World News Мировые новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | Global News Глобальные новости | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая новости | | War & Terrorism News И война с терроризмом новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой
Форум
Последние новости
RINF Форум
Translate: Перевести: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

ID card costs rise amid security concerns ID-карта рост издержек в условиях безопасности

Monday, November 10th, 2008 Понедельник, 10 ноября 2008 год

Opponents of ID cards have renewed their attacks on the scheme, claiming security is being watered down even as the cost of the cards rises. Противники ID карты возобновили нападения на схемы, утверждая, безопасности, в настоящее время воду вниз, даже, как стоимость карты увеличивается.

By Nick Heath | Cards will only be checked against biometric details on the National Identity Register (NIR) in a “minority of cases” according to Home Office documents, prompting accusations it has been relegated to a “flash and go” card. Подготовил Антон Хит | Карты будет только сверять биометрические данные о Национальные Identity Register (НДК) в "меньшинстве случаев", в соответствии с Главным Управлением документов, вызвав обвинения, она была низведена до статуса "Вспышка" и "Go" карты.

The Home Office consultation documents said: “Most transactions involving the identity cards are likely to be visual checks of the card, or a local check of the information held on the card (eg using a scanner). Главная Управление консультации документах сказал: "Большинство сделок, связанных с удостоверения личности, которые могут быть визуальная проверка карточки, или местные проверка информации, хранящейся на карте (например, с помощью сканера).

“In only a minority of cases — requiring the highest standard of identity assurance — will it be necessary to check identity against information on the NIR.” "Лишь в меньшинстве случаев, - требующих самого высокого уровня гарантий личности - это необходимо для проверки личности в отношении информации об НДК".

Ian Angell, a professor at the London School of Economics (LSE) and one of the authors of a report into the scheme, said this undermines the government’s claim Ян Энджелл, профессор Лондонской школы экономики (LSE) и один из авторов доклада в схему, говорит, это подрывает государственные претензии the ID card system ID-карта системы will offer a rock-solid way of verifying a person’s identity by locking an ID to biometric details on a secure database. будет предлагать незыблемую способ проверки личности на замок с кодом биометрические сведения о безопасной базе данных.

And Phil Booth, national co-ordinator for ID cards pressure group NO2ID, said: “It makes the whole system a nonsense; the government is saying that ultimately the whole national identity scheme will come down to a ‘flash and go’ system. И Фил Бут, национального координатора по ID карты давлением группы NO2ID, сказал: "Это делает всю систему бессмыслица; правительстве говорят о том, что в конечном счете, всей национальной идентичности схема будет спуститься на" Вспышка "и" Пуск "системы.

“A system that is presumed secure which is in fact insecure… is worse than having no system at all.” "Система, которая предположительно обеспечения, которая фактически является небезопасной ... еще хуже, чем отсутствие системы на всех".

LSE’s Angell said: “If they do not check the database then fraud will go up as criminals will quickly figure this out and be able to make a copy of the card and change the photo. LSE в Энджелл сказал: "Если они не проверять базы данных мошенничества, то пойду, как преступники будут оперативно цифра эта, и иметь возможность сделать копию карты и изменять фотографии.

“These shortcuts are going to turn it into a hugely expensive failure.” "Эти ярлыки намерены превратить ее в весьма дорогостоящий провал".

But an Identity and Passport Service spokesman denied the system would be vulnerable to fraud: “The majority of instances where people use their identity cards will be day-to-day situations where the cards offer a convenient method of proving identity such as a young person proving their age to buy alcohol,” he said. Но самобытности и паспорт представителя службы отказано в системе будут уязвимы для мошенничества: "В большинстве случаев, когда люди использования их удостоверения личности будут повседневных ситуациях, когда карты предлагают удобный метод доказательства идентичности, таких, как молодой человек доказав свою возраст для покупки алкогольных напитков, сказал он.

“Whenever the highest level of identity assurance is vital to prevent fraudulent and criminal activity — such as high-end financial transactions or at our borders — checks will always be made against the national identity register. "Когда самый высокий уровень личных гарантий имеет жизненно важное значение для предотвращения мошеннических и преступных деятельности - таких, как высокие финансовые сделки или на наших границах - проверки, всегда будут против национальной самобытности зарегистрироваться.

“The card itself will be protected against forgery by a number of security features. "В самой карты будут защищены от подделки и ряд функций безопасности. The Identity and Passport Service has issued more than 12 million e-passports to date and nobody has successfully cloned the chip,” the spokesman said. Самобытность и паспорта служба выпустила более 12 млн. электронных паспортов на сегодняшний день, и никто успешно клонировать чип ", сказал.

It has also been revealed the National Identity Register Number (Nirno) will now not appear on the card or its embedded chip. Он был также показало национальной самобытности регистрационным номером (Nirno) теперь не отображаются на карте или ее встроенный чип. Director of Privacy International Simon Davies welcomed the removal of the Nirno, following concerns it could be cross referenced across multiple transactions — such as proof-of-age purchases or opening a bank account — to track a person’s everyday activities. Директор Международного Конфиденциальность Саймон Дэвис приветствовал устранение Nirno, после проблем можно было бы крест ссылка на нескольких сделок - такие, как доказательства правового возраст покупки или открытия банковского счета - для отслеживания лица повседневной деятельности.

“For five years we expressed concern about publishing the Nirno, it is amazing that it has taken all this time and £150m for the government to decide to take this initiative,” Davies said. "За пять лет мы выразили обеспокоенность по поводу публикации Nirno, это удивительно, что оно приняло все это время и £ 150m, чтобы правительство решит воспользоваться этой инициативой", сказал Дэвис.

On 6 November 6 ноября the government began touting for high-street businesses Правительство приступило touting высокого улице бизнеса and other companies to install the equipment to take the 10 fingerprints, facial and signature scan that will be stored in the NIR. и других компаниях установки оборудования занять 10 отпечатков пальцев, лица и подпись сканирования, которые будут храниться в НДК. It named the Post Office as an example of possible contenders and said local authorities are also being considered as enrolment centres. Он назвал почтовое отделение в качестве примера возможных соперников и заявил, местные власти также рассматриваются в качестве учащихся центров.

Critics say it will inflate the £30 it will cost for a card as the public also have to pay to have their fingerprints taken, with the Home Office estimating the scanners will generate between £120m and £280m per year for business. Критики отмечают, что она будет раздувать £ 30 она будет стоить на карту, как общественность также придется платить, чтобы их отпечатки пальцев, принятые с Главным Управлением оценки сканеры сгенерирует между 120м и £ £ 280m в год для бизнеса.

Shadow home secretary Dominic Grieve said: “We already know that ID cards will do nothing to improve our security but may make it worse. Тень дома секретаря Доминике скорбим сказал: "Мы уже знаем, что ID карты будут делать ничего для улучшения нашей безопасности, но может сделать его хуже. Now we see that the already substantial cost to the tax payer is going to increase. Теперь мы видим, что уже существенные расходы для налогоплательщика будет увеличиваться. This is particularly outrageous given the current economic crisis.” Это особенно возмутительно, учитывая нынешний экономический кризис ".

A cost projection for the scheme for British nationals also showed the cost over the next 10 years has increased by £45m to £4.78bn from estimates in May 2008, with a warning that the costs were likely to change as contract negotiations were finalised. Стоимость прогноза для схемы для британских граждан, также показали, затраты в течение ближайших 10 лет увеличилось на £ 45M фунтов стерлингов 4.78bn от оценок, в мае 2008 года с предупреждением о том, что затраты могут меняться, как договор переговоры были завершены.

In consultation, businesses expressed fears about the risks of leaving the enrolment to companies, saying they want to see it “delivered by accountable public servants, and particularly not by companies owned and controlled outside the UK”. В консультации, деловые круги выразили опасения по поводу рисков, в результате чего охват компаний, что они хотят, чтобы он "выступил подотчетных государственных служащих, и, в частности, не принадлежащие компании, контролируемых и за пределами Великобритании".

These worries about whether government and the private sector could be trusted to handle and transfer scans of people’s fingerprints, faces and signatures were echoed by the public, particularly in light of the recent spate of data breaches. Эти опасения о том, правительства и частного сектора могло бы быть уверенным для обработки и передачи сканирует людей отпечатки пальцев, лица и подписи была высказана со стороны общественности, особенно в свете недавнего волне данных нарушений.

Home Office consultation documents revealed: “One of the key concerns raised regarding the market delivering biometric enrolment services is the security and integrity of the application process. Главная Управление консультации документов показала: "Одна из ключевых проблем, поднятых в отношении рынка доставки зачислению биометрических услуг является безопасность и целостность процесса подачи заявки.

“This is also our key concern and we will not deliver these services through the market unless we think security and integrity principles can be upheld. "Это также наши главные озабоченности, и мы не сможем доставить эти услуги через рынок, если мы думаем, безопасность и целостность принципы могут быть признаны обоснованными.

“Where application and enrolment services are provided by an open market, we will set integrity and security standards which will be enforced consistently across the network of market providers.” "В случае применения и охвата услуги предоставляются на открытом рынке, мы будем установить целостность и стандартов безопасности, которая будет осуществляться последовательно через сеть рынке провайдеров".

Small businesses were also anxious about the cost of introducing the scheme and equipment to check identity on the cards, stressing the “need for particular support” from the government and citing difficulties with the introduction of chip and PIN equipment. Малые предприятия также были обеспокоены стоимость внедрения системы и оборудование для проверки личности по карточкам, подчеркнув, "потребность в частности, поддержка" со стороны правительства и сославшись на трудности с внедрением чипа и ПИН оборудования.

A national identity scheme commissioner will also be appointed to work alongside the information commissioner to ensure data for the scheme is being properly stored, secured and collected by government and the private sector. Национальной идентичности схема комиссар также будут назначены для совместной работы с информацией комиссара обеспечить данные для этой системы в настоящее время должным образом хранятся, обеспеченных и собираемые правительством и частным сектором.

The government says it will continue talking to business about the commercial benefits of taking part in the enrolment and “improved identity assurance”. Правительство говорит, что будет продолжать переговоры с деловыми о коммерческих выгодах, принимающих участие в наборе и "улучшение личных гарантий".


Have Your Say: ID card costs rise amid security concerns Ваши Скажи: ID-карта рост издержек в условиях безопасности
Please read our Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией .
Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь .

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL


Related News Похожие новости
This entry was posted on Monday, November 10th, 2008 at 7:33 pm and is filed under Эта запись была размещена на понедельнике, 10 ноября 2008 года в 7:33 вечера и подается под Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Наблюдение, гражданских свобод И правам человека Новости . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2.0 feed. You can корма. Вы можете leave a response оставить ответ , or , Или trackback from your own site. с Вашего собственного сайта.
Diplomats: Uranium found from suspect Syrian site Дипломаты: Уран найден подозрительный из Сирии сайт Last post by Unregistered @ 08:37 AM Последнее сообщение Незарегистрированные @ 08:37 AM

Cynthia McKinney: 5000 PEOPLE WERE EXECUTED Синтия McKinney: 5000 человек были казнены Last post by Unregistered @ 08:21 AM Последнее сообщение Незарегистрированные @ 08:21 AM

How biometrics could change security Как биометрия может измениться безопасности Last post by Unregistered @ 07:26 AM Последнее сообщение Незарегистрированные @ 07:26 AM

When threads go off topic... Когда нити идти не по теме ... Last post by Mick @ 05:39 AM Последнее сообщение Мик @ 05:39 AM

Stats, Stats, Stats!! Статистика, статистика, статистика!! Last post by Mick @ 05:31 AM Последнее сообщение Мик @ 05:31 AM

Interesting. Интересный. Hate Obama Gets 2x The Viewers Of Obama Art Ненависть Обама получает 2x зрители Обама искусство Last post by ZingPao @ 03:10 AM Последнее сообщение ZingPao @ 03:10 AM

Will limiting population growth solve the climate crisis? Будет ли ограничение роста населения решить климата кризис? Last post by Knight of the Word @ 03:04 AM Последнее сообщение Рыцарь Слова @ 03:04 AM

March for Renewable Energy! Марта по возобновляемым источникам энергии! Last post by Captain Ozone @ 02:38 AM Последняя должность капитана Озон @ 02:38 AM

E Books To Download E Загрузите книги Last post by ZingPao @ 02:20 AM Последнее сообщение ZingPao @ 02:20 AM

Don't Like Dems? Не нравится Dems? And Repubs? И Repubs? Try This: Попробуйте это: Last post by ZingPao @ 02:18 AM Последнее сообщение ZingPao @ 02:18 AM

Go to Forum Перейти на форум | Latest Topics Последние темы

Форум

Network This Report Сеть Этот доклад

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Эти иконы ссылку социальных закладок на сайты, где читатели могут делиться и открывать новые веб-страницы.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend Отправить страницу другу
Latest Headlines Последние новости

RINF Реклама Archive Архив
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP НОВОСТИ ОБСУЖДЕНИЯ
LATEST NEWS DISCUSSIONS ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ОБСУЖДЕНИЯ
LATEST FORUM TOPICS Последней темы форума
Scientology lambasted Саентология lambasted

Lendman: The Wages of Sin Lendman: плата за грех

Obama advisers discuss preparations for war on Iran Обама советников обсудят подготовку к войне с Ираном

Prescription Drugs Kill 300 Percent More Americans than Illegal Drugs Рецепт лекарства убивают 300 процентов больше американцев, чем незаконные наркотики

Britain’s Digital Surveillance: Hiding from Her Majesty’s “Black Boxes” Великобритания цифрового наблюдения: Сокрытие от Ее Величества "черные ящики"

Surveillance Overload Наблюдение перегрузка

George Bush Plans to Push Through Agenda in Last Days in Office Джордж Буш планирует проталкивать повестку дня в последние дни в офисе

Daunting Set of Crises Face First “Wartime” Transition Since 1968 Комплекс сложных кризисов Лица Первого "военное время" Переход Начиная с 1968 года

17 US Attacks On Pakistan Since September - Media Applauds 17 нападений на США Пакистану начиная с сентября - Медиа аплодирует

NewScientist: Packs of robots will hunt down uncooperative humans NewScientist: Пакеты роботов будут выслеживать людей, отказывающихся

Dissident "threat" at all time high, despite MI5 “huge effort.” Диссидента "угроза" на все время высок, несмотря на MI5 "огромные усилия".

Arthur Borges Артур Борхес commented on: прокомментировал:
Prescription Drugs Kill 300 Percent More Americans than Illegal Drugs Рецепт лекарства убивают 300 процентов больше американцев, чем незаконные наркотики
Not only do drug companies market their molecules with amoral... Не только фармацевтические компании продавать свои молекулы с аморальным ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение И Ответить

lolscientology lolscientology commented on: прокомментировал:
Scientology lambasted Саентология lambasted
Tom Newton is a nazi and satanist. Том Ньютон является нацистской и сатанист. He kills pets for fun. Он убивает животных ради забавы.
Continue Reading & Reply Продолжить чтение И Ответить

Mike Майк commented on: прокомментировал:
Secret Military Technology Тайна военной техники
Gaurdian Protector System. Gaurdian защитником системы. It can do more than track. Он может сделать больше, чем дорожка. Locate, target, neutralize. Найдите цели, нейтрализовать.
Continue Reading & Reply Продолжить чтение И Ответить

Christopher Parsons Кристофер Парсонс commented on: прокомментировал:
Britain’s Digital Surveillance: Hiding from Her Majesty’s “Black Boxes” Великобритания цифрового наблюдения: Сокрытие от Ее Величества "черные ящики"
Hi Pete, I agree entirely, in fact BT Webwise,... Привет Пит, я полностью согласен, по сути BT Webwise, ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение И Ответить

Activism & Protest News И активных действий протеста Новости | | Business News Деловые новости | | Civil & Human Rights News Гражданское И правам человека Новости | | Environmental News Экологические Новости | | Media News Новости СМИ | | Globalisation News Глобализация Новости | | Web Development News Веб-разработка новости
ADVERTISEMENTS РЕКЛАМА
SITE MAPS КАРТА САЙТА
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Веб-хостинг Дизайн И Великобритания, США, Европы

WOWEB - Web Design WOWEB - Веб-дизайн

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST шлюз - веб-хостинг

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - хостинг веб-руководств и ресурсов


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Эшли гостевой дом - Morecambe Гостевой дом


Skin up marijuana cannabis weed forum Кожа деятельности марихуаны конопли сорняк форум
Linux Web Hosting Linux Хостинг

Never Be Lied To Again! Никогда не лгал, чтобы вновь!

Subliminal Secrets Exposed Тайны воздействию на подсознание

Holographic Creation: Your Own Reality Голографический создания: Ваша собственная реальность


Masonic Secrets Revealed Масонской тайны показал,


What You Aren't Supposed To Know То, что вы не должны знать


Conspiracy DVDs Cheap DVDs Заговор DVD, дешевые DVD-диски
Debt Consolidation Задолженность Консолидация
7/7 7 / 7 Activism News Активизм Новости Afghanistan Афганистан Alternative-Energy Альтернативы-Энерджи Art Искусство Barack Obama Барак Обама BBC Би-би-си Big-Brother Большой брат Bilderberg Biometrics Биометрия Bush Буш CCTV Censorship Цензура CIA ЦРУ Climate-Change Изменения климата Cover-Up Обложка-Up Cults Культов Culture Культура Database-State База данных государств David-Hicks Дэвид Хикс - David-Ray-Griffin -Дэвид Рэй Гриффин - Debt Задолженность Democrats Демократы Demos Демонстрации Drugs Наркотики Education Образование Entertainment Развлечения Environmental News Экологические Новости EU ЕС False-Flag Ложь-Flag FBI ФБР Fraud Мошенничество Free-Speech Бесплатно-Speech Freemasons G8 Global-News Глобальный-Новости Global-News Глобальный-Новости Globalization Глобализация Guantanamo Гуантанамо Health-News Медико-Новости History История ID-Cards ID-карты Internet Интернет Iran Иран Iraq Ирак Israel Израиль John McCain Джон Маккейн Law Закон Marches Марши Media News Новости СМИ MI5 MI6 Microsoft Military Военный MoD МО Money Деньги Music Музыка NASA НАСА Neocons New World Order Новый мировой порядок NSA НГБ Oil Нефть Pakistan Пакистан Podcast Подкаст Police-State Полиция государства Political News Политические новости Propaganda Пропаганда Reviews Обзоры RFID RINF Rumsfeld Рамсфелд Science Наука Science & Technology News Наука И Технология Новости Secrecy Секретность Security Безопасность Slavery Рабство Space Космический Sports Спорт Spy Spying Шпионаж Stephen-Lendman Стивен-Lendman Technology Технология Terrorism Терроризм Tony-Blair Тони Блэр - Torture Пытки TV UK-News СК-Новости UN ООН USA- США - USA-News США-Новости Video Видео Voting Голосование war война War & Terrorism News И война с терроризмом новости Warfare Военное искусство White-House Белый Дом - Wolfowitz Вулфовиц World_News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Архивы | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Архивы | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Архивы | Current Archives Текущие Архив | Past Version | Прошлые версии
About О | | DVD Store Магазин DVD | | Opinion Мнение | | Reviews Обзоры | | Special Guests Специальные гости | | Webmasters Вебмастерам
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов), и не обязательно отражают точку зрения веб-мастеров.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости И Альтернативные СМИ является авторским - Копия И Distribute свободно. News Forum Новости форума