Federal Agents Using Spyware連邦政府のエージェントを使用して、スパイウェア
US drug enforcement agents use key loggers to米麻薬取締エージェントを使ってキーロガー bypass バイパス both PGP and Hushmail encryption: PGPの暗号化の両方とhushmail :
An agent with the Drug Enforcement Administration persuaded a federal judge to authorize him to sneak into an Escondido, Calif., office believed to be a front for manufacturing the drug MDMA, or Ecstasy.代理人を説得して麻薬取締局、連邦裁判所判事を承認する彼に忍び込むエスコンディード、カリフォルニア州は、フロントオフィスとみられる薬物を製造、 mdma 、またはエクスタシー。 The DEA received permission to copy the hard drives’ contents and inject a keystroke logger into the computers.That was necessary, according to DEA Agent Greg Coffey, because the suspects were using PGP and the encrypted Web e-mail service Hushmail.com.麻薬取締局の許可を受けて、ハードドライブにコピーして'の内容を注射すると、キーストロークロガーをcomputers.thatは必要に応じて、エージェントのグレッグコフィー麻薬取締局によると、容疑者が使用しているため、暗号化とPGPの電子メールサービスのウェブhushmail.com 。 Coffey asserted that the DEA needed “real-time and meaningful access” to “monitor the keystrokes” for PGP and Hushmail passphrases.コフィーの麻薬取締局と主張して必要に応じて"リアルタイムで有意義なアクセス"を"キーストロークを監視する"とhushmail PGPのパスフレーズです。
And the FBI used spyware使用されてスパイウェアや米連邦捜査局 to monitor を監視する someone suspected of making bomb threats:爆弾製造の疑いがあるの脅威:
In an affidavit seeking a search warrant to use the software, filed last month in US District Court in the Western District of Washington, FBI agent Norman Sanders describes the software as a “computer and internet protocol address verifier,” or CIPAV.The full capabilities of the FBI’s “computer and internet protocol address verifier” are closely guarded secrets, but here’s some of the data the malware collects from a computer immediately after infiltrating it, according to a bureau affidavit acquired by Wired News.捜索令状を求める宣誓供述書で、本ソフトウェアを使用して、米連邦地裁に提出した先月は、ワシントン州西部地区は、 FBI捜査官ノーマンサンダース、ソフトウェアの説明として、 "コンピュータとインターネットプロトコルアドレスVerifierを、 "フル機能またはcipav.the FBIのは、 "コンピュータおよびインターネットプロトコルアドレスVerifierを"とは密接に守られて秘密が、ここでいくつかのデータを収集し、不正なソフトウェアをコンピュータの直後に浸潤することから、事務局の宣誓供述書によると、ワイアードニュースに買収された。
- IP address IPアドレス
- MAC address of ethernet cardsイーサネットカードのMACアドレス
- A list of open TCP and UDP portsリストTCPとUDPのポートを開く
- A list of running programs実行中のプログラムのリスト
- The operating system type, version and serial numberオペレーティングシステムのタイプ、バージョン、およびシリアル番号
- The default internet browser and versionデフォルトのインターネットブラウザおよびバージョン
- The registered user of the operating system, and registered company name, if anyの登録ユーザは、オペレーティングシステム、および会社名の登録は、もしあれば
- The current logged-in user name現在のログインユーザ名
- The last visited URL最後に訪れたのURL
Once that data is gathered, the CIPAV begins secretly monitoring the computer’s internet use, logging every IP address to which the machine connects.一度は、そのデータを集め、 cipav始まるのは、コンピュータのインターネットの利用をひそかに監視、ログごとにIPアドレスのマシンに接続されています。
All that information is sent over the internet to an FBI computer in Virginia, likely located at the FBI’s technical laboratory in Quantico.すべての情報が送られるが、インターネット上ではバージニア州にあるFBIのコンピュータには、技術的な可能性に位置し、 FBIの研究所でquantico 。
Sanders wrote that the spyware program gathers a wide range of information, including the computer’s IP address; MAC address; open ports; a list of running programs; the operating system type, version and serial number; preferred internet browser and version; the computer’s registered owner and registered company name; the current logged-in user name and the last-visited URL.サンダースは、スパイウェアプログラムを書いて、広範な情報を収集し、そのコンピュータのIPアドレスを含む; MACアドレス;オープンポート;実行中のプログラムのリスト;オペレーティングシステムのタイプ、バージョン、およびシリアル番号;プリファードインターネットブラウザおよびバージョン;のコンピュータの所有者に登録され、登録会社名、現在のログインユーザ名と、最後に訪問したURLです。
The CIPAV then settles into a silent “pen register” mode, in which it lurks on the target computer and monitors its internet use, logging the IP address of every computer to which the machine connects for up to 60 days.その後、和解をcipavサイレント"ペン登録"モードでは、それは、ターゲットのコンピュータとモニタのlurks 、インターネットの利用は、すべてのコンピュータのIPアドレスのログには、マシンに接続するために最大で60日間。
I’ve been saying this for a while: the easiest way to get at someone’s communications is not by intercepting it in transit, but by accessing it on the sender’s or recipient’s computers.私はこれと言ってしばらくの間:最も簡単な方法を得るための通信を傍受することでトランジットではないが、それにアクセスすることによって、送信者や受信者のコンピュータのです。
I should add that the police got a warrant in both cases.私は、警察が令状を追加して、両方のケースです。 This is not a story about abuse of police power or surveillance without a warrant.この話ではない警察権力の乱用や令状なしに監視します。 This is a story about how the police conducts electronic surveillance, and how they bypass security technologies.これは、警察の話ではどのように行って電子監視、およびセキュリティ技術をどのようにバイパス。
FBI FBIの Section has more related reports 関連するセクションでは、より多くのレポート Help keep RINF going..助けておくrinf行く..Comment on 'Federal Agents Using Spyware' : コメントを'連邦政府のエージェントを使用して、スパイウェア' :
RSS のRSS TrackBack URLトラックバックのURL
Related News: 関連ニュース:




























