Government tries to abuse the Bill of Rights Gobierno intenta abusar de la Carta de Derechos
Government and the Speaker of the House of Commons collude to try to abuse the 17th Century Bill of Rights to suppress the FOIA disclosure of OGC Gateway Reviews of the ID Cards Programme Gobierno y el Presidente de la Cámara de los Comunes en connivencia para tratar de abuso la 17 ª Century Carta de Derechos para reprimir la divulgación de la FOIA OGC Gateway Los comentarios de los Programa de Tarjetas de Identificación
The El Bill of Rights 1689 Carta de Derechos de 1689 a historical piece of the English Constitution, which was intended to preserve the rights and freedoms of the public and of Members of Parliament from abuses by the Executive branch of Government , which, in the 17th Century was: Una histórica pieza Inglés de la Constitución, que tiene por objeto preservar los derechos y libertades de los ciudadanos y de los miembros del Parlamento de abusos por parte de la rama ejecutiva del Gobierno, que, en la 17 ª Century fue:
Whereas the late King James the Second by the Assistance of diverse evill Councellors Judges and Ministers imployed by him did endeavour to subvert and extirpate the Protestant Religion and the Lawes and Liberties of this Kingdome . Considerando que los fines de la Segunda King James por la asistencia de diversas evill Consejeros Magistrados y Ministros imployed le hizo por tratar de subvertir y extirpar la religión protestante y la Lawes y Libertades de este Reino.
If you replace “the late King James the Second” with.”Tony Blair”or “Gordon Brown”, the words fit just as well. Si reemplaza "los fines de la Segunda King James". "Tony Blair" o "Gordon Brown", la frase encaja igual de bien.
We are astonished and furious , that this Bill of Rights, is being abused in the High Court to try to weasel out of having to disclose the early (and now very out of date) Gateway Reviews of the Home Office’s Identity Cards Programme (as it was then, circa 2002 / 2003), by the lawyers for the Government’s Office for Government Commerce , supported by, incredibly, lawyers for the Speaker of the House of Commons , in their Appeal against the Decision of the independent Information Tribunal, which ordered full disclosure, in the public interest. Estamos asombrados y furiosos, que esta Carta de Derechos, está siendo objeto de abusos en el Tribunal Superior para tratar de comadreja de tener que revelar los primeros (y ahora muy desfasados) Gateway Los comentarios de la Oficina del Programa de Tarjetas de Identidad ( Como lo era entonces, circa 2002 2003), por los abogados de la Oficina del Gobierno de Gobierno de Comercio, con el apoyo de, increíblemente, los abogados de la Presidenta de la Cámara de los Comunes, en su apelación contra la decisión del Tribunal independiente de la Información , Que ordenó la divulgación completa, en el interés público.
Are the Government and their lawyers desperate, or evil ? Son el Gobierno y sus abogados desesperada, o el mal?
Why is the Speaker of the House of Commons helping the Executive branch of Government, to suppress freedom of speech and transparent open government, in a matter of huge public interest ? ¿Por qué el Presidente de la Cámara de los Comunes ayudar a la rama ejecutiva del Gobierno, para suprimir la libertad de expresión el gobierno abierto y transparente, en un asunto de enorme interés público?
Daily Mail / Mail on Sunday: Daily Mail / Mail on Sunday: 319-year-old law used by Speaker Michael Martin to gag ID report 319 años de la ley de altavoces utilizados por Michael Martin a gag ID informe
Computer Weekly: Computer Weekly: Government seeks to bury ID card reviews Gobierno trata de enterrar tarjeta de identificación de los exámenes
[hat tip to [Sombrero a la punta UK Liberty Reino Unido Libertad for spotting this before us] Para la detección de esta ante nosotros]
Bill of Rights 1688 Carta de Derechos de 1688 ( “Act declared to be a Statute by Crown and Parliament Recognition Act 1689 (c. 1)”) ( "Ley declara a ser un Estatuto de la Corona y el Parlamento Ley de Reconocimiento 1689 (c. 1)")
That the Freedome of Speech and Debates or Proceedings in Parlyament ought not to be impeached or questioned in any Court or Place out of Parlyament. Que la Freedome de Expresión y de Debates o proceso en Parlyament no debe ser impugnada en tela de juicio o en cualquier Corte o Lugar de Parlyament.
See the history of this long running Freedom of Information Act disclosure suppression in our Véase la historia de este largo corriendo Ley de libertad de información de divulgación represión en nuestra OGC Gateway Reviews of the Identity Cards Programme OGC Gateway comentarios de los documentos de identidad de programas blog category archive. Archivo de la categoría blog.
The lawyers for the Government, seem to be desperately clutching at straws, by claiming that the Information Tribunal, in its very thorough 4 day hearing, involving submissions from top barristers Queens Councils and specialist professors of Freedom of Information Act law, somehow made improper use of a publicly published report from a Select Committee of the House of Commons, the one which scrutinises the Department for Work and Pensions. Los abogados de que el Gobierno, parece ser desesperadamente clutching en pajitas, alegando que el Tribunal de Información, en su muy completo audiencia de 4 días, con la participación de las presentaciones de arriba abogados Queens Consejos de especialistas y profesores de la Ley de libertad de información ley, de alguna manera hizo un uso inadecuado Públicamente de un informe publicado por un comité de la Cámara de los Comunes, que es la que analiza el Departamento de Trabajo y Pensiones.
See the House of Commons Select Committee on Work and Pensions report: Véase la Cámara de los Comunes Seleccione Comisión de Trabajo y Pensiones informe: Third Report - 7 July 2004 - Department for Work and Pensions Management of Information Technology Projects: Making IT Deliver for DWP Customers Tercer informe - 7 de julio de 2004 - Departamento de Trabajo y Pensiones de Gestión de Proyectos de Tecnologías de la Información: el potencial de las TI para Entregar PTD Clientes specifically Específicamente paras. Párrs. 110 - 123 Publishing OGC Gateway Reviews 110 - 123 Publishing OGC Gateway Comentarios
If they are allowed to get away with this line of reasoning, then there is no point in any of the supposedly powerful Select Committees whatsoever , if their official public reports following their inquiries and investigations, cannot be used to scrutinise the policies and decisions of Central Government Departments or Agencies. Si se les permite salir con esta línea de razonamiento, entonces no tiene sentido alguno de los supuestamente poderosos Seleccione Comisiones alguna, si sus oficiales después de sus informes públicos de indagaciones e investigaciones, no se puede utilizar para controlar las políticas y decisiones de Central Departamentos u Organismos de Gobierno.
Incredibly , they are being supported by a lawyer acting on behalf of the Speaker of the House of Commons , to help the Executive branch of the Government (ie no longer the Monarch, but a Central Government Department, which was not the case in the 17th Century) to suppress the rights of the public in general, and of the two people who submitted the original Freedom of Information Act requests, which have been considered together by the Information Tribunal. Increíblemente, ellos cuentan con la ayuda de un abogado que actúa en nombre de la Presidenta de la Cámara de los Comunes, para ayudar a la rama ejecutiva del Gobierno (es decir, ya no el monarca, sino un Gobierno Central del Departamento, que no es el caso en la 17 ª Century) para reprimir los derechos del público en general, y de las dos personas que presentaron la original Ley de Libertad de Información peticiones, que han sido considerados en conjunto por el Tribunal de Información. One of those people is actually a Member of Parliament ! Una de esas personas es, en realidad, un miembro del Parlamento!
This bit of law is what is supposed to protect Members of Parliament from libel cases for what they say, with Parliamentary Privilege, in speeches or debates, in the Chamber of the House of Commons. Este bit de la ley es lo que se supone debe proteger a los miembros del Parlamento para los casos de difamación lo que dicen, con Parlamentaria Privilegio, en discursos o debates, en la Sala de la Cámara de los Comunes.
This fundamental constitutional law pre-dates the official record of the proceedings of Parliament ie Hansard, which started out as a private sector journalistic publishing venture, and the general acceptance of press and media reporting of the procedures of Parliament. Este derecho constitucional fundamental es anterior a las actas oficiales de las actuaciones del Parlamento, Hansard, es decir, lo que comenzó como una publicación periodística del sector privado de empresa, y la aceptación general de prensa y medios de comunicación de los procedimientos de presentación de informes del Parlamento. Neither of these existed back in the 17th Century. Ninguno de estos existían en el 17 º siglo.
Provided that these reports use fair and accurate quotations, then these media reports are themselves protected by Parliamentary Privilege from being accused of promulgating what might be a libel, if it had not been uttered by an MP within the House of Commons. A condición de que estos informes utilización justa y precisa las cotizaciones, estos informes de los medios de comunicación se encuentran ellos mismos protegidos por Parlamentaria Privilegio de ser acusados de la promulgación de lo que puede ser una calumnia, si no hubiera sido pronunciada por un parlamentario en la Cámara de los Comunes. This protection against libel or other civil cases also extends to the official written Reports of Select Committees of the House of Commons, and the Lords or Joint Committees of both Houses of Parliament. Esta protección contra la difamación o de otros casos civiles también se extiende a los oficiales por escrito Seleccione Informes de Comisiones de la Cámara de los Comunes, los Lores y los Comités Mixtos o de las dos Cámaras del Parlamento.
There are perverse consequences of this Parliamentary Privilege eg Hay consecuencias perversas de esta legislatura por ejemplo, de privilegios
1995 case of the then MP Neil Hamilton (”Cash for Questions”), trying to sue The Guardian newspaper for libel, and being unable to, because The Guardian would not have been able to get a fair trial in a UK Court, by not being able to quote any of his speeches or the rules of the House of Commons. Caso de 1995 el entonces diputado Neil Hamilton ( "Cuestiones de dinero en efectivo"), tratando de demandar el periódico The Guardian por difamación, y no poder, ya que The Guardian no han sido capaces de obtener un juicio justo en un Tribunal del Reino Unido, por no Ser capaces de citar alguno de sus discursos o de las normas de la Cámara de los Comunes. This anomaly was later amended by specific legislation allowing MPs to waive their parliamentary Privilege on an individual, case by case basis, so as to sue for defamation.. Esta anomalía fue posteriormente modificada por la legislación específica que permite diputados de renunciar a sus privilegios parlamentarios de forma individual, caso por caso, a fin de entablar una demanda por difamación ..
The provisos in this section of the Act explicitly cover Select Committee evidence and reports. Las condiciones en esta sección de la Ley de cubrir explícitamente Comité pruebas e informes.
Information Tribunal was not criticising, let alone libeling or even “Questioning” the Select Committee report. Información Tribunal no era criticar, y mucho menos libeling o incluso "cuestionar" el informe de la Comisión de Selección. The Information Tribunal simply cited this publicly published Report as evidence, noting the arguments, both for and against publication of such Gateway Reviews. El Tribunal simplemente la información citada públicamente este Informe publicado como prueba, señalando los argumentos, tanto a favor como en contra de la publicación de tales comentarios Gateway.
para 23In the course of this hearing, the Tribunal was referred to the Párr 23In el curso de esta audiencia, el Tribunal se remitió a la
inquiry conducted by the Select Committee on Work and Pensions that reported in 2004 on Management of Information Technology Projects: Making IT Deliver for DWP Customers . Investigación realizada por el Comité de Trabajo y Pensiones que se informó en 2004 sobre la Gestión de Proyectos de Tecnologías de la Información: el potencial de las TI para Entregar PTD clientes. It considered, amongst other things, the arguments for and against publishing GR’s. Se consideró, entre otras cosas, los argumentos a favor y en contra de la publicación de la RG.
The “Questioning” by the Information Tribunal Judgement was of the Office for Government Commerce, part of HM Treasury, headed, at the time (May 2007) by the “control freak” Chancellor / Prime Minister Gordon Brown. El "cuestionamiento" por el Tribunal de Sentencia era Información de la Oficina de Comercio de Gobierno, que forma parte del Ministerio de Hacienda, encabezada, en el momento (mayo de 2007) por el "control freak" Canciller y Primer Ministro Gordon Brown.
That is definitely not anything to do with the “Freedome of Speech and Debates or Proceedings in Parlyament” which is what the Bill of Rights clause is on about ! Esto definitivamente no es algo que ver con el "Discurso de Freedome o actas de los debates y en Parlyament", que es lo que la Carta de Derechos es en la cláusula sobre!
How can the High Court, Judge Mr. Justice Stanley Brunton possibly decide that reading or mentioning a Select Committee Report contravenes the Bill of Rights, without also destroying Hansard, official Government Press Releases, the wider Freedom of Speech and Freedom of the Press ? ¿Cómo puede la Alta Corte, el Magistrado Sr Justicia Stanley Brunton posiblemente decidir que leer o que citan un comité Informe contraviene la Carta de Derechos, también sin destruir Hansard, el oficial de Prensa de Gobierno, la más amplia libertad de palabra y libertad de prensa?
How can he ignore the ¿Cómo puede él ignorar el Parliamentary Papers Act 1840 Documentos parlamentarios Ley 1840 ?
The Speaker of the House of Commons should not be colluding with the Government and the civil service bureaucracy , he should be Ordering them, under threat of Contempt of Parliament, to obey the several cross-party Select Committees such as the Public Accounts Committee, the Home Affairs Committee, and the Work and Pensions Committee etc. have not even been allowed to see copies of Gateway Review reports, even in closed evidence sessions. El Presidente de la Cámara de los Comunes no se debe connivencia con el Gobierno y la burocracia de la administración pública, que debe ser pedido ellos, bajo la amenaza de Desacato del Parlamento, a obedecer las varias entre partidos Seleccione comités como el Comité de Cuentas Públicas, la Comité de Asuntos Interiores, y de la Comisión de Trabajo y Pensiones, etc aún no han sido autorizados a ver las copias de los informes de examen Gateway, incluso en sesiones de pruebas privadas.
That is the scandal which the Speaker of the House of Commons should be employing lawyers to remedy. Ese es el escándalo que el Presidente de la Cámara de los Comunes se debe emplear para corregir los abogados.
He should not be helping to suppress proper public and Parliamentary scrutiny of massive Government IT projects, involving millions of pounds of public money, which will affect every person in the UK, individually. Él no debería ser ayudar a reprimir adecuado control parlamentario y público masivo Gobierno de los proyectos de TI, con la participación de millones de libras de dinero público, que afectará a todas las personas en el Reino Unido, en forma individual.
The publication of the High Court’s Judgment could take several weeks or months. La publicación de la Sentencia del Tribunal Supremo podría tomar varias semanas o meses. We await the result, with mounting despair and resentment of the English legal system, which is stacked by the Government so heavily against normal individual citizens, and which fails to uphold their fundamental human rights, in a speedy and just manner. Estamos a la espera del resultado, con creciente desesperación y el resentimiento del Inglés sistema jurídico, que se apilan por el Gobierno tanto en contra de los ciudadanos normales, y que no defienden sus derechos humanos fundamentales, en una rápida y justa.
ID Cards ID Cards Section has more related reports Sección tiene más informes conexos Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..Comment on 'Government tries to abuse the Bill of Rights' : Comentario sobre "Gobierno intenta abusar de la Carta de Derechos»:
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Noticias relacionadas:




























