RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代

Sunday, August 31st, 2008周日, 2008年8月31日
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页
BREAKING NEWS 突发新闻
NEW RINF FORUM! 新rinf论坛!
rinf网页主机

Labour proposes huge increase in state surveillance劳工建议大幅增加,国家监察

Sunday, August 31st, 2008 周日, 2008年8月31日
World Socialist Website在世界社会主义网站 | In a further escalation of the attack on democratic rights, the Labour government is proposing a huge increase in state surveillance. |在进一步升级的攻击对民主权利,劳工,政府提出了大幅增加,国家监察。 It is implementing new measures under the pretext of the “war on terror” to intrude ever deeper into the private lives of people who are viewed as potential criminals rather than citizens.这是实施新措施的借口下, “反恐战争”入侵以往任何时候都更深入到私人生活的人谁被看作是潜在的罪犯,而非公民。

As things stand, the Regulation of Investigatory Powers Act ( RIPA ) introduced in 2004 allows hundreds of public bodies to monitor communications without a court warrant.作为事情的立场,规管调查权力法案( ripa )介绍了在2004年允许数以百计的公共机构,以监察通讯未经法院手令。 The Commissioner for the Interception of Communications, Paul Kennedy, oversees 795 agencies and organisations permitted by RIPA to acquire communications data.专员截取通讯,保罗肯尼迪,监督795机构和组织所允许的ripa获得的数据通信。 These include 9 intelligence agencies, 52 police forces, 12 other law enforcement agencies, 139 prisons, 475 local authorities, and 108 other organisations such as the Post Office and the Food Standards Agency.这些措施包括9情报机构, 52个警察部队, 12个其他执法机构, 139个监狱, 475个地方当局,和108等机构,邮政署和食品标准局。

There were 519,000 requests for information in 2006/07, mainly from the police and security services—up from 440,000 the previous year.有51.9万要求提供资料,在2006/07年度,主要来自警方和安全服务的跟进,从44.0万前一年。 Official reports say law enforcement agencies were also authorised to “interfere with someone’s property” about 3,000 times in 2007/08, mount 355 “intrusive surveillance” operations (breaking in to someone’s property or planting a bug) and carry out 18,767 cases of “directed surveillance” (following someone and recording their activities).官方报导说,执法机构也认可,以“干扰他人的财产”的约3000倍,在2007/08年,山355 “侵入式监视”行动(打破在某人的财产或种植一个bug )并进行18767案件“的指示监视” (以下有人和记录他们的活动) 。

Currently, telecommunications companies must store records of all phone calls for a year so that they can be examined.目前,电讯公司必须储存的纪录,所有的电话了一年,使他们能够加以研究。 In 2005, Statewatch News Online revealed how T-mobile had “an automated e-mail system that allows law enforcement agencies to retrieve subscriber and billing details by consulting the system directly—all they need is a mobile phone number.在2005年, statewatch在线新闻透露,如何T - Mobile的“自动化电子邮件系统,让执法机构来撷取登记和结算明细,由咨询系统直接所有他们需要的,是一个移动电话号码。 This process requires no human intervention from T-mobile staff: the system automatically generates spreadsheets showing the subscriber and billing information and sends them to the law enforcement e-mail address.”这个过程不需要人为干预,由T - Mobile的工作人员:该系统自动生成试算表显示,登记和结算信息,并传送他们的执法电子邮件地址“ 。

From next year, internet service providers will also be compelled to collect information about the web sites people visit and details of their emails.从明年起,互联网服务供应商也将被强迫收集有关网站的访问和人民的详情,他们的电子邮件。 The Home Office said the new measures would force companies to store “a billion incidents of data exchange a day” and dismisses any concerns about these developments with the usual mantra, “we consider that these measures are a proportionate interference with individuals’ right to privacy to ensure protection of the public.”内政部表示,新措施将迫使公司商店“一亿元的事件,数据交换的一天” ,并解雇任何疑虑,这些事态发展与惯常的口头禅, “我们认为这些措施是相称的干扰与个人的私隐权为了确保保护公众“ 。

There are plans to force all companies to hand over their data to one central “super” database so that government agencies will no longer need to submit requests to individual companies.有计划强制所有公司交给他们的数据,以一个中心, “超级”数据库,以便政府机构将不再需要提交的要求,个别公司。

The government is also putting pressure on organisations besides the police and security services to make more use of spying powers.政府也施加压力的团体,除了警察和保安服务,让更多地利用从事间谍活动的权力。 Kennedy complained, “I am concerned that so many authorities who applied for powers to be given to them, apparently do not use them and I do not know why this is … if this state of affairs continues unexplained, then consideration must be given to removing the powers from them.坚尼地抱怨说: “我担心有这么多当局谁申请的权力,必须给他们,显然根本不使用它们,我不知道为什么,这是… …如果这种状况继续出现原因不明的事务,则必须考虑到消除权力从他们。

“During the period covered by this report only 154 local authorities made use of their powers to acquire communications data. “期间,本报告所涉及的只有154地方当局利用他们的权力获得的数据通信。 A total of 1,707 requests were made for communications data and the vast majority were for basic subscriber information.共有1707宗,用于通信的数据和绝大多数人的基本登记资料。 Very few local authorities have used their powers to acquire itemized call records in relation to the investigations, which they have conducted.极少数地方当局已用他们的权力,以获取逐项的通话记录在有关的调查,他们已进行。 Indeed our inspections have shown that generally the local authorities could make much more use of communications data as a powerful tool to investigate crime.”事实上,我们的检查结果表明,一般来说,地方当局可以作出更为使用的通讯数据作为一个有力的工具,以调查犯罪“ 。

UK Home Secretary, Jacqui Smith, agreed saying, “The commissioners’ reports offer valuable oversight and provide reassurance that these powers are being used appropriately.” She added: “We need to ensure Ripa powers are used appropriately and are not undermined.”英国内政大臣, jacqui史密斯,同意说, “专员的报告提供了宝贵的监督和提供保证,这些权力被用得其所。 ”她补充说: “我们需要确保ripa的权力是用得其所,并不会受到损害” 。

Smith’s last remark is a reference to the recent furore over local authorities using phone and email records and carrying out video surveillance of people applying for schools for their children, housing benefit and other social services.史密斯的最后一句话是参考最近阿马飞以上地方当局使用电话和电子邮件记录,并进行视频监控的人申请学校,他们的子女,房屋福利及其他社会服务。 The papers were also full of headlines about spying operations to detect dogs fouling the footpaths and people using refuse bins improperly.文件又充满了头条约间谍行动,以侦测犬粪便弄污街道行人和人民使用垃圾箱不当。

Sir Christopher Rose, the Chief Surveillance Commissioner, warned local authorities that they risked losing “the protection that RIPA affords.” He used the “lack of understanding of the legislation” shown by councils and their “serious misunderstanding of the concept of proportionality” to call on them to “invest in properly trained intelligence officers who could operate covertly.”主席先生叫做克里斯多佛罗斯,行政监察专员,警告地方当局,他们冒着失去“保护ripa提供了” ,他用“缺乏了解有关法例”所显示的议会和他们的“严重误解的概念相称”呼吁他们“投资于受过适当训练的情报人员,谁可以暗中运作” 。

Rose added, “The government is reviewing those public authorities that have access to these powers to ensure that they have a continuing and justifiable requirement for them.玫瑰补充说: “政府现正检讨这些公共当局认为,获得这些权力,以确保他们有一个持续和合理的要求,为他们。 On completion the government will list the authorities that can use each of the powers and the purposes for which they can use them, and set out revised codes of practice.”完成后,政府将名单当局可以使用的每一项权力和目的,使他们可以使用他们,并列出修订的实务守则“ 。

Simon Milton, outgoing chairman of the Local Government Association ( LGA ), attempted to defend local authorities against these accusations saying, “Councils have been criticised for using the powers in relation to issues that can be portrayed as trivial or not considered a crime by the public.西蒙米尔顿,即将卸任的地方政府协会( 饭店) ,企图捍卫地方当局对这些指控说, “议会已被批评为使用的权力,在有关的问题可以描述为轻微或不被视为犯罪,由公众。 Yet councils are caught between the rock of public opinion and the hard place of being told they should actually be using some of these powers more widely.” He agreed, however, that, “… it is important that they use these powers carefully and appropriately and we will be working with [the Surveillance Commissioner] to help enable this.”然而,议会是夹缝中的岩石舆论和努力的地方告诉他们实际上应使用一些这些权力,更广泛。 “他同意,不过,说: ” … …这是重要的是,他们使用这些权力,审慎和适当的我们将工作与[监察专员] ,以帮助使这个“ 。

Last April, Milton was the driving force behind a proposal to use supermarkets to collect data on migrant workers.去年4月,米尔顿是原动力建议使用超级市场收集数据,对移徙工人。 Communities Secretary, Hazel Blears, told MPs, “The LGA has recently suggested that we look at footfall in supermarkets.社区局局长,黑兹尔布莱尔斯,告诉国会议员, “ 饭店最近建议,我们期待在来客在超级市场。 They reckon Tesco has pretty good accurate information about the people who use their stores.他们估计,特易购已经相当不错准确的资料,有关人民谁使用他们的商店。 I welcome that kind of imaginative thinking if it can help us to get a better and more accurate view at the local level of what the impact [of migration] is.”我欢迎这样的富有想象力的思想,如果它能够帮助我们得到一个更美好和更准确的看法是在地方一级的有什么影响[移民]是“ 。

Earlier this year popular opposition to Labour’s anti-terror legislation and its erosion of civil liberties allowed former Conservative Shadow Home Secretary David Davis to adopt the mantle of “defender of liberty” when he won the Haltemprice and Howden by-election.今年早些时候,受欢迎的反对党劳工的反恐立法及其侵蚀公民自由,让保守的阴影,前内政大臣大卫戴维斯采取衣钵, “捍卫自由”当他赢得了霍尔滕普赖斯和howden由补选。 A similar thing has happened with these new proposals.类似的事情发生了与这些新建议。 Ken Jones, president of the Association of Chief Police Officers has warned about “the ceding of intrusive powers to local government and other bodies and giving them access to once sacrosanct personal data” and Dominic Grieve, the current Conservative Shadow Home Secretary, said, “Yet again the Government has proved itself unable to resist the temptation to take a power, quite properly designed to combat terrorism, to snoop on the lives of ordinary people in everyday circumstances.”肯琼斯,协会主席的行政警务人员已警告说: “割让侵扰的权力,当地政府和其他机构,让他们获得一次神圣不可侵犯的个人资料”和多米尼克悲伤,目前保守的影子内政大臣说, “又一次政府已证明了自己无法抗拒诱惑,采取一种权力,是相当合理的旨在打击恐怖主义,史努比对普通民众的生活在每天的情况下“ 。

The new powers are linked to the enactment in British law of a European Union directive on data retention, which the Labour government was largely responsible for steamrolling through the European Union in 2005.新的权力是连在一起的制定,在英国的法律是一欧洲联盟指令对数据保留,而工党政府主要负责steamrolling通过欧洲联盟在2005年。

It claimed they were vital to defeat terrorism after the September 11, 2001 bombings in New York but, in fact, the EU was considering police-state measures well before then.它声称,他们是至关重要的打败恐怖主义后, 2001年9月11日爆炸事件在纽约举行,但在事实上,欧盟正在考虑警察国家的措施,以及之前。 In 1998, attempts were made in the Enfopol proposals to allow law enforcement agencies access to all communications, which were only withdrawn after widespread condemnation by civil liberties groups.在1998年,企图发了言,在enfopol的建议,允许执法机构获得的所有通信,其中只有撤回后,普遍谴责,公民自由团体。 This, after all, was not long after the enactment of limited reforms expressed in Human Rights Acts and Data Protection procedures.这毕竟不是长远颁布后,有限的改革表示在人权方面的行为和数据保护的程序。

However, following George Bush’s October 2001 letter to the EU, which demanded that countries “revise draft privacy directives that call for mandatory destruction to permit the retention of critical data for a reasonable period” the Belgian government back by the UK introduced proposals for mandatory data retention.然而,随着布什的2001年10月写信给欧盟,要求国家“修订草案隐私的指示,要求强制性的破坏,允许保留关键数据的一段合理时间内”比利时政府回由英国提出的建议强制性数据保留。

In October 2005, after months of secret meetings, the European Council with its UK Presidency published a draft directive.在2005年10月,经过数个月的秘密会晤,欧洲理事会与英国担任主席发表了一份指令草案。 The UK Home Secretary, Charles Clark, warned the European Parliament that if it did not vote for the proposals “he would make sure [it] would no longer have a say on any justice and home affairs matters.”英国内政大臣查尔斯克拉克,警告欧洲议会说,如果它没有投票支持的建议“ ,他将确保[它]将不再有发言权的任何司法和内政事务的事项” 。

Civil rights organisations put their faith in the European Parliament to block the proposals.民权组织提出了他们的信仰在欧洲议会阻挠建议。 One NGO asked, “… the European Parliament faces a crucial decision.一个非政府组织问, “ … …欧洲议会面临着一个关键的决定。 Is this the type of society we would like to live in?这是该类型的社会,我们想住在? A society where all our actions are recorded, all of our interactions may be mapped, treating the use of communications infrastructures as criminal activity.”社会里,我们所有的行动都记录下来,我们所有的互动可能会映射,治疗使用的通讯基础设施的犯罪活动“ 。

In the event, the draft was fast-tracked through the parliament with little debate and few amendments and became law after the vast majority of socialist and conservative MEPs voted for it.在这种情况下,该草案是快速跟踪,通过议会辩论很少,而且很少修订,并成为法律后,绝大多数的社会主义和保守的欧洲议会议员投赞成票。

As many lawyers and experts pointed out, any EU member state was, in effect, now free to retain “any type of data for any type of security purpose for any period at all.” They expressed concern that there would inevitably be demands for more draconian measures such as ID cards required to use internet cafes, the banning of all international email services such as Hotmail, and blocking the use of all non-European Internet Service Providers.正如很多律师和专家指出,任何欧盟会员国,实际上,现在免费保留“任何类型的数据可为任何类型的安全为目的的任何期间内,在所有”他们表示关注,有无可避免会要求更多严厉的措施,如身份证,需要使用网吧,禁止所有的国际电子邮件服务如Hotmail ,并阻止使用所有非欧洲互联网服务供应商。

The unprecedented infringements of civil liberties that the Labour government and its European counterparts have implemented and are proposing are not motivated by the “war on terror”.前所未有的侵犯公民自由表示,劳工,政府和它的欧洲同行已实施和建议不是出于“反恐战争” 。 As the political representatives of big business and the super-rich, they are conscious that they cannot secure a popular mandate for policies based on militarism, colonial conquest and the systematic destruction of the living standards of millions of people and are preparing other means for their enforcement.作为政治代表大企业和超级富豪,他们意识到,他们不能确保民意的政策的基础上军国主义,殖民征服和有系统地破坏的生活水平以百万计的人,并准备其他的手段,其执法。



Have Your Say: Labour proposes huge increase in state surveillance 你说:劳工建议大幅增加,国家监察
Please read our请阅读我们的 posting guidelines before posting发布指引,然后再发布 .
Alternatively或者 you can discuss this report here您可以讨论此报告在这里 .

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

This entry was posted on Sunday, August 31st, 2008 at 12:43 am and is filed under 此项目被张贴在周日, 2008年8月31日在上午12时43分,并提交下 Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News 监视,公民自由及人权新闻 . You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反应,此项目通过 RSS 2.0 2.0 feed. 喂养。 You can 您可以 leave a response 留下的回应 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 从你自己的网站。
rinf广告
Translations 翻译
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
New Forum Topics: 新的论坛主题:

Go to forum去论坛

Related News 相关新闻

Network This Report 网络本报告

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 这些图标链接到社会书签网站,读者可以分享和发现新的网页。
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友
Latest Headlines 最新的新闻标题

Archive 存档
TOP NEWS DISCUSSIONS top新闻讨论
LATEST NEWS DISCUSSIONS 最新消息讨论
LATEST FORUM TOPICS 最新的论坛主题
Conspiracy Files: Lockerbie 阴谋档案:洛克比空难

MI5 report challenges views on terrorism in Britain 挑战的MI5报告的意见,关于恐怖主义在英国

Pledge: Refuse To Comply With ID Scheme 服务承诺:拒绝遵守编号计划

RIPA Surveillance Law Misused On Merseyside ripa监察法的误用,就merseyside

Why can't energy firms pick up the bill? 为什么不能能源公司加快条例草案?

US attacks China's human rights record 美国攻击中国的人权纪录

Calls to drop ID card plans after prisoner data blunder 呼吁下降身份证的计划后,囚犯的数据错误

Reinventing the Evil Empire 重塑邪恶帝国

Dem Convention Begins: Time To Suspend Disbelief DEM的公约开始:时间暂停难以置信

Blackwater-linked firm to train Canadian troops 黑水联系的公司,火车加拿大部队

Identity Politics in Climate Change Hell 身份政治在气候变化中的地狱

VIDEO: Climate Camp 2008 视频:气候营2008年

Blair has no right to lecture on the rule of law 布莱尔无权讲座,法治

POLITICS DRIVEN BY FICTION: MADE FOR TV 政治驱动的小说:为电视

Ramy ramy commented on: 评论:
McCain Backed by Rothschilds - Washington Post 麦凯恩的支持rothschilds -华盛顿邮报
Not that I want to debunk the whole illuminati thing but, how is it a NEW world order if the... 不是我要揭穿整个illuminati事情,但它怎么一个新的世界秩序,如果...
Continue Reading & Reply 继续读&答复

TMI 山研所 commented on: 评论:
POLITICS DRIVEN BY FICTION: MADE FOR TV 政治驱动的小说:为电视
So, are waking up to this charade called ‘democrac y’? 因此,是唤醒这个文字游戏所谓' democrac Y键? Does it matter if your careerist,... 难道此事如果您的野心家, ...
Continue Reading & Reply 继续读&答复

TMI 山研所 commented on: 评论:
Blair has no right to lecture on the rule of law 布莱尔无权讲座,法治
We’ll get him, make no mistake. 我们将得到他,没有错。 The court in The Hague is due to close in about... 在海牙法院,是由于关闭在关于...
Continue Reading & Reply 继续读&答复

Edwin Bollier 埃德温bollier commented on: 评论:
Conspiracy Files: Lockerbie 阴谋档案:洛克比空难
NEW! 新的! NEW! 新的! Sensationally support for the discharge Libya’ s in the Lockerbie Tragedy. sensationally支持放电利比亚' S在洛克比空难的悲剧。 The ex FBI... 前美国联邦调查局...
Continue Reading & Reply 继续读&答复

Activism & Protest News 积极与抗议新闻 | | Business News 商业新闻 | | Civil & Human Rights News 公务员&人权新闻 | | Environmental News 环境新闻 | | Media News 新闻 | | Globalisation News 全球经济一体化新闻 | | Web Development News Web开发新闻
ADVERTISEMENTS广告
SITE MAPS网站地图
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe网页设计与托管英国,美国,欧洲

WOWEB - Web Design woweb -网页设计

FAST GATEWAY - Web Hosting快速通道-虚拟主机

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx -虚拟主机指南和资源


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House亚士厘招待所-m orecambe招待所


Skin up marijuana cannabis weed forum皮肤了大麻,大麻杂草论坛
Linux Web Hosting Linux的虚拟主机

Never Be Lied To Again!永远不会说谎,再次!

Subliminal Secrets Exposed潜意识的秘密暴露

Holographic Creation: Your Own Reality全息创造:你自己的现实


Masonic Secrets Revealed共济会秘密透露


What You Aren't Supposed To Know什么你是不是要知道
7/7 7 / 7 Afghanistan阿富汗 Alternative-Energy替代能源 Art艺术 BBC英国广播公司 Big-Brother大哥哥 Bilderberg 。 Bilderberg Biometrics生物识别技术 Bush布什 Censorship检查 CIA美国中央情报局 Climate-Change气候变化 Cover-Up包括后续 Cults邪教 Culture文化 Database-State数据库的国家 David-Hicks大卫-希克斯 David-Ray-Griffin大卫-射线-格里芬 Debt债务 Democrats同盟 Demos演示 Drugs药物 Education教育 Entertainment娱乐 Environmental News环境新闻 EU欧盟 False-Flag假旗 FBI美国联邦调查局 Fraud欺诈 Free-Speech免费的讲话 Freemasons共济会 G8八国集团 Globalization全球化 Guantanamo关塔那摩 Health-News健康新闻 History历史 ID-Cards编号贺卡 Internet互联网 Iran伊朗 Iraq伊拉克 Israel以色列 Law法律 Marches游行 MI5军情五处 MI6军情六处 Microsoft微软 Military军事 MoD按付款当日价格计算 Money金钱 Music音乐 NASA美国航天局 Neocons新保守主义者 New World Order世界新秩序 NSA美国国家安全局 Oil石油 Pakistan巴基斯坦 Podcast播客 Police-State警察国家 Propaganda宣传 RFID的RFID RINF rinf Rumsfeld拉姆斯菲尔德 Science科学 Science & Technology News科技新闻 Secrecy保密 Security安全 Slavery奴役 Space空间 Sports体育 Spying谍报活动 Stephen-Lendman史蒂芬- lendman Technology技术 Terrorism恐怖主义 Tony-Blair托尼-布莱尔 Torture酷刑 TV电视 UK-News英国新闻 UN联合国 USA-美国- USA-News美国新闻 Video视频 Voting投票 war战争 War & Terrorism News战争和恐怖主义新闻 Warfare White-House白房子 Wolfowitz沃尔福威茨 World-News世界新闻 Yahoo雅虎
2003 - 2005 Archives 2003 -2 005档案 | 2005 - 2007 Archives 2005年-2 007年档案 | 2007 - 2008 Archives 2007 -2 008档案 | Current Archives目前档案 | Past Version |过去的版本
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛