RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Thursday, June 19th, 2008 Jueves, 19 de Junio, 2008 | ![]() |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Groups File Legal Papers Renewing Call For Release of NSA Wiretap Records Grupos de archivo documentos legales para la renovación de llamada liberación de las garantías negativas de seguridad Wiretap registros Friday, May 25th, 2007 Viernes, 25 de mayo de 2007 Justice Department Must Stop Covering Up Program Now Known to Be Illegal, Groups Tell Court Departamento de Justicia debe dejar de programa que abarca hasta ahora que se sabe que son ilegales, los grupos decirle Corte The American Civil Liberties Union, the National Security Archive and the Electronic Privacy Information Center today filed new legal papers urging a federal judge to compel the Justice Department to release documents pertaining to the National Security Agency’s warrantless surveillance program. La Unión Americana de Libertades Civiles, el Archivo Nacional de Seguridad y la Privacidad Electrónica Centro de Información presentó hoy nuevos documentos legales instando a un juez federal para obligar al Departamento de Justicia para liberar los documentos relativos a la Agencia de Seguridad Nacional sin mandamiento del programa de vigilancia. The move comes after former Deputy Attorney General James Comey testified that the Justice Department determined in March 2004 that the NSA program was unlawful. El paso se produce después de ex Fiscal General Adjunto James Comey testificó que el Departamento de Justicia determinó en marzo de 2004 que la NSA programa era ilegal. “As Mr. Comey’s testimony makes clear, the NSA’s warrantless surveillance program was illegal, and even the Justice Department’s own attorneys reached that conclusion,” said Jameel Jaffer, Director of the ACLU’s National Security Project. "Como Sr Comey del testimonio deja en claro, los actores no estatales sin mandamiento del programa de vigilancia es ilegal, e incluso el Departamento de Justicia de los propios abogados de llegar a esa conclusión", dijo Jameel Jaffer, Director de la ACLU de Seguridad Nacional de Proyecto. “Full disclosure about this blatantly illegal program is imperative, particularly because President Bush continues to assert the authority to resurrect the program at any time.” "Divulgación completa acerca de este programa flagrantemente ilegal es imprescindible, sobre todo porque el Presidente Bush sigue para hacer valer la autoridad para resucitar el programa en cualquier momento." On December 20, 2005, the ACLU and the National Security Archive submitted multiple requests under the Freedom of Information Act (FOIA) to the NSA, the Justice Department and the Central Intelligence Agency seeking all records about “the policies, procedures and/or practices of the National Security Agency for gathering information through warrantless electronic surveillance and/or warrantless physical searches in the United States.” The ACLU and the Archive filed a lawsuit to enforce the FOIA requests and the case was consolidated with a similar lawsuit brought by the Electronic Privacy Information Center (EPIC). El 20 de diciembre de 2005, la ACLU y el Archivo de Seguridad Nacional presentado varias solicitudes en virtud de la Ley de Libertad de Información (FOIA) para la NSA, el Departamento de Justicia y la Agencia Central de Inteligencia que buscan todos los registros sobre "las políticas, procedimientos y / o prácticas de la Agencia Nacional de Seguridad para reunir información a través de la vigilancia electrónica sin mandamiento y / o registros sin mandamiento física en los Estados Unidos. "La ACLU y el Archivo presentó una demanda para hacer cumplir las solicitudes de FOIA y el caso se consolidó con una demanda similar interpuesta por el electrónico Privacy Information Center (EPIC). The government is asking the court to permit it to keep the NSA documents secret. El gobierno pide al tribunal que le permiten mantener la NSA documentos secretos. In today’s brief, the three groups ask Judge Henry H. Kennedy of the US District Court for the District of Columbia to deny the government’s motion and to review the documents himself to determine whether the documents should be released. En el actual resumen, los tres grupos pedir Juez Henry H. Kennedy de los EE.UU. del Tribunal de Distrito para el Distrito de Columbia para denegar la moción del gobierno y para revisar los documentos a sí mismo para determinar si los documentos deben ser puestos en libertad. The ACLU said that Comey’s testimony last week clearly underscores the need for more information on the NSA program. La ACLU Comey dijo que el testimonio de la semana pasada pone claramente de relieve la necesidad de contar con más información sobre el programa NSA. Comey testified that not only did President Bush reauthorize the NSA program in 2004 without a signature from the Justice Department; he reauthorized the program even after both Comey and then-Attorney General John Ashcroft determined that the program was illegal. Comey testificó que no sólo el Presidente Bush reauthorize programa de la NSA en 2004 sin la firma del Departamento de Justicia; reauthorized que el programa incluso después de que ambas Comey y el entonces Fiscal General John Ashcroft determinó que el programa era ilegal. The series of events nearly culminated in the resignation of several senior Justice Department officials, Comey said. La serie de eventos casi culminó en la dimisión de varios altos funcionarios del Departamento de Justicia, dijo Comey. Members of the Senate Judiciary Committee are also seeking release of records on the illegal surveillance program. Los miembros del Comité Judicial del Senado están tratando también la liberación de registros ilegales en el programa de vigilancia. In a letter sent on May 21 to Attorney General Alberto Gonzales, Senators Patrick Leahy (D-VT) and Arlen Specter (R-PA) said that Comey’s testimony “obviously raises very serious questions about your personal behavior and commitment to the rule of law,” and called for an end to the stonewalling by Gonzales and the administration. En una carta enviada el 21 de mayo al Fiscal General Alberto Gonzales, los senadores Patrick Leahy (D-VT) y Arlen Specter (R-PA) dice que el testimonio de Comey "evidentemente plantea muy serios interrogantes acerca de su comportamiento personal y compromiso con el Estado de la ley ", y pidió que se pusiera fin al bloqueo de Gonzales y la administración. Though the Senate Judiciary Committee has made eight formal requests over the past 18 months for documents and information related to the NSA program, both the White House and Justice Department have refused to comply. A pesar de que el Comité Judicial del Senado ha hecho ocho peticiones formales durante los últimos 18 meses en el caso de documentos e información relacionados con el programa NSA, tanto la Casa Blanca y el Departamento de Justicia se han negado a cumplir. In early 2006, soon after the NSA’s illegal activities became public, the ACLU filed a seperate lawsuit on behalf of criminal defense attorneys, journalists and scholars challenging the NSA’s warrantless surveillance of Americans’ calls and e-mails. A principios de 2006, poco después de la NSA de la actividad ilegal se convirtió en público, la ACLU presentó una demanda por separado en nombre de la defensa penal abogados, periodistas y académicos impugnar la NSA sin mandamiento de la vigilancia de los estadounidenses "llamadas y mensajes de correo electrónico. The government responded to the legal challenge not by defending the legality of the NSA’s surveillance activities, but by invoking secrecy as the basis for dismissing the lawsuit. El gobierno respondió a la impugnación jurídica por no defender la legalidad de la NSA de las actividades de vigilancia, sino de invocar el secreto de base para desestimar la demanda. The administration argued that the NSA’s surveillance was so secret that not even a court could determine its legality. La administración argumentó que la NSA la vigilancia era tan secreto que ni siquiera un tribunal puede determinar su legalidad. On August 17, 2006, a federal court in Michigan agreed with the ACLU that the program was illegal. El 17 de agosto de 2006, un tribunal federal en Michigan, de acuerdo con la ACLU que el programa era ilegal. The government appealed that ruling to the Sixth Circuit Court of Appeals. El gobierno apeló esa decisión a la Sexta Corte de Circuito de Apelaciones. A decision from the appeals court is expected soon. La decisión del tribunal de apelaciones se espera en breve. While the case was on appeal, the Justice Department conceded that the judicial branch has a role in overseeing surveillance by the NSA, and announced that it had obtained some kind of belated authorization from the Foreign Intelligence Surveillance Court approving the surveillance. Mientras que el caso estaba en apelación, el Departamento de Justicia reconoció que el poder judicial tiene un papel en la supervisión de la vigilancia de la NSA, y anunció que había obtenido algún tipo de retraso en la autorización de Vigilancia de Inteligencia Exterior Corte aprueba la vigilancia. However, the Justice Department refused to provide any information about the secret approvals and claimed that the president could resume the warrantless surveillance at any time. Sin embargo, el Departamento de Justicia se negó a proporcionar cualquier información sobre el secreto de idoneidad y afirmó que el presidente podría reanudar la vigilancia sin mandamiento en cualquier momento. Attorneys in the consolidated FOIA cases are Jaffer and Nasrina Bargzie of the national ACLU, Meredith Fuchs of the National Security Archive, Marc Rotenberg of EPIC, and Art Spitzer of the ACLU of the National Capital Area. Abogados de la cuenta de FOIA casos son Jaffer y Nasrina Bargzie nacional de la ACLU, Meredith Fuchs del Archivo de Seguridad Nacional, Marc Rotenberg de EPIC, y Art Spitzer de la ACLU de la Capital Nacional de Espacio. See More: Ver más: Big Brother Gran HermanoHave Your Say: Groups File Legal Papers Renewing Call For Release of NSA Wiretap Records Danos tu opinión: grupos de documentos de archivo legal la renovación de llamada para la liberación de las garantías negativas de seguridad Wiretap registros Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our new forums O se debatirá el informe en nuestros nuevos foros RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Friday, May 25th, 2007 at 6:57 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el viernes, 25 de mayo de 2007, a las 6:57 pm y se presenta bajo Human Rights Derechos Humanos , , Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Vigilancia, las libertades civiles y los derechos humanos de noticias . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |