RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Tuesday, June 3rd, 2008 | Вторник, 3 июня 2008 | Warning : main(/data02/microdot/public_html/rinf/HUOa/hiox-uo.php) [ Внимание: основной (/ data02/microdot/public_html/rinf/HUOa/hiox-uo.php) [ function.main ]: failed to open stream: No such file or directory in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/themes/default/single.php on line 24 ]: Не удалось открыть поток: Нет такого файла или каталога в / data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/themes/default/single.php на линии 24 Warning : main(/data02/microdot/public_html/rinf/HUOa/hiox-uo.php) [ Внимание: основной (/ data02/microdot/public_html/rinf/HUOa/hiox-uo.php) [ function.main ]: failed to open stream: No such file or directory in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/themes/default/single.php on line 24 ]: Не удалось открыть поток: Нет такого файла или каталога в / data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/themes/default/single.php на линии 24 Warning : main() [ Внимание: основной () [ function.include ]: Failed opening '/data02/microdot/public_html/rinf/HUOa/hiox-uo.php' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/themes/default/single.php on line 24 ]: Ошибка открытия '/ data02/microdot/public_html/rinf/HUOa/hiox-uo.php "для включения (include_path ='.:/ usr / lib / php: / usr / местные / lib / php') в / data01 / microdot / public_html / rinf / Альт-новости / wp-контента / темы / по умолчанию / single.php на линии 24 | ![]() |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
House panel passes measure on collecting DNA Дом панель переходит меры по сбору ДНК Saturday, March 29th, 2008 Суббота, 29 марта 2008 года Despite last-minute objections from Baltimore State’s Attorney Patricia C. Jessamy, legislation to expand collection of DNA samples from suspects charged with violent crimes moved a step closer to final passage Friday, as a House committee made only minor changes to the version of the bill that passed the Senate last week. Несмотря на последнюю минуту возражения со стороны государства в Балтиморе прокурор Патрисия C. Jessamy, законодательство по расширению коллекции образцы ДНК из подозреваемых, обвиняемых в насильственных преступлений один шаг ближе к окончательного принятия в пятницу, в Доме комитет сделал лишь незначительные изменения в версии законопроекта, который принят Сенатом на прошлой неделе. The Judiciary committee voted 18-3 to approve the DNA bill, a top crime-fighting priority of Судебная власть комитет проголосовал 18-3 утвердить законопроект ДНК, рейтинг по борьбе с преступностью приоритет Gov. Martin O’Malley Венный Мартин O'Malley , after defeating a series of amendments that would have delayed or limited the initiative. , После победы серию поправок, которые бы привели к задержке или ограничены инициативой. Proponents say an expanded DNA database would help solve crimes. Сторонники говорят расширена база данных ДНК поможет решить преступлений. Members of the Legislative Black Caucus, who had protested the bill loudly when a version of it first reached the House floor, appeared satisfied with the measure, as changes they had negotiated to increase protections for defendants remained largely untouched. Члены Законодательного Черного народов, которые были протесты, когда законопроект громко версия ее первым достиг Дом этаж, по всей видимости, удовлетворена мерой, поскольку изменения, которые они были переговоры по увеличению средств защиты для обвиняемых остаются в основном нетронутыми. Del. Jill P. Carter, a Baltimore Democrat, was the only caucus member on the committee to vote against it, joining with two Republican lawmakers. Del. Джил П. Картер, Балтимор-демократов, был только собраний, член комитета по проголосовать против него, присоединившись с двумя Республиканская законодателей. The panel’s chairman, Del. Группа г-Del. Joseph F. Vallario Jr. Джозеф F. Vallario мл. , brushed aside concerns raised about the bill by Jessamy’s office, who sent one of its veteran prosecutors to Annapolis Friday to meet with committee members before they voted on the legislation. , Шлифованный в стороне озабоченность по поводу законопроекта Jessamy в офисе, которые направил одного из своих ветеранов прокуроров Аннаполис пятницу встретиться с членами Комитета, прежде чем они голосовали по законодательству. “They had some questions, but we already talked about it,” said Vallario, a Democrat from "Они были некоторые вопросы, но мы уже говорили об этом," сказал Vallario, демократ от Prince George’s County Принс-Джордж уезд . He pointed out that the committee had held a hearing in February and a series of lengthy meetings since then with a wide array of stakeholders, including other state’s attorneys. Он отметил, что комитет провел слушания в феврале и в серии продолжительных совещаний с тех пор с широким кругом заинтересованных сторон, в том числе других государственных адвокатов. Now, with just a little more than a week left in the 90-day legislative session, he said, “We couldn’t delay it anymore.” Сейчас же, только чуть больше недели покинул его в 90 дней законодательной сессии, он сказал: "Мы не могли больше задержек". Jessamy spokeswoman Margaret Burns said city prosecutors have a variety of problems with the DNA bill, which was substantially revised to accommodate concerns of African-American lawmakers, who said they feared the database would be used to target minorities. Jessamy представитель Маргарет Бернс сказал городской прокуратуры имеют ряд проблем, связанных с ДНК законопроект, который был существенно пересмотрен с учетом интересов афро-американских законодателей, которые заявили, что они опасались база данных будет использоваться для целевого меньшинства. One of Jessamy’s biggest objections, her spokeswoman said, is one of the provisions added at the behest of the black caucus. Один из крупнейших Jessamy возражения, ее представитель сказал, является одним из положения, добавить в указанию черный собраний. That provision would expand defendants’ rights after being convicted to request that their cases be reopened based on newly collected or analyzed DNA evidence. Это положение предусматривает расширение подсудимых человека, осужденных после того, чтобы просить, чтобы их дела будут вновь открыты на основе новых или анализа собранных данных ДНК. “The court can ask law enforcement to conduct an investigation that can benefit the defendant,” Burns said. "Суд может попросить правоохранительные проводить расследования, что может принести пользу обвиняемого", сказал Бернс. That would be a major shift from how cases now get handled when new evidence arises, she said. Это будет переход от крупных дел, каким образом получить сейчас, когда возникают новые доказательства, сказала она. A spokesman for O’Malley, who has had a long history of friction with Jessamy since he was mayor, dismissed her concerns about the DNA bill. Представитель O'Malley, которые имеет давнюю историю трения с Jessamy поскольку он был мэром, отклонил ее обеспокоенность по поводу законопроекта ДНК. “The Baltimore County state’s attorney supports it, the Prince George’s state’s attorney supports it, the attorney general supports it,” said O’Malley spokesman Rick Abbruzzese. "В Балтиморе уезда государственного адвоката поддерживает его, князя Георгия государственного адвоката поддерживает эту возможность, генеральный прокурор поддерживает его", заявил официальный O'Malley Рик Abbruzzese. “The bill makes sense.” "Этот законопроект имеет смысл." Jessamy’s spokeswoman also said city prosecutors have had problems getting DNA evidence from crime scenes analyzed in a timely manner. Jessamy в Представитель также сказал, прокуратура города имели проблемы получения ДНК доказательств, полученных преступным путем сцены проанализированы в своевременно. The bill would expand the number of samples to be analyzed and would require they be checked against any DNA evidence taken from crime scenes — causing some to question whether the Maryland State Police laboratory can handle the workload. Законопроект предусматривает расширение числа образцов для анализа и потребуют они будут проверяться на любые доказательства ДНК взяты из преступлений - причинение некоторых, вопрос о том, штат Мэриленд полиции штата лаборатории справимся с нагрузкой. When he introduced the bill, O’Malley said the Maryland State Police forensics laboratory had managed to eliminate a backlog of some 24,000 unprocessed DNA samples by increasing funding last year for the facility. Когда он внес на рассмотрение законопроект, O'Malley сказал полиции штата Мэриленд лаборатории судебной экспертизы удалось ликвидировать отставание примерно 24000 необработанные образцы ДНК путем увеличения финансирования в прошлом году на объекте. Committee members who said they were concerned about reports of a continuing backlog in handling of crime-scene DNA evidence proposed amendments that would have delayed the start of the new law, either until the backlog had been eliminated or until a new task force could study that and other issues related to expanded DNA collection. Членов Комитета, которые заявили, что они были обеспокоены сообщениями о постоянной задержки в обработке с преступностью арене доказательства ДНК предлагаемых поправок, которые бы привели к задержке начала нового закона, либо до тех пор, пока отставание было ликвидировано или до тех пор, пока новая целевая группа могла бы изучить, что и другие вопросы, связанные с расширением ДНК коллекции. “The longer we scratch this, the more I’m convinced it’s not ready for prime time,” said Del. Susan K. McComas, a Harford County Republican. "Чем дольше мы нуля это, более, я уверен, он не готов для прайм-тайм", сказал Del. Сьюзен К. McComas, Harford уезда Республиканская. Del. Michael D. Smiegel Sr., a Cecil County Republican, called the bill a “giant leap into what I consider to be an invasion of personal liberties” and pushed for amendments to delay the law or limit DNA collection only to those convicted of crimes — a stance similar to the one advocated by the American Civil Liberties Union. Del. Майкла Smiegel старший, Сесил уезда Республиканская, называемый законопроект "гигантский скачок в то, что я считаю вторжение в личных свобод" и толкаемых о внесении поправок в закон задержки или ограничения ДНК сбора только тем, кто осужден за преступлений, - позицию, аналогичную той, пропагандируемых Американского союза гражданских свобод. But Del. Benjamin F. Kramer, a Montgomery County Democrat who other committee members credited with helping to hammer out the compromise bill, urged lawmakers not to tinker with it now. Но Del. Бенджамин F. Крамер, Монтгомери Каунти демократ которые другие члены Комитета начислено помощь для выработки компромиссного законопроекта, призвал законодателей не tinker с ним сейчас. “By virtue of passing this legislation, we will be taking sex offenders off the street,” he said. "В силу прохождения этого закона, мы будем принимать половые преступления покинуть улицы", сказал он. “The longer we delay it, the longer they stay out there.” "Чем дольше мы незамедлительно его, больше они остаются там". A lobbyist for the state’s sheriffs and police chiefs, who had supported the original bill, also raised concerns about requirements in the amended measure requiring local law enforcement agencies to collect and report information on how DNA samples and evidence are handled. Лоббистский для государственных sheriffs и полицейские начальники, которые поддержали первоначальный законопроект, также вызывает обеспокоенность в связи с требованиями в меру поправками, требующих местные правоохранительные органы собирать и сообщать информацию о том, как образцы ДНК и свидетельств, обрабатывались. Lawmakers added that provision to increase oversight of the database. Законодателей добавил, что положение для повышения контроля за базой данных. “We would be, in effect, a data collection agency in addition to a police agency,” said Mike Canning, the sheriffs and chiefs’ lobbyist. "Мы были бы, по сути, сбор данных учреждений в дополнение к полиции агентство", говорит Майк Каннинг, sheriffs и начальников "лоббистский. Vallario, however, said those concerns also came too late. Vallario, однако, говорит, эти проблемы также пришел слишком поздно. The Senate bill, amended slightly to sunset the DNA law after five years, now goes to the House floor. Сенат законопроект с поправками, внесенными немного закат ДНК законодательством через пять лет, сейчас идет в Доме этаже. Vallario said he expected senators would accept the relatively minor change. Vallario сказал он ожидает, сенаторы согласятся относительно незначительные изменения. See More: См. Подробнее: Database State База данных государством USA News Новости СШАHave Your Say: House panel passes measure on collecting DNA Ваш Скажи: Дом панель переходит меры по сбору ДНК Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our new forums Или обсудить этот доклад в наши новые форумы RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Saturday, March 29th, 2008 at 1:46 am and is filed under Эта запись была размещена на субботу, 29 марта 2008 года в 1:46 утра и не была подана в соответствии с Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Наблюдение, гражданских свобод и прав человека Новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
TOP NEWS DISCUSSIONS Рейтинг новостей ДИСКУССИИ | LATEST NEWS DISCUSSIONS ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ОБСУЖДЕНИЯ | |
| Site Broken? Сайт не работает? Hacked? Hacked? Abducted? Похищен? Autism Risk Linked to Distance From Power Plants Аутизм рисков, связанных с расстояния от электростанций UK Police Harrass Youths Великобритания полиции Harrass молодежи EU-wide ID card scheme could use mobile phones В масштабах ЕС ID-карты можно использовать схему мобильных телефонов John Bolton Escapes Citizen’s Arrest Джон Болтон избежал ареста гражданина US Paying Allies to Fight War in Iraq Оплата союзниками США в борьбе с войной в Ираке Howard accused of war crimes Ховард, обвиняемых в военных преступлениях | Jon Jon commented on: прокомментировал: Students Denied Legal Aid Студенты отказано в юридической помощи Timotei.. Timotei .. come on after the first line you should have sensed a bit of sarcasm.. давай, после первой строке вы должны иметь почувствовал немного сарказма .. you give students like me and the... Вы даете студентам, как и я, и ... Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ lilith Лилит commented on: прокомментировал: EU-wide ID card scheme could use mobile phones В масштабах ЕС ID-карты можно использовать схему мобильных телефонов I can’t believe the people are participating in the first ID scam. Я не могу поверить, люди, участвующие в первую ID афера. 13 states?? 13 штатов? wow..... wow ..... Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ MOJO MOJO commented on: прокомментировал: New questions about Jim Morrison’s death Новые вопросы по поводу Джим Моррисон умер JIM MORRISON IS THE GOD OF ROCK Джим Моррисон это бог рок Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ Fin'Dexter Fin'Dexter commented on: прокомментировал: Site Broken? Сайт не работает? Hacked? Hacked? Abducted? Похищен? Something finshy’s going on guys. Нечто finshy происходит парней. Keep your heads up high and chests puffed out, and lets hope the... Храните ваши руководители деятельности высок и сундуки puffed, и дает надежду ... Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ | Warning : simplepiewp(/data02/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/processing/images_only.php) [ Предупреждение: simplepiewp (/ data02/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/processing/images_only.php) [ function.simplepiewp function.simplepiewp ]: failed to open stream: No such file or directory in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php on line 781 ]: Не удалось открыть поток: Нет такого файла или каталога в / data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php на линии 781 Warning : simplepiewp() [ Предупреждение: simplepiewp () [ function.include function.include ]: Failed opening '/data02/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/processing/images_only.php' for inclusion (include_path='.:/usr/lib/php:/usr/local/lib/php') in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php on line 781 ]: Ошибка открытия '/ data02/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/processing/images_only.php "для включения (include_path ='.:/ usr / lib / php: / usr / местные / lib / php ') в / data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php на линии 781 Notice : The template is not accessible by WordPress. Примечание: Этот шаблон не доступны для WordPress. The administrator of this site should check the SimplePie Options panel in WordPress for more information. Администратор этого сайта, необходимо проверить SimplePie панели в WordPress для получения более подробной информации. in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php on line 787 в / data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php на линии 787 Warning : /data02/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/cache/263542bc17565297f5b543e64dc7ce80.spc is not writeable in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-core/simplepie.inc on line 1769 Предупреждение: / data02/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/cache/263542bc17565297f5b543e64dc7ce80.spc не на запись в / data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-core / simplepie.inc по строке 1769 Warning : fopen(/data02/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/templates/font.tmpl) [ Предупреждение: fopen (/ data02/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/templates/font.tmpl) [ function.fopen function.fopen ]: failed to open stream: No such file or directory in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php on line 805 ]: Не удалось открыть поток: Нет такого файла или каталога в / data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php на линии 805 Warning : filesize() [ Внимание: размер файла () [ function.filesize function.filesize ]: Stat failed for /data02/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/templates/font.tmpl (errno=2 - No such file or directory) in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php on line 806 ]: Stat, не удалось обращение к / data02/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/templates/font.tmpl (errno = 2 - Нет такого файла или каталога) в / data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php на линии 806 Warning : fread(): supplied argument is not a valid stream resource in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php on line 806 Предупреждение: fread (): поставляется аргумент не действует поток ресурсов в / data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php на линии 806 Warning : fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php on line 807 Предупреждение: fclose (): поставляется аргумент не действует поток ресурсов в / data01/microdot/public_html/rinf/alt-news/wp-content/plugins/simplepie-plugin-for-wordpress/simplepie_wordpress_2.php на линии 807 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |