RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Friday, May 2nd, 2008 | Пятница, 2 мая 2008 | 879 Users Are Online 879 пользователей Интернет | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Labour revolt over ID cards Труда восстание за идентификационных карт Wednesday, April 30th, 2008 Среда, 30 апреля 2008 года
And today, city councillor and Lord Mayor John Tanner, who is seeking re-election in his Littlemore seat, told Oxford campaign group NO2ID he also did not support the Government’s proposals. И сегодня, город советника мэра и лорд Джон Таннер, который добивается переизбрания в своем Littlemore сиденье, сказал Оксфорд кампания группы NO2ID он также не поддерживает предложения правительства. NO2ID contacted each of the 101 candidates fighting for election to half the city council’s 48 seats to find out where they stood on the controversial issue. NO2ID связался с каждого из 101 кандидатов, борющихся за избрание на половину в городском совете 48 мест, чтобы выяснить, где они стояли на спорный вопрос. NO2ID chairman Chris Rimmer, from Kennington, said although the scheme was a national one, it seemed likely local authorities would end up footing much of the bill. NO2ID председатель Крис Rimmer, с Kennington, говорит, хотя программа была национальной, то он по всей видимости местные власти будут в конечном итоге основу большей части законопроекта. He said candidates from the Conservative Party, Liberal Democrats and Green Party opposed the scheme, but five Labour candidates also said they were against the idea of a compulsory ID card system. Он сказал, кандидата от консервативной партии, Либерально-демократической и Партии зеленых против схемы, но пять труда кандидатов также заявили, что они выступили против идеи обязательной ID-карты системы. Mr Rimmer said: “When we carried out a similar exercise at the last local elections, there was a deafening silence from Labour candidates. Г-н Rimmer сказал: "Когда мы провели аналогичную работу на прошлой местных выборах, там было глухое молчание труда кандидатов. advertisement реклама “This time it appears they have seen how unpopular the policy is and are not afraid to declare themselves against it. "На этот раз он, как они стали свидетелями того, как непопулярной политики и не боится объявить себя против него. “With even grass-roots Labour activists turning against it, surely now the time has come for Gordon Brown to scrap this highly intrusive, expensive and potentially damaging scheme.” "Что, даже низовые активисты труда перейти против него, безусловно, сейчас пришло время для Гордона Брауна лома этой чрезвычайно интрузивный, дорогостоящим и потенциально опасные программы." In March, home secretary Jacqui Smith set out changes to the planned system. В марте внутренних дел Jacqui Смит, изложенных изменений в плановую систему. Most people will not now have to give their fingerprints when getting a passport until 2011/12 - three years later than previously planned. Большинство людей не будет теперь должны дать свои отпечатки пальцев при получении паспорта до тех пор, пока 2011/12 - тремя годами позже, чем планировалось ранее. Plans to force passport applicants to get an ID card were also dropped, except for workers in security sensitive jobs who would need a card by 2009. Планы силу паспорта заявителей, чтобы получить удостоверение личности также были сняты, за исключением работающих в области безопасности чувствительных рабочих мест, которым необходимы карты к 2009 году. Students are also encouraged to get ID cards from 2010, while non-EU migrants applying for leave to enter or remain in the UK, such as students of spouses, would need ID cards from November. Студенты также рекомендуется получить удостоверения личности с 2010 года, в то время, не входящих в ЕС мигрантов, применяющих для отпуска на въезд или пребывание в Великобритании, например, студенты супругов, потребуется идентификация личности с ноября. The Government’s aim is that by 2015, 90 per cent of foreign nationals will have to hold ID cards. Цель правительства состоит в том, что к 2015 году 90 процентов иностранных граждан, придется провести ID карточки. Mr Tanner said ID cards would be expensive and ineffective. Таннер говорит г-н идентификационных карт будет дорого и неэффективно. He said: “There are better and cheaper ways of tackling terrorism, stopping identity theft and controlling immigration. Он сказал: "Есть лучше и дешевле, пути решения проблемы терроризма, остановить кражи личных данных и контроля за иммиграцией. “The Government is right to delay the introduction of ID cards. "Правительство имеет право отсрочить введение идентификационных карт. Labour’s Mr Tanner is standing against Fionn Stevenson (Green), Yvonne Lowe (Conservative) and Neil Fawcett (Liberal Democrat). Труда г-н Тэннер стоит против Fionn Стивенсон (зеленая), Ивонн Лоу (консервативная) и Нил Фоссет (Либерально-демократическая). See More: См. Подробнее: ID Cards ID карточки UK News Великобритания НовостиHave Your Say: Labour revolt over ID cards Ваш Скажи: трудовое восстание за идентификационных карт Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our our new forums Или обсудить этот доклад в нашей наших новых форумах One Response to “Labour revolt over ID cards” Один из ответов на "бунт труда более чем идентификация личности"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, April 30th, 2008 at 8:45 am and is filed under Эта запись была размещена на среду, 30 апреля 2008 года в 8:45 утра и не была подана в соответствии с Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Наблюдение, гражданских свобод и прав человека Новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |
We need not worry about it anyway because Labour have been commiting political suicide for 11 years now… They won’t be in power after the next general election, they may never have power again in the UK… Looks like there done! Нам не нужно беспокоиться о нем в любом случае, поскольку труда были совершает политическое самоубийство в течение 11 лет… Они не будут у власти после следующих всеобщих выборов, они, возможно, никогда не имеет силы вновь в Великобритании… Похоже, там делается!