解放DemsはDNAの記録で警告する
自由民主党員は「妨げ、偏狭な」 tとして記述した彼あらゆる違反につき有罪と決定されなかった子供のDNAのプロフィールの保存の方針。
国民のデータベースにの下16sにほぼ150,000があることをCleggが議会の解答書の後で話していた内情のスポークスマンニックは明らかにした。
「これらの図このデータベースが押しつけた衝撃的な範囲に、頻繁に私達の子供の生命への親承諾なしで」、は彼言った下線を引く。
“Thousands of these children will have been found guilty of no crime, yet samples of their DNA will remain on file for life.
“The disturbing and illiberal policy of adding a child’s most personal information to a massive government computer system, simply on the grounds of an accusation, must stop immediately.”
Under the current system, the DNA of a suspect remains on the database even if the individual is not convicted of any crime.
And urging the government to “come up with a proportionate and sensible way of using this technology”, Clegg warned against the “unfair scatter-gun approach that currently prevails”.
Big Brother Section has more related reportsHelp keep RINF going..Comment on 'Lib Dems warn on DNA records' :
Related News:














ローディング…













