RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Wednesday, July 9th, 2008 Mercredi, Juillet 9e, 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
I assume that everything I do is probed and examined by omnipotent corporations Je pars du principe que tout ce que je fais est sondé et examiné par les sociétés tout-puissant Monday, July 7th, 2008 Lundi, Juillet 7e, 2008 The Guardian The Guardian | I’ve got the opening scene of a dystopian thriller all worked out. | J'ai la scène d'ouverture d'un thriller dystopian tous travaillé. It’sa hot summer night in a typical suburban flat. C'est une chaude nuit d'été dans un plat typique de banlieue. A young woman (let’s call her Alison) stands over the body of her boyfriend, who she’s just killed in a fit of madness. Une jeune femme (que nous appellerons sa Alison) est sur le corps de son petit ami, qui elle est seulement tué dans un accès de folie. A crime of passion. Un crime de passion. She didn’t mean to do it, but gah - now look at the mess she’s made. Elle ne signifie pas de le faire, mais gah - maintenant regarder les dégâts qu'elle a fait. She’s quivering, gazing down at the body like someone staring into a hitherto undiscovered dimension filled with swirling nightmarish tapestries, still clutching the murder weapon in her dismal little fist, breathing through her nose like a cornered church mouse, and somewhere in the background the phone is ringing. Elle est frémissante, à regarder vers le bas du corps comme si quelqu'un regarde dans une dimension non découvertes jusqu'à présent rempli d'agitation cauchemardesque tapisseries, embrayage encore l'arme du crime dans son poing peu sombre, la respiration par le nez comme une souris acculés église, et quelque part dans l'arrière-plan le téléphone sonne. Ringing, ringing, ringing. Sonne, sonne, sonne. It takes her an age to notice. Il prend son âge à un préavis. In a daze she answers it, her eyes still harpooned to the corpse. Dans un daze elle répond, les yeux encore harponné au cadavre. She presses the receiver to her ear and someone in a call centre greets her by name. Elle maintient le récepteur à son oreille et quelqu'un dans un centre d'appels salue par son nom. “Hello Alison,” says the voice, which - while friendly - sounds as though it’s reading from a card, for the 50,000th time. "Bonjour Alison," dit la voix, ce qui - tout en friendly - sons comme s'il s'agissait de la lecture d'une carte, pour la 50000e temps. “I’m calling from OmniCorps Ltd, and according to our predictive software there’sa 97.8% chance you’ve just murdered your boyfriend. «Je suis appelez de l'OmniCorps Ltd, et conformément à notre logiciel de prévision, il ya 97,8% de chances que vous venez de votre petit ami assassiné. Now, we’re obligated to pass this information on to the authorities, which means the police are already on their way, but before they arrive we’d like to offer you the opportunity to take advantage of an exciting offer. Maintenant, nous sommes tenus de transmettre ces informations aux autorités, ce qui signifie que les policiers sont déjà sur leur chemin, mais avant leur arrivée nous aimerions vous offrir la possibilité de profiter d'une offre passionnante. So if you’d like to go to your window and look outside, our escape van should be arriving any moment…” Donc, si vous souhaitez accéder à votre fenêtre et regarder au-delà, notre échapper van devrait être d'arriver tout moment… " Alison parts the curtains: it’s already there, impatiently tooting. Alison parties les rideaux: il est déjà là, avec impatience Tooting. “Just get in the van,” says the voice. "Just Get in the Van", dit la voix. “Get in, and we’ll take care of the rest.” "Get in, et nous nous occuperons du reste." Still in a trance, she goes downstairs. Toujours dans une transe, elle va en bas. She gets in. In the back are three other people. Elle est po Dans l'arrière sont trois autres personnes. All have committed similar crimes within the past hour. Tous ont commis des crimes analogues dans la dernière heure. Speckled with blood, they stare at each other in crazy silence as the van pulls away. Speckled avec le sang, ils regardent les uns les autres en silence fou comme la fourgonnette tire de là. It turns out that the marketing arm of OmniCorps Ltd has been automatically tracking the entire nation’s internet activity, viewing habits, credit card transactions, use of public transport etc for years, in order to build an exhaustive database of consumer profiles. Il s'avère que la commercialisation de bras OmniCorps Ltd a été automatiquement suivi la nation tout entière de l'activité Internet, habitudes de visionnement, les transactions par carte de crédit, l'utilisation des transports publics, etc pendant des années, afin de construire une base de données exhaustive des profils de consommateurs. They’ve become so good at profiling, they’re able to accurately predict whether a given individual will commit a crime, and if so, what time of day they’ll do it. Ils sont devenus tellement bien au profil, ils sont en mesure de prédire avec précision si un individu donné se commettre un crime, et si oui, à quelle heure de la journée ils vont le faire. They’re like the “Pre-Cog” department in Minority Report, except that, instead of arresting murderers, they offer them an escape route. Ils sont comme les "pré-Cog" département dans Minority Report, sauf qu'au lieu d'arrêter les assassins, ils leur offrent une voie d'évacuation. But once Alison gets in the van, she’s driven off to a gigantic underground sweatshop, where she and thousands of other murderers are doomed to spend the rest of their lives slaving on a production line, creating bargain-basement products for - you guessed it - OmniCorps Ltd. Mais Alison est une fois dans la fourgonnette, elle a chassés à une gigantesque sous-ateliers clandestins, où elle et des milliers d'autres assassins sont condamnés à passer le reste de leur vie esclave sur une ligne de production, la création de négociation sous-sol pour les produits - vous l'avez deviné -- OmniCorps Ltd That’s the basic idea. C'est l'idée de base. It needs work. Il a besoin de travail. OmniCorps Ltd needs a better name, obviously. OmniCorps Ltd besoin d'un meilleur nom, évidemment. Also the story doesn’t have a second or third act (some sort of prison breakout is in order, I guess). Aussi l'histoire ne possède pas un deuxième ou troisième acte (une sorte de prison casse est en ordre, je suppose). Worst of all, our main protagonist is a murderer, so the average non-murdering audience member might find it hard to empathise with her. Les pires de tous, notre protagoniste principal est un meurtrier, de sorte que le pourcentage moyen de non-meurtre de membre de l'auditoire peut-être du mal à empathise avec elle. Originally, Alison was a man; I made her a woman to sweeten the pill a tad, but maybe her boyfriend needs to have been a serial cheat, or a violent drunk, or at the very least have a taste for plodding indie stadium-rock or something, so we can comfortably forgive her for bashing his skull in with a steak tenderiser or whatever she used. Au départ, Alison a été un homme, je fit d'elle une femme à adoucir la pilule un peu, mais peut-être son petit ami doit avoir été une série de triche, une violente ou en état d'ébriété, ou à tout le moins un goût pour plodding stade indie-rock ou quelque chose, afin que nous puissions facilement pardonner son dénigrement de son crâne avec un steak tenderiser ou quoi que ce soit elle. Anyway, it’d be worth watching, if only because the premise is 23% more plausible now than it was five years ago when I thought of it. Quoi qu'il en soit, il serait utile de regarder, ne serait-ce que parce que le principe est de 23% plus plausible aujourd'hui qu'elle ne l'était il ya cinq ans lorsque j'ai pensé à elle. Back then, my biggest fear was the mild intrusion of Nectar points. À l'époque, ma plus grande peur était le doux nectar intrusion de points. Now I simply assume everything I do is comprehensively probed by the invisible fingers of the central scrutiniser as a matter of course. Maintenant j'ai simplement assumer tout ce que je fais est complètement sondé par l'invisible doigts de la centrale scrutiniser comme une question de cours. In my flat, there’sa full-length balcony window, with no curtains, situated right outside my bedroom. Dans mon appartement, il ya plein longueur balcon fenêtre, sans rideaux, situé juste à l'extérieur de ma chambre. I sleep naked, so if I go for a piss in the middle of the night, I end up flashing the neighbours twice - once on the way to the bathroom, and once on the way back. Je dors nu, si je vais pour une pisse au milieu de la nuit, je finis les voisins de clignoter deux fois - une fois sur le chemin de la salle de bain, et une fois sur le chemin du retour. First time it happened, I vowed to put up an opaque blind. Première fois, il s'est produit, j'ai juré de mettre en place un aveugle opaque. But I haven’t. Mais je n'ai pas. Partly because after a while I figured, hey, they’ve seen it all before - why deprive them now? En partie parce que, après un certain temps j'ai pensé, bon, ils ont tout vu auparavant - pourquoi les priver? But mainly because I live in London, European Graveyard of Privacy. Mais surtout parce que je vis à Londres, cimetière européen de la vie privée. This place is a joke. Ce lieu est une plaisanterie. Each day I move around carrying a mobile phone (traceable) and an Oyster card (trackable), monitored, on average, by 10 times as many CCTV cameras as there are in the Big Brother house. Chaque jour, je déplacer portant un téléphone mobile (traçabilité) et une carte Oyster (suivi), suivi, en moyenne, de 10 fois plus de caméras de télévision en circuit fermé comme il en existe pour la maison de Big Brother. Wherever I go, a gigantic compound eye peers at the back of my neck. Où que j'aille, un gigantesque complexe yeux pairs à l'arrière de mon cou. I’m another bustling dot in the ant farm. Je suis animé d'un autre point dans la fourmi ferme. Hide indoors? Masquer l'intérieur? Ha. I’ve got Sky TV. J'ai Sky TV. I can’t even draw the curtains and watch Bargain Hunt without some whirring electronic prick making a note of what I’m doing. Je ne peux pas encore tirer les rideaux et regarder Bargain Hunt sans whirring électronique de piquer une note de ce que je suis en train de faire. And forget the internet. Et oublier l'Internet. Today I blew 20 minutes pointlessly looking up an old kids’ TV show called Animal Kwackers on YouTube. Aujourd'hui, j'ai fait sauter 20 minutes inutilement la recherche d'un ancien enfants émission de télévision appelée Animal Kwackers sur YouTube. A record of this decision will soon be automatically winging its way to Viacom. Un compte rendu de cette décision sera bientôt automatiquement aile manière à Viacom. I haven’t just wasted my own time; I’ve wasted theirs too. Je n'ai pas seulement perdu mon temps, j'ai perdu les leurs. The way things are going, I half-expect to hear a quiet electric “peep” noise each time I flush the toilet; another bowel movement logged by Bumland Security. La façon dont vont les choses, je demi-s'attend à entendre un calme électrique "regarder" bruit chaque fois que je chasse les toilettes, une autre selle connecté par Bumland de sécurité. But I don’t get angry. Mais je ne suis pas en colère. I shrug. Je cure. They won. Ils ont gagné. They won years ago. Ils ont gagné ans. Like a bear in a zoo, I can rub my head against the wall in despair, or ignore the onlookers and forlornly shuffle around as normal. Comme un ours dans un zoo, je peux frotter la tête contre le mur dans le désespoir, ou d'ignorer les spectateurs et forlornly shuffle autour comme d'habitude. Past that balcony window. Passé cette fenêtre balcon. Where each time they get an eyeful, an electric peep sounds somewhere in the dark. Lorsque chaque fois qu'ils reçoivent un eyeful, un peep électrique des sons, quelque part dans l'obscurité. Yeah. Oui. Never mind a boot stamping on a human face forever. Jamais un esprit de démarrage estampage sur un visage humain à jamais. A smug electric peep each time they catch sight of your bumhole. Un peep béat électrique chaque fois qu'ils prises de vue de votre bumhole. That’s your future, right there. C'est votre avenir, à droite. · This week Charlie spent an inordinate amount of time playing the Pixies’ Doolittle album - not on a stereo, but actually physically playing it, sort of, courtesy of Rock Band on the X-Box 360: “It’s not tragic, all right, because it’sa multi-player activity, with real, live friends in the room joining in. Even if I am ultimately a man in his mid-30s playing a plastic guitar.” Cette semaine, Charlie a passé une quantité excessive de temps à jouer les Pixies' album Doolittle - non pas sur une chaîne hi-fi, mais en fait il joue physiquement, sorte de courtoisie de Rock Band on the X-Box 360: "Il n'est pas tragique, tous les droit, parce que c'est un joueur multi-activité, avec de vraies amis vivent dans la salle de rejoindre po Même si je suis en fin de compte un homme dans son milieu de 30 ans joue une guitare en plastique. " See More: Voir plus: UK News Nouvelles Royaume-UniHave Your Say: I assume that everything I do is probed and examined by omnipotent corporations Ayez votre mot à dire: je pars du principe que tout ce que je fais est sondé et examiné par les sociétés tout-puissant Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées. Or discuss this report in our new forums Ou discuter de ce rapport dans nos nouveaux forums RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Monday, July 7th, 2008 at 9:18 am and is filed under Cet article a été publié le lundi, Juillet 7th, 2008 à 9:18 am et est classé dans Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News De surveillance, les libertés civiles et des droits de l'homme Actualités . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuite Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |