RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного

Friday, May 30th, 2008 | Пятница, 30 мая 2008 | 451 Users Browsing The Newswire 451 пользователей просматривают Newswire
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой
BREAKING NEWS Главные новости
NEW RINF FORUM! НОВЫЕ RINF форум!

Ending Slavery for Pennies Прекращение рабства за копейки

Tuesday, April 22nd, 2008 Вторник, 22 апреля 2008 года

slavery.jpg By Автор Katrina vanden Heuvel "Катрина Ванден Heuvel and и Greg Kaufman Грег Кауфман |

The slave-like conditions in the agriculture industry would shock most Americans. Рабских условиях в отрасли сельского хозяйства будет шок большинство американцев. On April 15, at a packed 15 апреля на упакованных Senate hearing Сенат слушания on working conditions for tomato workers, на условия труда для работников помидор, Senator Bernie Sanders Сенатор Берни Сандерс asked Detective Charlie Frost, investigator for the human trafficking unit at the Collier County Sheriff’s Office, “Do you believe that there is human trafficking happening in Florida agriculture as we speak right now?” Детектив Чарли попросил Мороза, следователя по торговле людьми на единицу Collier уезда Шериф's Office, "Верите ли вы, что существует торговля людьми происходит во Флориде, сельское хозяйство, как мы говорим прямо сейчас?"

“It’s probably occurring right now while we sit here,” Frost said. "Это, вероятно, происходит прямо сейчас, пока мы сидим здесь", сказал Мороз. “Almost assuredly it’s going on right now.” "Почти безусловно, это происходит прямо сейчас".

“Detective, would you agree that in these slavery cases, there are people higher up the economic chain who are complicit and who benefit financially from what goes on?” Sanders asked. "Детектив, Вы соглашаетесь с тем, что в этих случаях рабство, есть люди выше экономические цепочки которые являются соучастниками и которые с финансовой выгоды от того, идет о"? Сандерс попросил. “[And if so,] do you believe we need to change the law to prevent the growers from shielding themselves from responsibility?” "[А если это так,] вы полагаете, мы должны изменить закон о предотвращении производители из оградить себя от ответственности?"

“They isolate themselves from what is occurring, and they benefit from what’s going on,” Frost said. "Они изолировать себя от того, что происходит, и они могли из того, что происходит", сказал Мороз. “We have to do something. "Мы должны сделать что-нибудь. We have to hold them accountable. Мы должны привлечь их к ответственности. This is occurring in their backyard, this is occurring in our fields, this is occurring in our country.” Это происходит в их дворе, это происходит в наших полях, это происходит в нашей стране ".

Not a single Republican committee member was on hand to hear this or any of the other testimony that described slavery in the US in 2008; worker conditions that are — as Eric Schlosser put it — “like something you might encounter in the year 1868, not 2008″; or the loopholes in labor laws which allow systemic exploitation to continue. Не один член Республиканской комиссии был под рукой услышать этот или любой из других показаний, которые описаны рабства в США в 2008 году; работнику условия, которые - как Эрик Schlosser сказал - "как-то можно столкнуться в 1868 году, а не 2008 ", или лазейки в трудовых законов, которые позволяют системным эксплуатации, чтобы продолжить. The “party of Lincoln” was simply MIA, while Sen. Sanders was joined by his Democratic colleagues, Senators Edward Kennedy, Richard Durbin, and Sherrod Brown. "Партия Линкольн" был просто МВД, в то время как Сен Сандерс присоединились Демократическая его коллеги, сенатора Эдварда Кеннеди, Ричард Durbin, и Sherrod Браун.

Mary Bauer, Director of the Immigrant Justice Project at the Southern Law Poverty Center, testified that “for every [slavery] case we hear about, there are hundreds of other cases with similar kinds of power relationships… less dramatic but still incredibly oppressive circumstances that in effect amount to forced labor that are extremely common, and in fact close to the norm in many industries…. Мария Бауэр, директор репатрианта юстиции проекта на Южном закона Бедность-Центр, свидетельствует о том, что "для каждого [рабство] случае мы слышим о, имеются сотни других случаев, аналогичных видов властных отношений… менее резким, но по-прежнему невероятно жестокой обстоятельства, которые сумма фактически принудительного труда, что очень общие, и по сути близко к норме во многих отраслях…. I do not believe that the American people would be comfortable if they knew how their food is being produced. Я не верю, что американский народ будет комфортно, если они знали, каким образом их питание производится. They would not want to eat food that had been produced in this way.” Они не хотели бы питаться продовольствием, которые были подготовлены таким образом ".

The hearing revealed that even when multibillion-dollar corporations like McDonald’s and Yum! Слушания показали, что даже тогда, когда multibillion-доллар корпораций, как McDonald's и Yum! Brands (whose subsidiaries include Taco Bell, Pizza Hut, KFC, Long John Silver’s and A&W) attempt to do the right thing — and pay the workers more — powerful agribusiness interests have stood in the way. Марки (чьи дочерние компании включают Taco Белл, Пицца Хат, KFC, Лонг Джон Силвер и и W) пытаться сделать правильно, - и платить работникам больше - мощные интересы агропромышленного выдержали в путь. These corporations agreed to supplement the workers at a rate of Эти корпорации решил дополнить работников на темпы an additional penny per pound дополнительные копейки за фунт for the tomatoes they purchase. для томатов, они покупают. Doesn’t sound like much — and it isn’t for the corporations — but it would result in about a 75 percent salary increase for workers who a 2001 US Department of Labor report described as “a labor force in significant economic distress… [with] low wages, sub-poverty annual earnings, [and] significant periods of un- and underemployment.” Не звучать слишком много - и это не для корпораций, - но это приведет к примерно 75 процентов повысить зарплату для работников, которые США 2001 Министерство труда докладе описывается как "рабочую силу значительного экономического бедствие… [с ] Низкую заработную плату, к югу от нищеты годового заработка, [и] значительного периода ООН-и неполная ".

As some growers began to implement the Yum/McDonald’s agreement — an extra paycheck cut to the farmworkers by the buyers, not the growers, mind you — the Florida Tomato Growers Exchange (FTGE), representing 90 percent of the state’s growers, said any members who adopted this policy would be fined $100,000 per worker benefiting from the agreement. Поскольку некоторые производители начали осуществлять Yum / Макдональд "с согласия - дополнительные paycheck порез на сельскохозяйственных покупателей, а не производители, умом вы - Флорида Томатный производители биржа (FTGE), что составляет 90 процентов от штата садоводов , Говорит любых членов которые приняла эта политика будет оштрафован на $ 100000 в расчете на одного работника пользу от соглашения.

Reginald Brown, Executive Vice President of the FTGE, was at the hearing trying, desperately, to justify opposition to the agreement as stemming from legal concerns. Реджинальд Браун, исполнительный вице-президент FTGE, был на слушании пытается, отчаянно, чтобы оправдать оппозиции соглашение, вытекающие из правовых проблем.

Sen. Sanders entered into the record a letter from 26 legal professors specializing in labor law, including antitrust dimensions of labor standards, writing that “the ostensible legal concerns of the Growers Exchange are utterly without merit.” (In fact, the experts concluded, the only real antitrust issue might be several growers agreeing amongst themselves to reject the deal.) He noted that McDonald’s and Yum! Сен Сандерс вступил в отчете письме от 26 юридических профессоров, специализирующихся на трудовые права, в том числе по антитрестовскому размеры трудовых стандартов, писать о том, что "якобы правовых проблем производители Обмен абсолютно без заслуг." (В самом деле, экспертов пришла к выводу, Единственным реальным антитрестовского вопрос может быть несколько производителей согласования между собой отказаться от сделки.) он отметил, что "Макдональдс" и Yum! Brands also entered letters into the record stating that there are no legal problems with the extra penny deal and that they want it implemented. Марки также вошли письма в отчете говорится, что нет никаких юридических проблем с дополнительной копейки дело и что они хотят его осуществления.

“I gather that McDonald’s and Yum have some money to hire some pretty good attorneys,” Sen. Sanders told Brown. "Я понимаю, что McDonald's и Yum иметь немного денег для найма некоторые довольно хорошие адвокаты," Сен Сандерс сказал Браун. “You might want to reconsider the attorneys you are using and rethink this issue.” "Вы, возможно, захотите пересмотреть адвокаты вы используете и пересмотреть этот вопрос."

Then Brown argued that it wasn’t just the legal argument, but also that buyers would look to Mexico for cheaper tomatoes (even though it’s the buyers who are offering to pay the extra penny). Тогда Браун утверждал, что он не только юридические аргументы, но и то, что покупатели будут смотреть в Мексику для дешевле помидоры (даже если это покупатели которые предлагают оплачивать дополнительные копейки). Brown said that the “tomato industry will go away, and Florida’s economy will suffer.” Браун заявил, что "томатный промышленность будет уехать, и Флориды экономика будет страдать".

It was as if Brown were acting out the very analogy that Lucas Benitez — a former tomato worker, co-founder of the Он был как будто Браун, действуют в очень аналогии, что Лукас Бенитез - бывший работник помидор, соучредитель Coalition of Immokalee Workers Коалиция Immokalee работников (CIW), and recipient of the (CIW), а получателем 2003 RFK Human Rights Award 2003 Р.Ф. Кеннеди в области прав человека Award — drew in his testimony between the opposition farmworkers rights advocates face today and that which confronted abolitionists 200 years ago. -- Обратил на его показания между оппозицией сельскохозяйственных борцов за права сталкиваемся сегодня, и той, которая столкнулась abolitionists 200 лет назад. (These early 19th century abolitionists were the predecessors to those who later founded The Nation in 1865.) (Это в начале 19 века abolitionists были предшественниками тех которые впоследствии основал нации в 1865 году.)

“Exactly 200 years ago, near this very spot, men in your position voted to outlaw the importation of slaves into the United States,” Benitez testified through a translator. "Ровно 200 лет назад, возле этой самой месте, мужчин в вашу позицию проголосовали за то, чтобы запретить ввоз рабов в Соединенных Штатах", Бенитес показания через переводчика. “That little known act did not end slavery, but it was an important step toward the eventual abolition of a brutal institution. "Это малоизвестные действовать не закончилось рабство, но это был важный шаг на пути к окончательной отмене жестокой учреждения. At the time, passing that piece of legislation was complex, controversial and courageous. На время прохождения том, что закон является сложным, противоречивым и мужественным. Those who supported the status quo argued that most slaves were happy with their lot, that they were certainly better off than where they came from, and that the economic collapse of US agriculture would surely follow.” Те, которые поддерживают статус-кво утверждали, что большинство рабов были довольны их много, что они, безусловно, лучше, чем когда они перешли, и что экономический крах сельского хозяйства США, несомненно, следовать ".

Indeed, it’s not too much of a stretch to view Brown and his cohorts as 21st century George Wallaces or Bull Connors, standing in the way of the progress of human rights in our own nation. В самом деле, это не слишком много стрейч, чтобы посмотреть Браун и его когорты в 21 веке Джордж Wallaces или Булл Коннорс, стоящие на пути прогресса в области прав человека в нашей собственной стране. Brown boasted of the workers who continue to return to the fields; of the “entry level job” tomato picking represents on the way towards achieving the American dream; of the “shock” that FTGE felt in response to the slavery cases — cases Schlosser pointed out were never uncovered by the growers who work with the labor contractors, but by CIW - in the relatively small town of Immokalee; and, time and again, Brown pointed to Браун хвастался о рабочих которые продолжают возвращаться на полях, из "начального уровня трудоустройства" томатной выбора представляет на пути к достижению американской мечты; от "шока" FTGE считает, что в ответ на рабство случаях - отметил случаи Schlosser из так и не были обнаружены на которые производители работы с подрядчиками труда, но CIW - в сравнительно небольшом городе Immokalee, и, снова и снова, Браун указал на Socially Accountable Farm Employers Социально подотчетен Farm работодателей (SAFE) — “an independent third party” that is auditing growers to make sure workers are treated with respect and paid fair wages. (SAFE) - "независимой третьей стороной", которая аудита производителей, чтобы убедиться, что работники относиться с уважением и выплачивается справедливое вознаграждение. But Sanders revealed that two of the five members of the SAFE Но Сандерс выяснилось, что двое из пяти членов SAFE Board of Directors Совет директоров are Brown himself and Mike Stuart, President of the Florida Fruit and Vegetable Association (FFVA). являются сам Браун и Майк Стюарт, президент Флориды фруктов и овощей ассоциации (FFVA). FFVA lists helping growers meet their labor needs while keeping costs down as one of its key responsibilities. FFVA списки помогают производители удовлетворить свои потребности рабочей силы, сохраняя при этом расходов на низком уровне в качестве одной из своих основных обязанностей. Further, neither Brown nor Stuart reveal their positions in the industry on the SAFE website. Кроме того, ни Браун, ни Стюарт показывают свои позиции в отрасли по SAFE сайте.

It’s in this environment that a worker picks an average of two tons of tomatoes a day for about $50, or $10,000 - $12,500 annually (a Department of Labor figure inflated by including supervisory personnel); where much if not all of their salaries go towards paying for trailers where 8 - 10 workers live together; where complaints are met with threats, beatings or worse. Это в этой среде, что работник выбирает в среднем две тонны помидоров в день в течение около $ 50, или $ 10000 - $ 12500 в год (Департамент труда цифра завышена за счет включения контролирующего персонала), где многое, если не все из их заработной платы искать на оплату прицепов, в которых 8 - 10 работников жить вместе, когда жалобы удовлетворяются с помощью угроз, избиения или хуже. And when these workers — whether US citizens or immigrants, and witnesses testified that these issues apply to both — are enslaved, or forced into debt-servitude, or beaten, or sexually harassed, or not paid, or having their families back home threatened, their access to help is far more limited than that of other workers. И когда эти работники - будь то граждане США или иммигрантов, а свидетели показали, что эти вопросы распространяются одновременно - являются рабство, принудительный или в подневольном состоянии задолженности, либо избивали, либо сексуальным домогательствам, или не выплачена, или имеющие свои семьи на родину под угрозой, их доступ к помощи является гораздо более ограниченным, чем у других работников. Bauer noted that they have no right to organize; no overtime pay; no federal minimum wage law on smaller farms or in short harvest seasons; exemptions to child labor laws; and state health and safety laws that exclude farmworkers. Бауэр отметил, что они не имеют права на организацию, при этом не платить сверхурочные, нет федерального закона минимальной заработной платы на небольших фермах и в короткий сезон сбора урожая; изъятия ребенка трудового законодательства, а также состояние здоровья и безопасности законы, которые исключают сельскохозяйственных рабочих. She said this isn’ta Florida-only problem, it’s the widespread result of “agriculture exceptionalism.” Schlosser said that as recently as the 1950’s Florida police would prosecute African-Americans under vagrancy laws and send them to the fields to work off the fines. Она сказала, Флорида Это не только проблема, это широко результате "exceptionalism сельского хозяйства". Schlosser говорит, что совсем недавно, в 1950 в Флорида полиция будет преследовать афро-американцев, в соответствии с законами бродяжничество и направлять их на поля работают вне штрафы.

Both Senators Kennedy and Sanders said this is just the beginning of investigating these injustices. Оба сенатора Кеннеди и Сандерс говорит, это только начало расследования этих несправедливостей. In his concluding statement, Sen. Sanders said a GAO audit of wage and hour records of the growers is needed; agriculture workers need to be covered under both the Fair Labor Standards Act and the National Labor Relations Act; changes need to be made to the federal trafficking statutes to address growers and others who are avoiding prosecution by remaining willfully blind to the abuses around them; anti-trust implications of the FTGE activities need to be examined; and “we need to make sure that slavery, servitude and other abuses in the Florida tomato industry continue to receive the attention both in and outside Congress that they deserve so that it is stopped once and for all.” В своем заключительном заявлении, Сен Сандерс сказал ГАО аудит заработной платы и рабочего времени записи производители необходима; работников сельского хозяйства должны быть охвачены в рамках обоих ярмарка трудовых стандартов Закон и трудовых отношений Национального закона; изменения необходимо внести в оборот федеральных законов по решению садоводов и др. которые являются избежать судебного преследования оставшихся willfully закрывать глаза на злоупотребления вокруг них; антитрестовское последствия FTGE мероприятия должны быть рассмотрены, и "нам необходимо убедиться в том, что рабства, подневольного состояния и других нарушений в Флорида томатной отрасли и впредь получать сведения как в Конгрессе и за что они заслуживают, чтобы это остановить раз и навсегда ".

As for Benitez, he’s been a part of this struggle for decades. Что Бенитес, он был частью этой борьбы на протяжении десятилетий. He recalled during a 1997 worker hunger strike a grower saying that they would never meet the workers’ single demand for dialogue. Он напомнил, в течение 1997 работника голодовку производителя заявив, что они никогда не будут отвечать работники единого спрос на диалог. “‘Let me put it to you like this,’” the grower said. "" Позвольте мне сказать это вам нравится этот ", говорит производитель. “‘The tractor doesn’t tell the farmer how to run a farm.’” Benitez continued, “That’s how they’ve always seen us, just another tool and nothing more. "" На тракторе не говорит фермер, как запустить ферма "." Бенитес продолжает, "Вот как они всегда видели нас, всего лишь еще один инструмент и ничего более. But we aren’t alone anymore. Но мы не одиноки, больше не существует. Today there are millions of consumers with us willing to Сегодня есть миллионы потребителей, с нами готовы use their buying power использовать их покупательная способность to eliminate the exploitation behind the food they buy. на ликвидацию эксплуатации позади продуктов, которые они покупают. And a new dawn for social responsibility in the agriculture industry is on its way. И новый рассвет за социальную ответственность в сельскохозяйственной отрасли на своем пути. With the help of Congress and with the faith that the complicated will be made clear under the purifying light of human rights, today, just as it was 200 years ago, we will witness the dawn of that new day.” С помощью Конгресса, и с верой, что сложная будет четко в соответствии с очищения легких в области прав человека, сегодня, точно так же, как он был 200 лет назад, мы станем свидетелями заре, что новый день ".

See More: См. Подробнее:

Have Your Say: Ending Slavery for Pennies Были ли сказать: конец рабства за копейки
Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы.

Or discuss this report in our our new forums Или обсудить этот доклад в нашей наших новых форумах

One Response to “Ending Slavery for Pennies” Один из ответов на "Прекращение рабства за копейки"

  1. Stevo Стево
    Posted: Apr 22nd, 2008 at 7:43 am | Добавлено: 22 апреля 2008 года в 7:43 утра | Link to this Ссылка на эту

    Might I add that bio fuels are starving the people of this planet. Я мог бы добавить, что биологическое топливо голодающих людей на этой планете. There are other fuel sources beyond “oils” (plant or crude-based). Есть другие источники топлива, помимо "масла" (растение или сырой основе). No amount of arable land should be take out of food production. Нет количество пахотной земли следует принимать в производство продуктов питания. The world’s children should not be left to starve and parents should not have to worry about being able to afford measley amounts of dahl and rice or beans to try to keep their families alive. Всем мире дети не должны быть оставлены на усмотрение голодать и родители не должны беспокоиться о возможности позволить себе measley объемы Даль и риса, бобов или пытаться сохранить свои семьи в живых.

    Please halt bio-fuels. Просим остановить био-топливе. Feed the starving. Подача голодают.
    Protect the planet other ways. Защитите планету другими способами. Be human. Будьте людьми.

    Reply Ответить

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Tuesday, April 22nd, 2008 at 2:21 am and is filed under Эта запись была размещена на вторник, 22 апреля 2008 года в 2:21 утра и не была подана в соответствии с Surveillance, Civil Liberties & Human Rights News Наблюдение, гражданских свобод и прав человека Новости , , General Генеральный . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта.
Translations Переводы
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Бесплатный бюллетень

Related News Похожие новости

Network This Report В настоящем докладе Сети

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Эти иконы ссылки на сайты социальных закладок, где читатели могут делиться и открывать новые веб-страницы.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга
Latest Headlines Последние новости

Archive Архив
TOP NEWS DISCUSSIONS Рейтинг новостей ДИСКУССИИ
LATEST NEWS DISCUSSIONS ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ОБСУЖДЕНИЯ
LATEST FORUM TOPICS ПОСЛЕДНИЕ ТЕМЫ ФОРУМА
Monbiot plans citizen's arrest of John Bolton Monbiot планы на арест гражданина Джона Болтона

Over 60% of People Do Not Trust the Government Свыше 60% населения не доверяет правительству

Oil: A global crisis Масло глобальный кризис

25 USA Military Officers Challenge Official 9/11 Account 25 офицеров вооруженных сил США "Вызовы Официальные 9 / 11 Счет

Students Denied Legal Aid Студенты отказано в юридической помощи

Lorry drivers to shut down London roads in protest Грузовой автомобиль водителей о закрытии Лондонской дороги в знак протеста

McCain's Plan - Millions Will Lose Insurance Coverage Маккейн план - миллионы потеряют страховое покрытие

The War on Drugs - '30 Years of Failure' Война против наркотиков -'30 лет неудачи "

The Prosecution of George W. Bush for Murder Преследования Джорджа У. Буша в убийстве

Indymedia and Anti-Semitism Индимедиа и антисемитизма

John Bolton Escapes Citizen’s Arrest Джон Болтон избежал ареста гражданина

Autism Risk Linked to Distance From Power Plants Аутизм рисков, связанных с расстояния от электростанций

All War All The Time Все войны, все время

lou лу commented on: прокомментировал:
Can we trust Government over ID cards? Можем ли мы верим правительства на ID карты?
just follow the news how many pepole in government get cought breaking the law do you want them to have... Вот как новости, сколько pepole в правительстве получить cought нарушение закона вы хотите, чтобы иметь ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

Bill Законопроект commented on: прокомментировал:
Autism Risk Linked to Distance From Power Plants Аутизм рисков, связанных с расстояния от электростанций
There was an article in “Wired 221; a while back which noted the concentration of... Был статье в "Wired 221; хотя обратно в котором отмечалось, концентрация ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

pinko pinko commented on: прокомментировал:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Запрет на курение Хит Амстердам кафе
Amsterdam is not just a “Tourist Resort”&# 8230; Amsterdam is the city where all the... Амстердам является не просто "курорте"… Амстердам это город, где все ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

Herschel Logan Гершель Логан commented on: прокомментировал:
John Bolton Escapes Citizen’s Arrest Джон Болтон избежал ареста гражданина
It would be great if it were that easy to bring him and others like him to justice. Было бы замечательно, если бы это было так легко довести его и другие подобные ему в руки правосудия.
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

New World Order - disco version Новый мировой порядок - Дискотека версия
*New World Order On Trial * Is the new world order. * Новый мировой порядок на судебных * является новым мировым порядком. […] […]
Thread Started By: toeg Thread начата: toeg

Roubini still pessimistic over economy Roubini еще более пессимистично экономики
On May 25, 2008, Nouriel Roubini sat down with a r. 25 мая 2008, Nouriel Roubini сели с р […] […]
Thread Started By: toeg Thread начата: toeg

Former US Speaker of the House: Bush should have allowed more terror attacks США Бывший спикер Палаты: Буш должен иметь возможность более террористические нападения
Former Speaker of the House Newt Gingrich laments. Бывший спикер Палаты Newt Gingrich сожалением. […] […]
Thread Started By: maasanova Thread начата: maasanova

GOP wants McCain... ГОП хочет Маккейн ... pushing it full throttle толкаю его полностью открытой дроссельной
https://pol.moveon.org/donate/challengevideo.html?. https: / / pol.moveon.org / подарить / challengevideo.html?. […] […]
Thread Started By: Tigress Thread началась by: Tigress

Greetings Приветствия
I've joined the forum, and hope to be a respected. Я присоединился форума, и надеемся быть соблюдены. […] […]
Thread Started By: Tigress Thread началась by: Tigress

Beyond Treason Помимо Измена
If you watch documentaries you must watch this: ht. Если смотреть документальные фильмы нужно смотреть так: ht. […] […]
Thread Started By: loki Thread начата: loki


Activism & Protest News Активизм и протест Новости | | Business News Деловые новости | | Civil & Human Rights News Гражданские и правам человека Новости | | Environmental News Экологические новости | | Media News Новости СМИ | | Globalisation News Глобализация Новости | | Web Development News Веб-программирование Новости
ADVERTISEMENTS ОБЪЯВЛЕНИЯ
SITE MAPS КАРТА САЙТА
WOWEB - Web Design WOWEB - Веб-дизайн

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST шлюз - Веб-хостинг

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Веб-хостинг-гидов и ресурсы


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Эшли гостевой дом - Morecambe гостевой дом

Never Be Lied To Again! Никогда не лгал, чтобы вновь!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal секреты воздействию

Holographic Creation: Your Own Reality Голографическая создания: Ваша собственная реальность


Masonic Secrets Revealed Масонских секреты раскрыты


What You Aren't Supposed To Know То, что вы не должны знать
7/7 7 / 7 Afghanistan Афганистан Alternative Energy Альтернативные источники энергии Art Арт BBC Би-би-си Big Brother Большой брат Bilderberg Biometrics Биометрия Bush Буш CIA ЦРУ Climate Change Изменение климата Cover Up Замаскировать Cults Культов Culture Культура Database State База данных государством David Hicks Дэвид Хикс David Ray Griffin Дэвид Рэй Гриффин Democrats Демократы Demos Drugs Наркотики Education Образование EU ЕС False Flag Фальшивые Флаг FBI ФБР Fraud Мошенничество Free Speech Свобода слова Freemasons G8 Globalization Глобализация Guantanamo Гуантанамо Health News Здоровье Новости History История ID Cards ID карточки Internet Интернет Iran Иран Iraq Ирак Israel Израиль Law Закон Marches Марши MI5 MI6 Microsoft Military Военные MoD МО Money Деньги Music Музыка NASA НАСА Neocons NSA НГС Oil Нефть Pakistan Пакистан Podcast Police State Полиция государства Propaganda Пропаганда RFID RINF Rumsfeld Рамсфельд Science Наука Secrecy Тайна Security Безопасность Space Пространство Sports Спорт Spying Шпионаж Stephen Lendman Стивен Lendman Technology Технология Terrorism Терроризм Tony Blair Тони Блэр Torture Пытки TV ТВ UK News Великобритания Новости UN ООН USA News Новости США Video Видео Voting Голосование Warfare Война White House Белый дом Wolfowitz Вулфовиц World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Архивы | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Архивы | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Архивы | Current Archives Текущие Архив | Past Version | Версия Прошедшие
About О | | DVD Store DVD Store | | Opinion Мнение | | Reviews Обзоры | | Special Guests Специальные гости | | Webmasters Веб-мастера
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум