Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Carregando ...
| | Register Registo | Lost password? Perdeu a senha? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. A senha será enviada para você. Log in Efetuar login | Lost password? Perdeu a senha?
An email will be sent to you. Um e-mail será enviado para você. Log in Efetuar login | Register Registo
Translate: Traduzir:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Ferramentas: News Notícias | | Post Comment Post Comment | | Printer Version Versão impressora | | Email To Friend Enviar para um amigo

Monday, March 10th, 2008 Segunda-feira, 10 de Março de 2008

Government tries to abuse the Bill of Rights Governo tenta abusar da Bill of Rights

Share this article: Compartilhe este artigo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estes ícones social bookmarking link para sites onde leitores possam partilhar e descobrir novas páginas.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Government and the Speaker of the House of Commons collude to try to abuse the 17th Century Bill of Rights to suppress the FOIA disclosure of OGC Gateway Reviews of the ID Cards Programme Governo e ao presidente da Câmara dos Comuns collude para tentar abuso a 17 ª Century Bill of Rights para suprimir o FOIA divulgação da OGC Gateway comentários do Programa ID Cards

Spy Blog Spy Blog

The O Bill of Rights 1689 Bill of Rights 1689 a historical piece of the English Constitution, which was intended to preserve the rights and freedoms of the public and of Members of Parliament from abuses by the Executive branch of Government , which, in the 17th Century was: Um histórico peça do Inglês Constituição, que foi destinado a preservar os direitos e liberdades dos cidadãos e dos deputados do Parlamento de abusos pelo ramo executivo do governo, que, no 17 º Século foi:

Whereas the late King James the Second by the Assistance of diverse evill Councellors Judges and Ministers imployed by him did endeavour to subvert and extirpate the Protestant Religion and the Lawes and Liberties of this Kingdome . Considerando que o falecido Rei James da Segunda pela Assistência de diversas evill Conselheiros juízes e ministros imployed por ele fez esforço para subverter e extirpate a religião protestante e os Lawes e Liberdades deste Kingdome.

If you replace “the late King James the Second” with.”Tony Blair”or “Gordon Brown”, the words fit just as well. Se você substituir "o falecido Rei James da Segunda", com ". Tony Blair" ou "Gordon Brown", as palavras se encaixam tão bem.

We are astonished and furious , that this Bill of Rights, is being abused in the High Court to try to weasel out of having to disclose the early (and now very out of date) Gateway Reviews of the Home Office’s Identity Cards Programme (as it was then, circa 2002 / 2003), by the lawyers for the Government’s Office for Government Commerce , supported by, incredibly, lawyers for the Speaker of the House of Commons , in their Appeal against the Decision of the independent Information Tribunal, which ordered full disclosure, in the public interest. Estamos espantados e furioso, que este Bill of Rights, está sendo abusada no Supremo Tribunal de Justiça para tentar weasel fora de ter de divulgar os primeiros (e agora muito fora de data) Gateway comentários do Home Office's Identity Card Programme ( Como era então, circa 2002 2003), pelos advogados para o Governo do Instituto de Comércio Governo, apoiado por, incrivelmente, os advogados para o presidente da Câmara dos Comuns, em seu recurso contra a decisão do tribunal independente Informações , Que ordenou a divulgação integral, em prol do interesse público.

Are the Government and their lawyers desperate, or evil ? São o Governo e os seus advogados desesperada, ou mal?

Why is the Speaker of the House of Commons helping the Executive branch of Government, to suppress freedom of speech and transparent open government, in a matter of huge public interest ? Porque é que o presidente da Câmara dos Comuns ajudar o Executivo de Governo, para reprimir a liberdade de expressão e transparente governação aberta, em um assunto de grande interesse público?

Daily Mail / Mail on Sunday: Daily Mail / Mail no domingo: 319-year-old law used by Speaker Michael Martin to gag ID report 319-year-old lei utilizada por Michael Martin Orador a gag ID relatório

Computer Weekly: Computer Weekly: Government seeks to bury ID card reviews Governo pretende enterrar bilhete de identidade de opiniões

[hat tip to [Chapéu de ponta UK Liberty UK Liberty for spotting this before us] Para detectar esse que temos diante de nós]

Bill of Rights 1688 Bill of Rights 1688 ( “Act declared to be a Statute by Crown and Parliament Recognition Act 1689 (c. 1)”) ( "Lei declarou ser um Estatuto pela Coroa eo Parlamento Recognition Act 1689 (c. 1)")

That the Freedome of Speech and Debates or Proceedings in Parlyament ought not to be impeached or questioned in any Court or Place out of Parlyament. Que o Freedome do Discurso e Debates ou Proceedings em Parlyament não deve ser questionada impeached ou em qualquer tribunal ou Local out of Parlyament.

See the history of this long running Freedom of Information Act disclosure suppression in our Veja a história deste longo executando Freedom of Information Act divulgação repressão em nosso OGC Gateway Reviews of the Identity Cards Programme OGC Gateway opiniões dos bilhetes de identidade programa blog category archive. Blog categoria arquivo.

The lawyers for the Government, seem to be desperately clutching at straws, by claiming that the Information Tribunal, in its very thorough 4 day hearing, involving submissions from top barristers Queens Councils and specialist professors of Freedom of Information Act law, somehow made improper use of a publicly published report from a Select Committee of the House of Commons, the one which scrutinises the Department for Work and Pensions. Os advogados para o Governo, parecem ser desesperadamente clutching em palhetas, ao pretender que a informação Tribunal, em sua audiência muito profundo 4 dias, envolvendo alegações de cima barristers Queens Conselhos especializados e professores da Freedom of Information Act lei, de certa forma fez uso inadequado De um relatório publicado publicamente de uma comissão especializada da Câmara dos Comuns, aquela que analisa o Ministério do Trabalho e das Pensões.

See the House of Commons Select Committee on Work and Pensions report: Veja a Câmara dos Comuns Selecione Comissão do Trabalho e Pensões relatório: Third Report - 7 July 2004 - Department for Work and Pensions Management of Information Technology Projects: Making IT Deliver for DWP Customers Terceiro Relatório - 7 de Julho de 2004 - Ministério do Trabalho e das Pensões Gestão de Tecnologia da Informação Projetos: Making IT Entregue para DWP Clientes specifically Especificamente paras. Paras. 110 - 123 Publishing OGC Gateway Reviews 110 - 123 Publishing OGC Gateway comentários

If they are allowed to get away with this line of reasoning, then there is no point in any of the supposedly powerful Select Committees whatsoever , if their official public reports following their inquiries and investigations, cannot be used to scrutinise the policies and decisions of Central Government Departments or Agencies. Se eles estão autorizados a sair com esta linha de raciocínio, então nãoqualquer ponto em qualquer um dos comités Selecione supostamente poderoso que seja, se o seu funcionário público seus relatórios seguintes inquéritos e investigações, não pode ser usado para controlar as políticas e as decisões da Central Governo Departamentos ou agências.

Incredibly , they are being supported by a lawyer acting on behalf of the Speaker of the House of Commons , to help the Executive branch of the Government (ie no longer the Monarch, but a Central Government Department, which was not the case in the 17th Century) to suppress the rights of the public in general, and of the two people who submitted the original Freedom of Information Act requests, which have been considered together by the Information Tribunal. Incrivelmente, eles estão a ser apoiados por um advogado, agindo em nome do presidente da Câmara dos Comuns, para ajudar o Executivo do Governo (ou seja, deixou de ser a Monarch, mas o Departamento do Governo Central, o que não foi o caso no 17 º Century) para suprimir os direitos do público em geral, e das duas pessoas que tenham apresentado o original Freedom of Information Act pedidos, que foram considerados em conjunto pelo Tribunal Informação. One of those people is actually a Member of Parliament ! Uma dessas pessoas é na verdade um membro do Parlamento!

This bit of law is what is supposed to protect Members of Parliament from libel cases for what they say, with Parliamentary Privilege, in speeches or debates, in the Chamber of the House of Commons. Este bit de direito é o que se destina a proteger os deputados do Parlamento casos de difamação por aquilo que eles dizem, com Parlamentar Privilege, em discursos ou debates, no hemiciclo da Câmara dos Comuns.

This fundamental constitutional law pre-dates the official record of the proceedings of Parliament ie Hansard, which started out as a private sector journalistic publishing venture, and the general acceptance of press and media reporting of the procedures of Parliament. Este direito constitucional fundamental pré-data o registo oficial dos trabalhos do Parlamento ou seja Hansard, que começou por ser um sector privado, publicando empresa jornalística, bem como a aceitação geral da imprensa e dos meios de comunicação dos procedimentos do Parlamento. Neither of these existed back in the 17th Century. Nenhuma destas existia voltar no 17 º Século.

Provided that these reports use fair and accurate quotations, then these media reports are themselves protected by Parliamentary Privilege from being accused of promulgating what might be a libel, if it had not been uttered by an MP within the House of Commons. Desde que estes relatórios utilização justa e rigorosa cotações e, em seguida, estes meios são os próprios relatórios protegido por Parlamentar Privilégio de ter sido acusado de promulgar o que poderia ser uma difamação, se não tivesse sido proferidas por uma MP no seio da Câmara dos Comuns. This protection against libel or other civil cases also extends to the official written Reports of Select Committees of the House of Commons, and the Lords or Joint Committees of both Houses of Parliament. Esta protecção contra a difamação ou outros processos civis também se estende à escrita oficial Seleccione Relatórios de Comissões da Câmara dos Comuns, e os Lordes ou comités paritários de duas Câmaras do Parlamento.

There are perverse consequences of this Parliamentary Privilege eg Existem consequências perversas deste Parlamentar Privilégio por exemplo,
1995 case of the then MP Neil Hamilton (”Cash for Questions”), trying to sue The Guardian newspaper for libel, and being unable to, because The Guardian would not have been able to get a fair trial in a UK Court, by not being able to quote any of his speeches or the rules of the House of Commons. 1995 caso da MP, em seguida, Neil Hamilton ( "Cash para Perguntas"), tentando processar por difamação jornal The Guardian, e ser incapaz de, The Guardian, porque não teria sido capaz de obter um julgamento justo num tribunal britânico, por não Ser capaz de citar nenhum de seus discursos ou as regras da Câmara dos Comuns. This anomaly was later amended by specific legislation allowing MPs to waive their parliamentary Privilege on an individual, case by case basis, so as to sue for defamation.. Esta anomalia foi posteriormente alterada pela legislação específica que permita aos deputados renunciar ao seu parlamentar Privilégio de forma individual, caso a caso, de modo a processar por difamação ..

See Ver Defamation Act 1996 section 13 Evidence concerning proceedings in Parliament Difamação Act 1996 secção 13 Provas relativa processo no Parlamento

The provisos in this section of the Act explicitly cover Select Committee evidence and reports. As reservas nesta seção do Acto explicitamente cobrir Selecione Comité provas e relatórios.

Information Tribunal was not criticising, let alone libeling or even “Questioning” the Select Committee report. Informações Tribunal não era criticar, e muito menos libeling ou mesmo "Questioning" Selecione o Comité relatório. The Information Tribunal simply cited this publicly published Report as evidence, noting the arguments, both for and against publication of such Gateway Reviews. A informação Tribunal simplesmente citados neste relatório publicado publicamente como provas, observando os argumentos, tanto a favor e contra a publicação de tais Gateway comentários.

para 23In the course of this hearing, the Tribunal was referred to the 23In para o curso da presente audiência, o Tribunal foi submetido à apreciação do
inquiry conducted by the Select Committee on Work and Pensions that reported in 2004 on Management of Information Technology Projects: Making IT Deliver for DWP Customers . Selecione o inquérito conduzido pela Comissão do Trabalho e Pensões relatou que em 2004, sobre Gestão de Projetos de Tecnologia da Informação: Making IT Entregue para DWP Clientes. It considered, amongst other things, the arguments for and against publishing GR’s. Ele considerou, entre outras coisas, os argumentos a favor e contra a publicação GR's.

The “Questioning” by the Information Tribunal Judgement was of the Office for Government Commerce, part of HM Treasury, headed, at the time (May 2007) by the “control freak” Chancellor / Prime Minister Gordon Brown. O "Questioning" Informações pelo Tribunal foi Acórdão do Instituto de Governo Comércio, que faz parte do HM Tesouro, liderado, na altura (Maio de 2007) pelo "controlo freak" Chanceler / Primeiro-ministro Gordon Brown.

That is definitely not anything to do with the “Freedome of Speech and Debates or Proceedings in Parlyament” which is what the Bill of Rights clause is on about ! Isso não é definitivamente algo a ver com a "Freedome do Discurso e Debates ou em Parlyament Proceedings", que é o que o Bill of Rights cláusula está em cerca!

How can the High Court, Judge Mr. Justice Stanley Brunton possibly decide that reading or mentioning a Select Committee Report contravenes the Bill of Rights, without also destroying Hansard, official Government Press Releases, the wider Freedom of Speech and Freedom of the Press ? Como pode o Tribunal Superior de Justiça Juiz Mr. Stanley Brunton eventualmente decidir que ler ou que citam uma comissão especializada Relatório contraria o Bill of Rights, também sem destruir Hansard, oficiais Governo Press Releases, a mais ampla liberdade de expressão ea liberdade de imprensa?

How can he ignore the Como ele pode ignorar o Parliamentary Papers Act 1840 Documentos parlamentares Act 1840 ?

The Speaker of the House of Commons should not be colluding with the Government and the civil service bureaucracy , he should be Ordering them, under threat of Contempt of Parliament, to obey the several cross-party Select Committees such as the Public Accounts Committee, the Home Affairs Committee, and the Work and Pensions Committee etc. have not even been allowed to see copies of Gateway Review reports, even in closed evidence sessions. O presidente da Câmara dos Comuns não deve ser conivente com o Governo e os funcionários da burocracia, ele deve ser Encomenda-los, sob a ameaça de Desprezo do Parlamento, a obedecer a várias multi-partidário Selecione Comissões como a sua Comissão das Contas Públicas, o Comité dos Assuntos Internos, e de Trabalho e Pensões Comité etc nem sequer foram autorizados a ver cópias dos relatórios Gateway Review, mesmo em sessões fechadas provas.

That is the scandal which the Speaker of the House of Commons should be employing lawyers to remedy. Esse é o escândalo, que o presidente da Câmara dos Comuns deverá empregar advogados para sanar.

He should not be helping to suppress proper public and Parliamentary scrutiny of massive Government IT projects, involving millions of pounds of public money, which will affect every person in the UK, individually. Ele não deveria estar ajudando a reprimir público adequado e controlo parlamentar do maciço Governo IT projectos, envolvendo milhões de libras do dinheiro público, o que irá afectar todas as pessoas no Reino Unido, individualmente.

The publication of the High Court’s Judgment could take several weeks or months. A publicação do Acórdão do Supremo Tribunal de Justiça pode demorar várias semanas ou meses. We await the result, with mounting despair and resentment of the English legal system, which is stacked by the Government so heavily against normal individual citizens, and which fails to uphold their fundamental human rights, in a speedy and just manner. Aguardamos o resultado, com a montagem de desespero e ressentimento do Inglês sistema jurídico, que é empilhadas pelo Governo tão fortemente contra normais individuais dos cidadãos, e que não consegue defender os seus direitos humanos fundamentais, em uma maneira rápida e justa.

Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios

Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..

Comment on 'Government tries to abuse the Bill of Rights' : Comente 'Governo tenta abusar da Bill of Rights ":

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Notícias Relacionadas:

  • George Galloway: Sham trial by Parliament George Galloway: Sham julgamento pelo Parlamento
  • UK: Attack on Iran, big mistake Reino Unido: Ataque ao Irão, grande erro
  • Galloway facing suspension from Commons Galloway enfrenta suspensão dos Comuns
  • MPs: Abandon 42-day limit Deputados: 42-Abandonar dia limite
  • Brown Prepares to Sell UK Out to Globalist EU Brown se prepara para vender UK-mundialista UE

  • This entry was posted on Monday, March 10th, 2008 at 12:21 am and is filed under Esta entrada foi postada na segunda-feira, 10 de Março, 2008, 12:21 am e é apresentado sob Surveillance Vigilância , , General Geral , , Human Rights Direitos Humanos . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir qualquer resposta para esta entrada através do RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Pode leave a response Deixar uma resposta , or , Ou trackback Trackback from your own site. A partir do seu próprio site.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Todos os direitos reservados.
    Send Enviar Alternative News Alternativa Notícias And E Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com Para: Editor@rinf.com

    Breaking News Breaking News