Printer Version | | Email To Friend E-Mail an einen Freund

Thursday, March 13th, 2008 Donnerstag, 13. März 2008

MoD requests ‘voluntary’ DNA samples MoD Anfragen "freiwillige" DNA-Proben

Share this article: Teilen Sie diesen Artikel:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Icons sind Links zu Websites, auf denen sozialen Lesezeichen Leser können Aktien und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

The Ministry of Defence (MoD) is asking armed forces personnel to voluntarily submit DNA samples leading to fears that they are becoming part of a larger national DNA database. Das Ministry of Defence (MoD) ist gefragt Streitkräfte Personal freiwillig übermitteln, DNA-Proben zu befürchten, dass sie immer Teil eines größeren nationalen DNA-Datenbank.

Under secretary of state for defence Derek Twigg told the Commons that voluntary DNA submission has been a gradual process across the armed forces. Unter Staatssekretär für Verteidigung Derek Twigg sagte die Commons, dass freiwillige DNA-Vorlage wurde ein schrittweiser Prozess in den Streitkräften. In 1999 all aircrew pilots were asked to voluntarily submit samples. In 1999 alle Piloten Piloten wurden aufgefordert, freiwillig übermitteln Proben. This year the ministry is extending the voluntary policy to all personnel and civilian staff deploying on operations according to Twigg and by next year all new recruits will be asked to voluntarily submit samples. In diesem Jahr wird das Ministerium die Verlängerung der freiwilligen Politik für alle Personal-und zivilen Mitarbeiter auf den Einsatz von Maßnahmen nach Twigg und im Laufe des nächsten Jahres alle neuen Rekruten werden gebeten, freiwillig übermitteln Proben. Finally, all remaining personnel who do not fit into one of these categories will be asked to give DNA samples. Schließlich werden alle übrigen Mitarbeiter, die passen nicht in eine dieser Kategorien werden gebeten, DNA-Proben.

Twigg defended the voluntary samples, saying that if a member of the forces had died, getting a DNA sample from a member of family could be traumatic. Twigg verteidigte die freiwilligen Proben, die besagt, daß, wenn ein Mitglied der Streitkräfte gestorben war, sich einer DNA-Probe von einem Mitglied der Familie könnte traumatischen.

“DNA matching is a near-failsafe method of identifying a deceased individual but only if there is a reference sample with which to compare the bodily remains,” Twigg stated. "DNA-Matching ist eine in der Nähe von fehlersicheren-Methode zur Identifizierung eines verstorbenen Person, sondern nur dann, wenn es eine Referenzprobe mit denen zu vergleichen, die körperliche bleibt", erklärte Twigg.

“The aim of our voluntary DNA sampling scheme is to…. "Das Ziel unserer freiwilligen DNA Sampling System ist…. enable deceased personnel to be identified quickly and with less intrusion on the family.” Verstorbenen zu ermöglichen, Personal schnell erkannt und mit weniger Eingriff in die Familie. "

All samples are currently taken through blood, but soon the MoD will begin using cheek swabs. Alle Proben werden derzeit durch Blut, aber bald dem britischen Verteidigungsministerium beginnt mit Abstrichen Wange.

Once the samples are taken they are stored in secure filing cabinets in rooms that have very limited access according to Twigg. Sobald die Proben entnommen werden sie sicher gespeichert sind in Aktenschränken in den Zimmern, die sehr begrenzten Zugang nach Twigg. Unless the donator signs a waiver, the samples cannot be accessed by the police or other criminal investigative units, and they will not be placed in the national DNA database. Es sei denn, der Geber ein Zeichen der Befreiung, die Proben kann nicht zugegriffen werden von der Polizei oder anderen kriminellen Untersuchungs-Einheiten, und sie werden nicht in der nationalen DNA-Datenbank.

However this will not reassure critics of the plan because Twigg admitted that a court order could force the MoD to release the DNA samples to law enforcement officials. Allerdings wird dies nicht beruhigen Kritiker des Plans, weil Twigg räumte ein, dass ein Gericht erzwingen könnte, um dem britischen Verteidigungsministerium über die Freigabe der DNA-Proben zu der Strafverfolgungsbehörden.

Otherwise the samples are left alone for up to 45 years when they are destroyed. Ansonsten sind die Proben allein gelassen von bis zu 45 Jahren, wenn sie zerstört werden. Armed forces personnel are allowed to ask for the samples to be destroyed when they leave the forces Twigg acknowledged. Streitkräfte sind erlaubt zu fragen, für die Proben vernichtet werden, wenn sie die Kräfte Twigg gestattet.

Public Servant Public Servant

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

Comment on 'MoD requests ‘voluntary’ DNA samples' : Kommentar zum Thema "MoD Anfragen" freiwillige "DNA-Proben":

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL

Related News: Verwandte News:

  • “Inconsistencies” over Diana driver samples "Unstimmigkeiten" über Diana Treiber Proben
  • DNA database swabs over 100,000 DNA-Datenbank mehr als 100.000 Tupfer
  • Indonesia accuses US of bird flu plot Indonesien beschuldigt USA der Vogelgrippe Grundstück
  • Europe to rule on whether police can keep DNA of innocent people Europa in der Regel, ob der Polizei kann dafür sorgen, dass DNA von unschuldigen Menschen
  • Police DNA database ‘risks criminalising non-offenders’ Polizei DNA-Datenbank "Risiken Strafe nicht-Täter"

  • This entry was posted on Thursday, March 13th, 2008 at 1:16 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Donnerstag, den 13. März 2008 auf 1.16 Uhr und wird beim unter Surveillance Surveillance , , Human Rights Human Rights . . You can follow any responses to this entry through the Ihr könnt alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Futtermittel. You can Sie können leave a response Hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback Trackback from your own site. Aus Ihrer eigenen Website.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM U-Gateway. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten.
    Send Senden Alternative News Alternative News And Und Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com To: Editor@rinf.com

    Breaking News Breaking News