|
Human rights concern over 42 days Menschenrechte Besorgnis über 42 Tage Wednesday, October 1st, 2008 Mittwoch, 1. Oktober, 2008 Government plans to enable police to hold terror suspects without charge for 42 days have caused “considerable concern” at Europe’s human rights body. Regierung plant, damit die Polizei, um Terrorverdächtige ohne Anklage für 42 Tage verursacht haben "erheblichen Bedenken" auf Europas Menschenrechte Körper. The Council of Europe’s anti-torture committee said suspects should be taken to prison after 14 days as police cells were inadequate for longer detention. Der Rat der europäischen Anti-Folter-Ausschusses, sagte Verdächtigen sollten ergriffen werden, um Gefängnis nach 14 Tagen als Polizei-Zellen waren unzureichend für längere Inhaftierung. The controversial law was passed by MPs in June and will be voted on in the Lords in a fortnight. Das umstrittene Gesetz wurde durch die Abgeordneten im Juni und wird in der Abstimmung über die Herren in zwei Wochen. The government said it was “acutely aware” of its responsibilities. Die Regierung erklärte, sie sei "bewusst" von ihrer Verantwortung. The Council of Europe’s Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT) visited the high-security Paddington Green police station in west London in December. Der Rat der europäischen Ausschusses zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe (CPT) besuchte die High-Sicherheit Paddington Green Polizei-Station in West-London im Dezember. It wanted to inspect “the safeguards afforded to persons detained by the police under the Terrorism Act 2000 as well as the conditions of detention of such persons”. Er wollte zu inspizieren "die zugunsten der inhaftierten Personen von der Polizei unter dem Terrorism Act 2000 sowie die Bedingungen für die Inhaftierung von Personen". Under the Act, terror suspects can be detained up to 28 days - which the government wants to extend to 42 days in “special circumstances”. Nach dem Gesetz, Terrorverdächtige festgehalten werden können bis zu 28 Tage -, welche die Regierung will die Ausweitung auf 42 Tage im "besonderen Umständen". But the committee said in a report released on Wednesday: “The existing - and possible new - provisions regarding the permissible length of pre-charge detention in cases falling under the terrorism legislation are a matter of considerable concern to the CPT. Aber der Ausschuss sagte in einem Bericht veröffentlicht am Mittwoch: "Die bestehenden - und mögliche neue - Bestimmungen über die zulässige Dauer der Untersuchungshaft-Charge-Haft in den Fällen, auf die der Terror-Gesetzgebung sind eine Angelegenheit von großer Sorge auf den CPT. “The committee has no intention of entering into the current debate on the arguments for and against the length of pre-charge detention of terrorist suspects in the UK. "Der Ausschuss hat nicht die Absicht, die Eingabe in die aktuelle Debatte über die Argumente für und gegen die Dauer der Untersuchungshaft-Gebühr Inhaftierung von Terrorverdächtigen im Vereinigten Königreich. “However, as the CPT has emphasised in the past, in the interests of the prevention of ill-treatment, the sooner a criminal suspect passes into the hands of a custodial authority which is functionally and institutionally separate from the police, the better.” "Da jedoch die CPT hat betont, in der Vergangenheit, im Interesse der Prävention von Misshandlung, die früher eine Straftat vermuten, Pässe in die Hände einer Freiheitsstrafe Behörde, die funktional und institutionell getrennt von der Polizei, desto besser." Under the UK’s code of practice, suspects must be transferred from police station to prison after 14 days unless a detainee specifically asks to remain in the police station, or when transfer to prison would hinder effective investigation of the case. Im Rahmen des britischen Code der Praxis, Verdächtige muss von der Polizei-Station ins Gefängnis nach 14 Tagen, es sei denn, ein Häftling ausdrücklich fordert, bleiben in der Polizei-Station, oder bei der Übertragung ins Gefängnis würde wirksame Untersuchung des Falles. The CPT report warned: “The information gathered at Paddington Green high security police station indicates that the exceptions have become very much the rule.” Die CPT-Bericht warnte: "Die Informationen, die wir bei Paddington Green hohe Sicherheit Polizei-Station weist darauf hin, dass die Ausnahmen haben sich sehr viel die Regel." It said that allowing requests was a “fundamentally-flawed approach from the standpoint of the prevention of ill-treatment”. Er sagte, dass die Anträge wurde ein "grundlegend fehlerhaft-Konzept aus der Sicht der Prävention von Misshandlung". It also doubted whether an investigation would be hindered if a suspect was transferred, as police can still question the detainee, even in prison. Er bezweifelte auch, ob eine Untersuchung eingeleitet würde behindert werden, wenn ein Verdacht wurde, wie Polizei kann immer noch die Frage Häftling, sogar im Gefängnis. Safeguards Sicherheitsüberwachung “Transfer to a prison should in all cases be obligatory if detention of a terrorist suspect beyond 14 days is authorised (and, preferably, such a transfer should occur at a much earlier stage),” the report said. "Übertragen auf ein Gefängnis sollte in allen Fällen obligatorisch, wenn die ein Festhalten des Terrorverdächtiger über 14 Tage zugelassen ist (und, vorzugsweise, sollte eine solche Übermittlung auftreten, zu einem viel früheren Stadium)," der Bericht sagte. The committee criticised the state of Paddington Green, especially as authorities had failed to act on its 2005 report, which said the station was not suitable for prolonged detention. Der Ausschuss kritisierte den Stand der Paddington Green, zumal Behörden hatten versäumt zu handeln, seine 2005 Bericht, der sagte, die Station war nicht geeignet für längere Inhaftierung. But a Home Office spokesman said: “Very few terrorism suspects have been held in police custody for more than a few days and all have been with judicial authority. Aber ein Home-Office-Sprecher sagte: "Nur sehr wenige Terrorismus Verdächtigen wurden in polizeilichen Gewahrsam für mehr als ein paar Tage, und alle wurden mit der Justizbehörde. “Of 11 individuals held in custody for 14 days or more, nine were transferred to the prison authorities at 14 days.” "Von 11 Personen in Haft für 14 Tage oder mehr, neun wurden an das Gefängnis Behörden auf 14 Tage." The spokesman added that the government takes the welfare of detainees seriously and that safeguards are in place for suspects detained for longer periods. Der Sprecher fügte hinzu, dass die Regierung nimmt das Wohlergehen der Inhaftierten ernst nehmen und dass die Schutzmaßnahmen vorhanden sind, für Verdächtige festgenommen für längere Zeiträume. Have Your Say: Human rights concern over 42 days Ihre Meinung zählt: Menschenrechte Besorgnis über 42 Tage Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Leitlinien vor Entsendung . Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Related News Related News
| Men Create the Demand; Women Are the Supply Männer Erstellen der Nachfrage; Frauen sind die Supply Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:59 PM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 03:59 PM Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Beiträge Open Letter to Sussex Police from Smash EDO Offener Brief an der Polizeidirektion der Grafschaft Sussex aus Smash EDO Last post by Unregistered @ 03:40 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 03:40 PM Algerian flood victims protest government response Algerischen Flutopfer Protest Regierung Antwort Last post by Unregistered @ 03:35 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 03:35 PM Judge refuses to block Alaska Troopergate probe Richter weigert zu blockieren Alaska Troopergate Sonde Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:33 PM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 03:33 PM How the Media Sold Their Souls to Wall Street Wie die Medien verkauft ihre Seelen an der Wall Street Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:31 PM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 03:31 PM FBI Prevents Agents from Telling 'Truth' About 9/11 on PBS Verhindert, dass FBI-Agenten aus Telling "Wahrheit" über 9 / 11 auf PBS Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:29 PM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 03:29 PM Grassroots Movements, Global Elites and Political Economy in Times of Panic Grassroots Movements, Global Eliten und politische Ökonomie in Zeiten der Panik Last post by Unregistered @ 03:25 PM Letzter Eintrag von unregistrierten @ 03:25 PM Bank failures in the US and Europe Bank Ausfälle in den USA und Europa Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:23 PM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 03:23 PM Cuba: the aftermath Kuba: die Folgen Last post by Thinking Man's Idiot @ 03:10 PM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 03:10 PM Who needs finance? Wer braucht finanzieren? Last post by Thinking Man's Idiot @ 02:24 PM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 02:24 PM ![]() Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund senden Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die geäußerten Ansichten in der RINF Nachrichten Draht-und Newsletter sind in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen frei. News Forum Nachrichten Forum |