RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Friday, May 30th, 2008 | Freitag, 30. Mai 2008 | 453 Users Browsing The Newswire 453 Benutzer Surfen im Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Government wants e-mail spying to last for longer Regierung will E-Mail-Spionage zu dauern länger Wednesday, March 12th, 2008 Mittwoch, 12. März 2008 Amendments to the Federal Telecommunications Interception Act will be put before the House of Representatives today, as the government seeks to extend the limit of a sunset clause which allows authorities to monitor internal and government communications without a specific warrant. Änderungen des Bundes-Interception Telecommunications Act wird vor dem Repräsentantenhaus heute, wie die Regierung die Verlängerung der Grenzwert eines Sonnenuntergangs-Klausel ermöglicht es die Behörden zur Überwachung der internen Kommunikation und Regierungschefs, ohne einen bestimmten Optionsschein. The federal government is hoping to extend current provisions in the act which permit various government and security agencies to intercept communications sent over government networks — including those sent by the public to the government — without an interception warrant until 12 December 2009, after they were originally set to expire on 13 June this year. Die Bundesregierung hofft auf Verlängerung geltenden Bestimmungen in die Handlung der Genehmigung verschiedenen Regierungs-und Sicherheitsbehörden, um die Kommunikation nicht über Regierung Netze - einschließlich derjenigen, die die Öffentlichkeit auf die Regierung - ohne ein Abhören Optionsschein bis zum 12. Dezember 2009, nachdem sie ursprünglich auf endet am 13. Juni dieses Jahres. According to a parliamentary briefing paper released last week: “Exemption is provided to the employees of a number of Commonwealth and state law enforcement and security agencies, if they are responsible for operating, protecting or maintaining a network or if they are responsible for enforcement of the professional standards (however described) of the agency or authority.” Laut einer parlamentarischen Briefing freigegeben letzte Woche: "Die Freistellung erfolgt an die Mitarbeiter einer Reihe von Commonwealth-Staates und Strafverfolgungs-und Sicherheitsbehörden, wenn sie verantwortlich sind für den Betrieb, den Schutz oder die Erhaltung eines Netzes oder, wenn sie verantwortlich sind für die Durchsetzung von die professionellen Standards (wie auch immer beschrieben) der Agentur oder Behörde. " The proposed amendments have already attracted criticism. Die vorgeschlagenen Änderungen haben bereits Kritik. “There needs to be accountability when it comes to these extraordinary powers that police are granted and if things are going to be intercepted there needs to be a warrant,” said a spokesperson for Greens Senator Kerry Nettle, who opposed other changes to the act last year which permit authorities to access “stored communications” including unread e-mails under a normal search warrant. "Es muss Rechenschaftspflicht, wenn es darum geht, diese außerordentliche Befugnisse, dass die Polizei erteilt werden und wenn die Dinge abgefangen werden kann, braucht es einen Haftbefehl", sagte ein Sprecher der Grünen-Senator Kerry Nettle,, gegen andere Änderungen der letzten Akt Jahr der Behörden die Erlaubnis erteilen, den Zugriff auf "gespeichert Kommunikation" mit ungelesenen E-Mails im Rahmen einer normalen Suche garantieren. The spokesperson said the changes — made by the previous government — had made it easier for agencies such as the Australian Federal Police to monitor people’s online communications, as a standard search warrant “is far easier to obtain than a telecommunications interception warrant”. Der Sprecher sagte, die Veränderungen - die von der vorherigen Regierung - hatte es einfacher für Agenturen wie die australische Bundespolizei zur Überwachung der Menschen in der Online-Kommunikation, als Standard-Suche Optionsschein "ist viel leichter zu erlangen als ein Abhören der Telekommunikation rechtfertigen". “One of our concerns is that the existing scope of this legislation is already quite wide, and in our view there needs to be more accountability, not less, especially as the changes up for debate tomorrow extend not only to government employees but potentially to members of the public as well,” the spokesperson added. "Eines unserer Anliegen ist, dass die bestehenden Anwendungsbereich dieser Gesetzgebung ist bereits recht breit, und aus unserer Sicht muss es mehr Verantwortlichkeit, nicht weniger, zumal die Änderungen zur Debatte von morgen nicht nur die Regierung Mitarbeitern, aber potenziell für Mitglieder von der Öffentlichkeit als auch ", ergänzt der Sprecher. Dale Clapperton, chair of online privacy advocacy group Electronic Frontiers Australia, said that the group prepared an extensive submission to the Attorney General’s office last year opposing changes to the legislation and the organisation is “still concerned about the privacy issues which arose as a result of the 2007 amendments”. Dale Clapperton, Stuhl der Online-Privatsphäre Advocacy-Gruppe Electronic Frontiers Australia, sagte, dass die Gruppe erstellte eine umfangreiche Vorlage bei der Attorney General's office vergangenen Jahr gegnerischen Änderungen an der Gesetzgebung und die Organisation ist "nach wie vor besorgt über den Schutz der Privatsphäre, die sich als Infolge der Änderungen 2007 ". Further amendments up for debate today include changes to technical provisions outlined in the legislation relating to the number and duration of warrants required to intercept communications from various individual devices. Weitere Änderungen bis hin zur heutigen Debatte beispielsweise die Veränderung der versicherungstechnischen Rückstellungen, die in den Rechtsvorschriften über die Anzahl und Dauer von Optionsscheinen erforderlich, um Mitteilungen aus verschiedenen einzelnen Geräte. Currently, the legislation requires authorities to gain a warrant for each separate type of device it wishes to monitor. Derzeit ist die Gesetzgebung erfordert Behörden zu gewinnen eines Haftbefehls für jede einzelne Art von Einrichtung es Wünsche zu überwachen. However, under the proposed changes warrant conditions will potentially be extended to cover any devices purchased by the individual in the future. Im Rahmen der vorgeschlagenen Änderungen rechtfertigen Bedingungen wird möglicherweise erweitert werden, um jegliche Geräte, gekauft von den einzelnen in die Zukunft. “At the moment if an agency wants to monitor your telecommunications they need to seek a warrant for each device, but now it can apply to what you may own in the future,” said the Greens spokesperson. "In dem Moment, wenn eine Agentur will zur Überwachung der Telekommunikation Ihr sie brauchen, um eine Gewähr für jedes Gerät, aber jetzt ist es anwenden zu können, was Sie möglicherweise selbst in die Zukunft", sagte der Grünen-Sprecher. “Essentially warrants are there to provide accountability, and any move to water down this accountability is of concern to the Greens and we will continue to watch it closely.” "Im Wesentlichen gibt es rechtfertigt, um Verantwortlichkeit und jeglicher Form von Bewegungen in das Wasser hinunter dieser Rechenschaftspflicht ist ein Anliegen der Grünen, und wir werden weiterhin beobachten sie aufmerksam verfolgen." Marcus Browne, ZDNet.com.au Marcus Browne, ZDNet.com.au See More: Sehen Sie mehr: Spying SpionageHave Your Say: Government wants e-mail spying to last for longer Ihre Meinung zählt: Regierung will E-Mail-Spionage zu dauern länger Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserem neuen Forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Wednesday, March 12th, 2008 at 11:47 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Mittwoch, 12. März 2008 in 11:47 und ist unter den Akten Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Überwachungs-, bürgerliche Freiheiten und Menschenrechte News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |