RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Wednesday, July 9th, 2008 Mittwoch, 9. Juli 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
ID cards will give ‘false’ data ID-Karten geben wird 'false' Daten Tuesday, July 31st, 2007 Dienstag, 31. Juli 2007 By Von Sarah Spiller Sarah Spiller The government’s ID card system will give thousands of “false matches” when more than six million people are registered on its database, an academic has claimed. Die Regierung der ID-Karte-System gibt Tausende von "falschen Treffer", wenn mehr als sechs Millionen Menschen sind registrierte in ihrer Datenbank, eine akademische behauptet. Biometric data holding a person’s unique physiological characteristics will be stored on a microchip in the cards. Biometrische Daten, die eine Person einzigartig physiologischen Merkmale werden auf einem Mikrochip in die Karten. But Professor John Daugman, said using fingerprints as a key biometric measure will cause major problems. Aber Professor John Daugman, sagte mit Fingerabdrücken als biometrischen Schlüssel Maßnahme wird dazu führen, dass größere Probleme. The Identity and Passport Service has denied Professor Daugman’s claims. Die Identität und Passport-Dienst verweigert hat Professor Daugman Forderungen. Professor Daugman, of the University of Cambridge, Computer Laboratory, said using a biometric scan of the iris - the coloured part of the eye controlling the amount of light that gets through to the retina - would give better accuracy than a fingerprint. Professor Daugman von der University of Cambridge Computer Laboratory, sagte mit einem biometrischen Scan der Iris - den farbigen Teil des Auges Kontrolle der Betrag von Licht, das bis in die Netzhaut - würde eine bessere Genauigkeit als ein Fingerabdruck. Plans to include the iris scan in the ID card biometric were put on hold by the government last December. Pläne, den Iris-Scan in die biometrische ID-Karte wurden auf Eis gelegt von der Regierung im Dezember letzten Jahres. A small scale system using iris identification is operated by immigration officials at Heathrow and other UK airports. Eine kleine System mit Iris-Erkennung wird von der Einwanderungsbehörde in Heathrow und anderen britischen Flughäfen. Professor Daugman, who devised a mathematical process which converts the measurement of an iris into a record of identity, told BBC Radio 4’s File On 4, he expected problems once the government’s database passed the six million mark: Professor Daugman, erdacht, ein mathematisches Verfahren, wandelt die Messung einer Iris in einen Datensatz der Identität, sagte BBC Radio 4-4-Datei auf, er erwarte Probleme, wenn die Regierung die Datenbank weitergegeben die sechs Millionen-Marke: “Typically if you have a database of say six million people, the false match rate against them will be about one in a 1,000, and the true match rate is something like 95%. "Normalerweise, wenn Sie eine Datenbank mit sage sechs Millionen Menschen, die mit falschen Satz gegen sie wird über ein in einem 1000, und das wahre Match Rate ist so etwas wie 95%. “So this means that by the time the UK system had enrolled say six million people, which means two or three years into the roll-out, about one new person in a 1,000 will be making false matches against the database.” "Dies bedeutet also, dass zum Zeitpunkt der britischen Systems hatte immatrikuliert sagen sechs Millionen Menschen, was bedeutet, dass zwei oder drei Jahre in die Roll-Out, über eine neue Person in einem 1000 wird falscher Matches gegen die Datenbank." He added that when the next million people were added to the database there would be 1,000 false matches. Er fügte hinzu, dass, wenn die nächste Million Menschen wurden in die Datenbank wäre es falsch 1000 Treffer. Professor Daugman, who received an OBE for his work in 1999, said the bigger the database, the bigger the problem: Professor Daugman,, erhielt ein OBE für seine Arbeit im Jahr 1999, sagte der größer die Datenbank, desto größer ist das Problem: “For the scheme as a whole it means that it can no longer deliver the goal of one citizen, one identity, because it cannot survive so many comparisons without making false matches - so there will be false claims of multiple identities. "Für das System als Ganzes bedeutet dies, dass sie nicht mehr zu den Ziel eines Bürgers, eine Identität, denn es kann nicht überleben, so viele Vergleiche ohne falsche Matches - so wird es falsche Behauptungen über mehrere Identitäten. “It could still be useful for other purposes but I think it would have failed for reasons that are probably to date, predictable.” "Es könnte noch nützlich sein für andere Zwecke, aber ich denke, es wäre es versäumt haben, aus Gründen, die wahrscheinlich auf dem neuesten Stand, berechenbar." He added: “I don’t want to be very pessimistic and say this whole system is doomed to fail but I will say that just from analysing the mathematical requirements, if it is just fingerprint, it is unlikely to be able to succeed.” Er fügte hinzu: "Ich möchte nicht, dass nach wie vor sehr pessimistisch und sage das ganze System ist zum Scheitern verurteilt, aber ich will nur sagen, dass aus der Analyse der mathematischen Anforderungen, wenn es sich dabei nur Fingerabdruck, ist es wahrscheinlich nicht möglich sein, um erfolgreich zu sein." But James Hall, the chief executive of The Identity and Passport Service told File On 4: “We’ve always recognised that there will be question marks thrown up during the matching process and that will need to get resolved by manual intervention. Aber James Hall, der Chief Executive der Identität und erzählte Passport-Dienst-Datei auf 4: "Wir haben immer anerkannt, dass es Fragezeichen geworfen während des Matching-Prozess und das muss man durch manuelle Eingriffe. “We will work very closely with a biometric advisory group drawn from a number of experts from around the world who are giving very supportive advice around this.” "Wir arbeiten sehr eng mit einer biometrischen Beratergruppe, die aus einer Reihe von Experten aus der ganzen Welt, sind die sehr unterstützende Beratung umgehen." Mr Hall said: “We haven’t identified a date at which we will implement iris scanning. Herr Hall sagte: "Wir haben noch nicht identifizierte ein Datum, an dem wir umsetzen Iris-Scan. Our view is that either fingerprint or iris’s would work very effectively. Wir sind der Meinung, dass entweder Fingerabdruck oder Iris's funktionieren würde sehr effektiv. He added that fingerprints had been the basis of schemes started across Europe for travellers to the USA. Er fügte hinzu, dass Fingerabdrücke war der Grundlage der Regelungen in ganz Europa startete für Reisende in die USA. See More: Sehen Sie mehr: ID Cards AusweiseHave Your Say: ID cards will give ‘false’ data Ihre Meinung zählt: ID-Karten geben wird 'false' Daten Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserer neuen Foren RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Tuesday, July 31st, 2007 at 4:27 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Dienstag, 31. Juli, 2007 at 4:27 pm und ist unter den Akten Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Überwachungs-, bürgerliche Freiheiten und Menschenrechte News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |