|
Feds to Judge: Don’t ‘Second Guess’ Bush Domestic Spy Program Feds судье: Не "второго Угадай" Буш внутренняя программа-шпион Wednesday, December 3rd, 2008 Среду, 3 декабря 2008 года
By David Kravets Дэвид Кравец The Bush administration on Tuesday urged a federal judge to dismiss lawsuits against the nation’s telecommunications companies accused of complying with the government’s once-secret spy program adopted in the wake of the 2001 terror attacks on the United States. Администрация Буша во вторник призвал федеральные судьи об отклонении исков против нации телекоммуникационных компаний, обвиняемых в соответствии с государственной когда-то тайного шпиона программа принята в связи с 2001 года террористических нападений на Соединенные Штаты. “That was designed to protect from a terrorist attack,” Deputy Assistant Attorney General Carl Nichols told US District Judge Vaughn Walker. "Это был предназначен для защиты от террористических нападений", заместитель помощника генерального прокурора Карлу Николс сказал окружной судья США Вон Уокер. Walker was hearing Уокер был слуха oral arguments устные аргументы on whether to uphold legislation barring lawsuits against the telecoms for violating Americans’ privacy if they forwarded electronic communications to the government. о том, следует ли соблюдать законодательство, запрещающее исков против телекоммуникационного за нарушение американцев личную жизнь, если они направляются электронной связи с правительством. “I don’t think it would be appropriate for this court to look back and second-guess the administration,” Nichols added. "Я не думаю, было бы уместно в этом суде оглянуться назад и второго угадать администрации", добавил Николс. In July, Congress passed legislation immunizing the telecoms from lawsuits brought by the Electronic Frontier Foundation, the American Civil Liberties Union and others accusing the companies of funneling electronic communications to the National Security Agency without warrants. В июле Конгресс принял закон, иммунизация телекоммуникаций от исков выдвинутом Electronic Frontier Foundation, Американский союз гражданских свобод и другие обвиняли компанию funneling электронных сообщений для Агентства национальной безопасности без ордера. The government has neither directly confirmed nor denied the allegations, but Bush in late 2005 acknowledged a limited warrantless spy program of eavesdropping on Americans’ international phone calls and e-mails. Правительство не имеет ни прямого, ни подтвердил отрицал обвинения, но Буш в конце 2005 года признал ограниченность ордера шпиона программа подслушивание американцев на международных телефонных звонков и электронной почты. Still, Walker was concerned that the immunity law, which also authorized continuing the admitted eavesdropping, gives the attorney general too much power. Тем не менее, Уокер был обеспокоен тем, что право на иммунитет, который также санкционировал продолжение признал подслушивание, дает генеральный прокурор слишком много власти. “It gives the attorney general carte blanche to immunize anyone who in his judgment or view should be immunized from possible liability,” Walker said from the bench. "Это дает генеральный прокурор карт-бланш на иммунизацию тех, кто в свое решение или мнение должны быть сделаны прививки от возможной ответственности", Уолкер сказал с скамейка. President-elect Barack Obama was among the majority in the Senate Избранного президента Барак Обама был в числе большинства в сенате voting for Голоса за the immunity provision in July, as part of a broader domestic spying bill. предоставление иммунитета в июле, как часть более широкого внутреннего шпионажа законопроекта. At the close of a two-hour hearing here, Walker did not say when he would rule. По окончании двухчасового слушания здесь, Уокер не говорил, когда он правил. Richard Wiebe, an EFF attorney, said the immunity provision allowed for a Justice Department “camouflage” or a “smokescreen,” adding that it’s inherently unconstitutional to immunize unconstitutional behavior. Ричард Вибе, EFF адвокат, говорит, иммунитет положение позволило юстиции "камуфляж" или "дымовой завесой", добавив, что он изначально неконституционными для иммунизации неконституционным поведение. He said the companies should face lawsuits for what he termed “mass unwarranted surveillance.” Он заявил, что компании должны сталкиваться исков за то, что он назвал "необоснованным массового наблюдения". “Congress recognized these cases created a risk to national security,” Nichols countered. "Конгресс признал эти случаи создали угрозу для национальной безопасности," Николс противопоставить. “Congress has spoken.” "Конгресс имеет говорил". At several points during the nearly two-hour hearing, Walker appeared to agree with the government. На нескольких точек в течение почти двух часов слушаний, Уокер-видимому, согласны с правительством. He noted that Congress often strips judges of their power to hear cases, like in 2005 when Congress immunized gun manufacturers from liability. Он отметил, что Конгресс часто полоски судьями своих полномочий по рассмотрению дел, как в 2005 году, когда Конгресс прививки пушка производителей от ответственности. He told Wiebe his complaint should be made with Congress. Он сказал Вибе его жалобе должно быть принято в Конгрессе. “I’m the wrong person to be making that argument to,” Walker said. "Я не тому лицу для принятия такого аргумента", говорит Уолкер. Walker also wondered aloud whether he should decide the case before the Obama administration takes office in January. Уолкер также интересуется вслух ли он должен принять решение по делу до Обама администрации вступает в должность в январе. “It would be very, very unlikely for any future Department of Justice to decline to defend the constitutionality of the statute,” "Это будет очень, очень маловероятно для любого будущего министерства юстиции снижаться на защиту конституционности устава", replied Nichols ответил Николс , who conceded the law was unprecedented. , Который признал закон был беспрецедентным. Congress passed the immunity measure after Walker dismissed the government’s claim that the lawsuits against AT&T, Sprint and others filed in 2006 should be dismissed because they threatened to expose state secrets. Конгресс принял меры иммунитет после Уокер отклонил правительства утверждают, что иски против AT & T, Sprint и другие поданные в 2006 году должно быть прекращено, поскольку они угрожали подвергнуть государственной тайны. Walker’s decision was on appeal to the San Francisco-based 9th US Circuit Court of Appeals when lawmakers passed the immunity measure. Уокер решение было обратиться в Сан-Франциско на основе 9th США окружной апелляционный суд, когда законодатели приняли меры иммунитета. The appeals court, noting the legislation, dismissed the appeal as moot. Апелляционный суд, отметив, законодательство, отклонил апелляцию, как спорный. Assuming for the sake of argument the carriers and the government engaged in illegal eavesdropping, Walker wondered aloud what would be wrong with the litigation being solely directed at the government. Если предположить, что в интересах аргумент перевозчиков и правительства участвуют в незаконных подслушивание, Уокер вслух интересуется, какие бы неправильно с тяжб время направлены исключительно на правительство. “Let’s assume that’s exactly what happened. "Давайте предположим, что именно то, что произошло. Then why shouldn’t the government just be on the hook for any harm or damage?” Walker asked. Тогда почему бы не только правительство на крючок за любой ущерб или вред? "Уокер попросил. Cindy Cohn, the EFF’s legal director, replied that the 9th Circuit could still throw out the cases against the government under the State Secrets Privilege. Синди Кон, EFF юридических директор ответил, что 9-го окружного еще может бросить в делах против правительства в рамках государственной тайне привилегии. In any event, she said, the telecoms should be held responsible. В любом случае, она говорит, телекоммуникаций, должны нести ответственность. “Carriers have an independent duty to protect their customers.” "Перевозчики имеют независимые обязаны защищать своих клиентов". Have Your Say: Feds to Judge: Don’t ‘Second Guess’ Bush Domestic Spy Program Ваши Скажи: Feds судье: Не "второго Угадай" Буш внутренняя программа-шпион Please read our Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Похожие новости
| Soviet cosmonauts conceal truth about UFOs Советский космонавт скрывают правду о UFOS Last post by Unregistered @ 11:21 AM Последнее сообщение Незарегистрированные @ 11:21 утра Go to Forum Перейти на форум | Latest Topics Последние темы Gordon (Unclean) Brown's Big Brother state – by stealth Гордон (Нечистое) Брауна Большой Брат государства, - украдкой Last post by Unregistered @ 11:11 AM Последнее сообщение Незарегистрированные @ 11:11 утра Dog saves road-injured dog Собака спасает дороге ранения собака - Last post by loki @ 08:57 AM Последнее сообщение Локи @ 08:57 AM Faced With Water Shortages, The World Bank insist upon Privatisation Of Water Столкнувшись с нехваткой воды, Всемирный банк настаивают на приватизации водных ресурсов Last post by loki @ 08:31 AM Последнее сообщение Локи @ 08:31 AM Constitution to set NHS standards Конституция установить стандарты ГСЗ Last post by loki @ 08:25 AM Последнее сообщение Локи @ 08:25 AM The Big Brother state - by stealth Большой Брат государства, - украдкой Last post by loki @ 08:20 AM Последнее сообщение Локи @ 08:20 AM 9/11 Truther Suspended From Bristol Green Party 9 / 11 Truther отстранен от Партии зеленых Бристоль Last post by maasanova @ 03:00 AM Последнее сообщение maasanova @ 03:00 AM SLIMEBALL Mandelson at centre of 'ditch the pound' row SLIMEBALL Мандельсон в центре "кювет фунт" подряд Last post by Unregistered @ 02:46 AM Последнее сообщение Незарегистрированные @ 02:46 AM 'Terrorists' and members of Britain's intellectual elite want you dead "Террористы" и члены Великобритания интеллектуальной элиты хочу, чтобы ты мертв Last post by Unregistered @ 02:25 AM Последнее сообщение Незарегистрированные @ 02:25 AM Hey Ashley! Эй Эшли! Last post by paul w @ 02:13 AM Последнее сообщение Вт Павлу @ 02:13 AM ![]() Email This Page To A Friend Отправить страницу другу Latest Headlines Последние новости
More Больше World News Мировые новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов), и не обязательно отражают точку зрения веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости И Альтернативные СМИ является авторским - Копия И Distribute свободно. News Forum Новости форума |